Délmagyarország, 1954. október (10. évfolyam, 232-258. szám)
1954-10-26 / 253. szám
KEDD, 1954 OKTÓBER Befejezte tanácskozásait a Hazafias Népfront országos kongresszusa (Folytatás a második oldalról.} A népfronl-bizoltaágok vegyék külön figyelembe az Ifjúság orvoslásra váró kérdéseit Felszólalt a kongresszuson Gosztonyi János, a DISZ Központi Vezetőségének titkára is. Beszélt arról, hogy az ifjúság a gyárakban, a falvakban, a bányákban milyen njgyszerü eredményeket ért el a termelésben, majd utalt azokra az aggasztó jelenségekre, amelyekről mér a beszámoló is szólott. — Népünk legnagyobb kincse az ifjúság — folytatta — 6 éppen ezért kérjük, hogy a Hazafias Népfront tekintse egyik legfontosabb ügyének a magyar ifjúság nevelése iránti megkülönböztetett felelősséget és gondoskodást, írja zászlajára az ifjúság nevelésének ügyét, — A népfront bizottságok helyi programmjuk kidolgozása során vegyék külön figyelembe a falu vagy város ifjúsága életének leginkább orvoslásra váró kérdéseit — mondotta beszéde további részében. — Mérjék fel a fiatalok szakmai tanulásának, kulturális és 6port élete gazdagításának tennivalóit is. Ismertessék meg a fiatalokkal — a DISZ-el együtt — falujuk, városuk hagyományait, történetét és segítsék magasra szárnyalni az ifjak öntevékenységét és kezdeményező készségét. A Dolgozó Ifjúság Szövetsége minden erejével arra fog törkedni, hogy a magyar ifjúság tevékenyen résztvegyen a népfront munkájában, politikai, gazdasági társadalmi tevékenységében egyaránt. Csatasorba akarjuk állítani a fiatalok erőit, lelkesedését, a népfront bizottságok terveinek valóraváltásához — fejezte be hozzászólását. Ezután Tóth Ferenc abonyi egyéni gazda, majd Vincze Lajosné Fejér megyei tanárnő szélalt fel. Kiss Károly járási DISZ titkár, Vas megye küldötte után pedig Pintlur Antal Nógrád megyei traktorista szólalt fel. Megígérte a kongreszszusnak, hogy hazatérése után még jobban dolgozik és azon lesz, hogy minden traktorostársa a hényeli állami gazdaságban kiváló termelési eredményt érjen el. Ceglédi József Szolnok megyei termelőszövetkezeti tag után Sablyán György Zala megyei dolgozó paraszt szólalt fel. A következő felszólaló Vörös József Somogy megyei egyéni gazdálkodó volt. Ezután Darvas József röviden válaszolt a hozzászólásokra. A beszámoló feletti vita lezárása után a küldöttek egyhangúan elfogadták a beszámolót és a Hazafias Népfront nyilatkozattervezetét. Ezután Jánosi Ferenc ismertette a Hazafias Népfront működési szabályzatának tervezetét. Az einök szavazásra tette fel a működési szabályzat tervezetét, amelyet a kongresszus egyhangúlag elfogadott. Ezután Pongrácz Kálmán a jelölőbizottság nevében felolvasta a Hazafias Népfront Országos Tanácsába jelöltek neveit. A jelölteket a kongresszus egyhangúan megválasztotta. A Hazafias Népfront Országos Tanácsának tagjai Andics Erzsébet, az oktatásügyi miniszter clsö helyettese, a Békevilágtanács tagja, Ilcves megye. Azarl Béláné tanítónő, Borsod megye. Barcs Sándor, a Magyar Távirati Iroda vezérigazgatója, Budapest. Bálint Márton tanító, Pest megye. Bcnke Valéria a Magyar Rádióhivatal elnöke, Budapest. Bcrcczky Albert, református püspök, Hajdú megye. Bercsztóczy Miklós, érseki helynök, Krmárom megye. Bognár József, belkereskedelmi miniszter, Budapest. Bognár Rezső Kossuth-díjas akadémikus, a Társadalom- és Természettudományi Ismeretterjesztő Társulat elnöke. Debrecen. Bodorkos István, gencsapáti középperaszl, Vas megye, Boldizsár Iván, újságíró, Budapest. Borbás Sándor, főmechanikus, a szocialista munka hőse, Budapest. Bozsik József, élsportoló, Budapest. Bugár Jánosné, az Országos Béketanács titkára, Budapest. Czapik Gyula egri érsek, Heves megye. Csorba István. Kossuth-díjas fűtő. Komárom megye. Csala István, a Ceglédi tsz tagja, Pert megye. Darvas József, népművelési miniszter. Szabolcs megye. Dczséry László, evangélikus püspök. Budapest. Dinnyés Lajos, országgyűlési képviselő. Pest megye. Dögei Imre, a Szövetkezetek Országos Szövetségének elnöke, Pest megye. Dobi István, az elnöki tanács elnöke, Fejér megye. Dudás Miklós, görögkatolikus püspök, Szabolcs megye. Erdei Ferenc. Igazságügymlnisztcr. Bács megye. Fáhri Zoltán. Kossuth-díjas filmrendező, Budapest. Fischer Annle, Kossuth-díjas zongoraművésznő, Budapest. Fogarasi Béla. Kossuth-díjas akadémikus, egyetemi tanár, Budapest. Gotss Ádám, egyénileg dolgozó paraszt. Tolna megye. Guba Mihály, országgyűlési képviselő, Bács megye. Hamvas Fndre, csanádi püspök, Budapest. Harustyák József vegyipari és energiaügyi minisztérium főoszt. vez., Budapest. Harrer Ferenc nyugalmazott alpolgármester, Budapest. Hegedűs András, a minisztertanács első elnökhelyettese, földművelésügyi miniszter. Budapest. Hctényi Géza, akadémikus, Kossuth-díjas, Szeged. Honti Dezső, tanító, Csongrád megye. Horváth Márton, a "Szabad Nép* szerkesztőbizottságának vezetője, Budapest. Horváth Richárd, a papi békebizottság titkára, Budapest. Illés Béla, Kossuth-díjas író, Budapest. Illyés Gyula, Kossuth-díjas író. Budapest. Jánosi Ferenc, a népművelési miniszter első helyettese, Budapest. Jánossy I,ajos, Kossuth-díjas akadémikus. Budapest. Kaszapovics András. Kossuth-díjas termelőszövetkezeti elnök, Baranya megye. Kállai Gyula, a kiadói főigazgatóság elnöke, Budapest. Katona Jenő, újságíró. Budapest. Katona Sándor, termelőszövetkezeti tag, Csongrád. Kádár János, az MDP XIII. ker. PB. titkára. Budapest. Kiss Imre. középparaszt. Veszprém megye, Kisfaludi Stróbl Zsigmond, Kossuth-díjas szobrászművész, Budapest. Kodály Zoltán, Kossuth-díjas zeneszerző, Budapest. Kelen Béla, a Magyar-Szovjet Társaság főtitkára, Budapest. Kelemen János, a Zomba községi termelési bizottság elnöke, Tolna megye. Kende Zsigmond, orvos, Budapest. Kóta József, Kossuth-dijas bányamérnök, Komárom. Kiajcsik Mihály, a Magyarországi Szlovákok Szövetségének titkára. Békés megye. Loy Árpád, Kossuth-dijas frontmester, a szocialista munka hőse, Borsod megye. Losonozi Pál, a barcsi - Vörös Csillag termelőszövetkezet elnöke, a szocialista munka hőse, Somogy megye. Lukács György Kossuth-díjas akadémikus, egyetemi tanár, Budapest. Maczkó Lajos kombájnvezető, a szocialista munka hőse, Baranya megye. Mekis József, a Szakszervezetek Országos Tanácsa elnöke, Budapest. Mátékovics Endre vezérőrnagy, Budapest. Manninger Rezső Kossuth-díjas akadémikus, egyetemi tanár, Budapest. Mihályfi Ernő népművelési miniszterhelyettes, Budapest. Mihaiiieh Győző Kossuth-díjas akadémikus, egyetemi tanár, Budapest. Mislóczky Mátyás Kossuth-díjas főolvasztár, a szocialista munka hőse, Borsod megye. Molnár János gimnáziumi tanár, Komárom megye. Mészáros Ágnes Kossuth-díjas színművésznő. Budapest. Nagy Dániel, az elnöki tanács elnökhelyettese, Budapest. Nagy Imre, a minisztertanács elnöke, Somogy megye. Nagyistók József, az országgyűlés alelnöke. Budapest. Nádasdi Kálmán. Kossuth-dijas, az Operaház főrendezője, Budapest. Nánási László országgyűlési képviselő, az elnöki tanács tagja, Szolnok megye. Ortutay Gyula akadémiai levelezőtag. egyetemi tanár, Budapest. Parragi György Kossuth-díjas újságíró, Baranya megye. Péter János református püspök, Hajdú megye. Piokcr Ignác Kossuth-díjas gyalus, a szocialista munka hőse, Budapest. Pongrácz Kálmán, a budapesti városi tanács elnöke, Budapest. Fruzsina Mihály frontmester, a szocialista munka hőse, Komárom. Pesta László, a budapesti városi tanács elnökhelyettese, Budapest. Rákosi Mátyás, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének első titkára, Budapest. Révai Jóssef, az etíiöki tatícs alelnöke, Budapest. Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke, Borsod megye. Sedlmayr Kurt Kossuth-dijas akadémikus, egyetemi tanár, Győr megye. Schwartz Benjámin főrabbi, Budapest. Szabó Pál Kossuth-díjas író, BéKés megye. ' Szakali József, a DISZ központi vezetőségének első titkára, Szabolcs megye. Szalvay Mihály altábornagy, Bács megye. Szádeczky Kardoss Elemér, Kossuth-díjas akadémikus, Budapest. Szemző Magdolna tanár, Vas megye. Sziveri Kálmán termelőszövetkezeti elnök, a szocialista munka hőse, Baranya megye. Tamási Áron Kossuth-díjas iró, Budapest. Túrán Pál Kossuth-dijas akadémikus, Budapest. Z. Tóth Eszter tanítónő, Pest megye. Tóth Józsefné tanítónő, Vas mos Crbán Ernő Kossnth-dijas író, Vas megye. Varga Antal tanító, Győr megye. Varga Béla tanító, Zala megye. Varga József Kossuth-díjas egyo* temi tanár, Budapest. Valkó Endre, a Műszaki- és Természettudományi Egyesületek Szövetségének főtitkára, Borsod megye. Vass Istvánné, a Magyar Nők Demokratikus Szövetségének elnöke, Tolna megye. Veres Péter Kossuth-díjas író, Hajdú megye. Vető Lajos evangélikus püspök, Borsod megye. Veszc'y László gimnáziumi tanár, Veszprém. W'lhclmb Tibor Kossuth-dijas, az RM kohászati tröszt főmérnöke, Budapest. Wlld Frigyes egyetemi tanár, Veszprém. Zsiray Miklós Kossuth-díjas akadémikus, Budapest. A kongresszuson Szabó Pál Kos* sulh-díjas író mondott zárszót. Többek között kijelentett®: -r- A népfrontnak az is feladata, hogy innen hazamenve eit a forradalmi lendületet indítsa meg újra, mert meg lehet indítani, Ha meg tudjuk magyarázni népünknek, dolgozó parasztjainknak* munkásainknak, hogy nekünk nincs más vagyonunk, a mi országunknak nincsenek nagy részvényei a világ kapitalista piacain, hogy nekünk csak a földünk, a két kezünk van, tehát a munkánk, akkor egészen bizonyos, hogy ezt a nagy forradalmi lendületet fel tudjuk támasztani. Befejezésül a küldöttek elénekelték a Szózatot. n szovjet kormány jegyzéke Bnglia, Franciaország és az Egyesült Államok kormányához Moszkva (TASZSZ). V. M. Moloiov, a Szovjetunió külügyminisztere október 23-án fogadta L. Joxo urat, Franciaország moszkvai nagykövetét. Ch. Bohlen urat, az Egyesült Államok moszkvai nagykövetót és W. Hayter urat, NagyBritannia moszkvai nagykövetét és átnyújtotta nekik a szovjet kormány válaszjegyzékét Franciaország, Nagy-Britannia és az Egyesült Államok kormányának 1954. szeptembor 10-i jegyzékére. A szovjet jegyzék a következő rendkívüli fontos javaslatokat tartalmazza: A szovjet kormány arra törekedve, hogy megkönnyítse a feltételeket Németország két részének közeledéséhez és hogy megkönnyítse a Németország nemzeti egységének helyreállításával kapcsolatos felada, megoldását, most javasolja Franciaország, Anglia és az Amerikai Egyesült Államok kormányának, vizsgálják meg a megszálló csapatok Kelet- és Nyugat-Ncmetország területéről való kivonásának kérdését és már most mindennemű haladék nélkül hajtsák végre a megszálló csapatok kivonását. Ez a döntés reggeli veÉs amikor vonult el (54) Nyilván a szegények is jobban, összetarthatnának. Ö, ha Kelen Gyuszi itt lett volna ma reggel! Bizonyosan Csepkó is másképp viselkedik. Gondolataim újra és újra a rekedéshez kanyarodtak vissza. — már nem tudom hanyadszor képzeletemben minden apró részlet, egyre élesebben vált ki két mozzanat, ami csalókán ugyan, de mégis adott némi kis elégtételt: azért alaposan beleragadtam a bitang gúnyájába és ha el nem rángatnak, istenuccse, ledöntöttem volna lábáról is. No meg, mikor a holmimat szedtem össze indulásom előtt, rábeszélhette asszonyát, hogy próbálja utamat állni és visszatartani. Valószínűleg apámtól, meg Pali bácsitól fél a gazember, akármelyikük szempillantás alatt összetörné hitvány csontjait. így hányt-vetett a hab, de közben nagy utat tettem meg, mindenütt a város szélén, hogy ne botoljak senki emberfiába. Mint a vesztes csatából bujdosó katona, vagy mint a börtönéből kitört rab, akit elnyelnek a cserjék. nádasok üldözői elől, úgy kerültem én is az utcákat, házakat. Egyszer-kétszer hátra is fordultam, meglesni, nem lopakodik-e utánam valaki: Csepkó valamelyik embere, hogy megpróbáljon visszaerőltetni... A körgát végén egy pillanatra megálltam, akár valami földbástyán. Az őszi síkságon, egymástól mérhetetlen nagy távolságra két paraszt szántott. Nyugodtan, tempósan, mint a testetöltött állandóság. Az egyik oly közel ért hozzám fordulóban, hogy bozontos ősz szemöldökét és Inas, eres kezefejét is jól láttam, Éppen olyan volt* AZ ELSŐ PRÓBA Irta: DÉR ENDRE akár az öreg Kincses. Pillanatig szinte kedvem lett volna odakiabálni: — Károly bácsi! Károly bácsi! — S ekkor nyilallott belém. hegy mily mérhetetlenül vágyom a drága, drága otthoni hangok után! Haza kell menni, csak ez segíthet. Persze Lajival előbb mindenképp találkozni kellene, de hátha nincs otthon? S akkor Németné karjáha zuhanok. Most talán el se tudnám viselni szapora beszédét, modoros kedvességét. 2. Csabáról hazautazni vonattal két úton is lehetett. Igaz, mindkét irányban hatalmas kerülővel. De ha a sinek vonalzóval húzott egyenes mentén kötötték volna is össze falumat és nagyanyámék városát, akkor se szálltam volna vonatra. Neon volt egy árva garasom se, s a pénzkéréshez nem volt türelmem és lelkierőm. Négy hónapja tündöklő verőfényben, bizakodással szivemben s erős társakkal oldalamon érkeztem ide — most magányosan, megverve, Ő6zí borúban vágok neki az otthoni útnak. Hetvenöt kilométer ugyan, de megteszem, ha kell egyvégtében, hogy fellázítsam otthon az enyéim szívét, megmondjam nékik: többet énvelem 6em csinálhatja azt senki, amit Csepkó. Feszülő inakkal s szinte láztól űzve indultam meg. Vagy öt kilométeren át keményen vezényeltem magamban lépéseimet; egy, kettő, bal — jobb! ^ Békés felé ptenet, féluton az óriási Bandika fa tövében botot törtem magamnak, Mikor gallyaltói tisztítottam meg, napraforgótányérnyi, nedvesen szivárgó, szennyes-barna taplógombát vettem észre a fa törzsén. Belepöktem markomba, megragadtam a husángot és hatalmasan megforgatva egyetlen csapással ripittyomra zúztam a pöfeteget. Ez jól esett: Csepkó feje volt... A korai halványlila alkonnyal érkeztem meg Békésre. Ekkor kezdtem először kellemetlen éhséget érezni. Mégis pillanatnyi megállás nélkül gyalogoltam végig a végtelen hosszúnak tetsző főutcán, kis házaknak valóságos erdejében, míg végre, már koromsötétben a Körös hídjához értem. Eszembe ötlött, hogy utam egynegyedét, ha megtettem, öreg este terül a mezökre és én éhes vagyok. De az eltökéltség és a hazasóvárgás láza, mint folyékony tűz dolgozott bennem, feszítette izmaimat, sebessé fokozta szívverésem es határtalan nekiszúnást hevített mellemben. Órákig bandukoltam még az ismert országúton. Néha-néha szembejövő szekerek zörgése és lámpafényének libegése emlékeztetett rá, hogy emberlakta helyek közelében haladok. De aztán elhaltak ezek a hangok is és tökéletes sötétség borult utamra. Ügy tűnt, mintha lassan a puszták-pusztájába vetettem volna be magam, én, utolsó kis törpe emberi lény, aki még pislákoló lángocskát hordoz magában, varázsos tüzecskét, mely még eloszlathatja a zord sötétséget, de lehet, hogy semmivé hamvad és akkor az éjszaka végtelen feketesége lesz úrrá mindenen ... tfoMütóSft toMZoati ' elősegítené a nemzetközi feszültség további enyhülését és az európai béke megszilárdulását. E kérdés megoldásával ®gyiilt felmerül annak szükségessége is, hogy a Szovjetunió, Franciaország, Anglia és az Egyesült Államok között a Német Demokratikus Köztársaság ée a Német Szövetségi Köztársaság részvételével megegyezés jöjjön létre a német rendőrség különböző alakulatainak léi* számára, elhelyezésére és fegyverzetére vonatkozólag mind Kelőt-, mind Nyugat-Németországban, Ha Nyugat-Németország nem mutatna hajlandóságot arra, hogy elfogadja ezt a javaslatét, akkor ez azt jelentené, hogy meg akarja gyorsítani a Nyugat-Németország felfegyverzését célzó tervek végrehajtását. A fentlekből kiindulva, a szovjet kormány Franciaország, Anglia és az Egyesült Államok kormányának javasolja: hívják össze ez év novemberében Franciaország, Anglia, az Egyesült Államok és a Szovjetunió külügyminisztereinek értekezletét a következő kérdések megvitatása végett: 1. Németország egységének békés és demokratikus alapokon való helyreállítása és az ttssznémet szabad választások megtartása. 2. A" négy hatalom megszálló csapatainak kivonása Kelet- és Nyugat-NémalorszAg területéről. 3. összeurópai értekezlet összehívása nz európai kollektív biztonsági rendszer megteremtésének megvitatása végett. Ami az osztrák államszerződés megkötésének kérdését illeti. a szovjet kormány már oz óv augusztus 12-ón. az osztrák kormányhoz intézett jegyzékében javasolja, hogy Franciaország, Anglia, nz Egyesült Államok ós a Szovjetunió nagyköveteinek értekezlete Bécsben az osztrák kormány képviselőivel cgyiitt vizsgálja meg az éllamszorződéstervezeticl kapcsolatban megoldatlanul maradt kérdéseket és n további kérdést is, amely összefügg a szerződés Ausztriával való megkötésével, Az osztrák kormány okióber 12-i válaszjegyzékébon közölto, hogy hajlandó résztvenni nz említett értekezleten. Csakhogy a szovjet kormány ebben a kérdésben nem Ismeri Franciaország, Anglia és az Egyesült Allumok kormányának álláspontját, A szovjet kormány szeretné tudni, hozzájárul-e » három hatalom kormánya, hogy nagykövetei résztvegyenek a bécsi tanácskozáson, amelynek célja nz osztrák állam* szerződés megkötésével kapcsolatos fcárdéfihk. ffle&vitgtás^ / ?>w