Délmagyarország, 1954. március (10. évfolyam, 51-76. szám)

1954-03-18 / 65. szám

OELMflGYBRORSZBG CSÜTÖRTÖK, 1954. MÁRCIUS 18. Az Anyegin bemutatására készül a szegedi Nemzeti Színház Százharmincnégy évvel ez­előtt, 1820 májusában I. Sándor cár parancsára az orosz fővárosból messzi vidékre száműzték a líce­umi tanulmányait éppen befejező fiatal költőt, -az orosz költészet napját*, a világirodalom nagyságát, Puskint. -Nem csupán korának nagy orosz költője, hanem vala­mennyi nép, valamennyi kor nagy poétája volt. dicsősége az egész vi­lágnak* — írta róla Bjelinszkij. A cári elnyomás félt Puskin gyujtóhatású, a szabadságeszméért lelkesedő és lelkesítő, a feudális zsarnokság ellen küzdő verseitől, a fiatalon már jelentős költőt azzal akarta elnémítani, hogy Oroszor­szág legeihagyatottabb vidékeire, a Kaukázusba, és egy csendes északi faluba, Mihajlovszkojeba küldte. Puskin alkotó lendületét nem törte meg a száműzetés — bármennyire fájlalta is baráti körétől, a ne­mesi forradalmároktól, a dekabris­táktól vaió elszakítását — ezekben az esztendőkben legnagyobb művei egész sorát alkotta meg, 1823>ban írta le halhatatlan müvének, az Anyeginnek első strófáit. Ez a hatalmas, verses regény Puskin legjelentősebb, központi müve. Bjelinszkij az Anyegint az orosz élet enciklopédiájának, sz orosz társadalmi öntudat első fel­vonulásának nevezte, . amely a Szent-Szövetség-korabeli cári Oroszország fájdalmainak, bajainak -hűséges leírása*. De Puskin ver­ses regénye nemcsak a húszas évek, a dekabrista felkeléssel kap­csolatos időszak orosz életének tük­re. Ugyanakkor — s ebben külö­nösen kifejezésre Jut az Anyegin költői értéke — tükre a költő egyé­niségének, világának is. Az Anye­ginben kitárul a nagy költő egész élete, lelke, szerelme, benne van­nak érzései, gondolatai, eszményei. Az Anyegin a lírai eposz sajátos mintaképe, amelyben a lírai ós az epikai elem összevegyül s mégis teljesen egyenrangú marad, amely­ben a költő lírai és epikai hangja, az -ész megfigyelése* és a -szív érzelme* végig változatlan erővel zeng s éppen ezért az emberi ala­kokat, a képeket a leghitelesebb emberiséggel ábrázolja. Puskin műve méltán inspirál­hatta a legnépszerűbb orosz zene­költőt, Csajkovszkijt, aki Puskin müvének a felhasználásával kom­ponálta klasszikus alkotásait, a -lí­rai jelenetek sorozatát*, az Anye­gin-operát. Csajkovszkij határtalan szeretet­tel és odaadással kezdte el a pus­kini verses regény megzenésítését. Annyira megragadták a Puskin­versek példátlan szépségei, hogy valósággal beletemetkezett a kom­ponálásba. Alkotás közben így írt: -Soha nem szereztek zenét ilyen őszinte elragadtatással és sze­retettel a téma és a szereplők iránt, mint ahogy én szereztem az Anyegin zenéjét. Kimondhatatlan élvezetet éreztem és reszkettem, amikor dolgoztam rajta*. Különö­sen lelkesítette a verses dráma egyik leányalakjának, az álmodozó, tisztalelkű Tatjánának, a világiro­dalom egyik legeszményibb nőalak­jának zenei ábrázolása, de Anye­gin, Lenszkij, Olga, Larina alakját is a zenei karakter-rajzolás művé­szi eszközeivel, nagy lélektani ér­zékkel és emberi közvetlenséggel ábrázolta. -Mindig azon igyekez­tem, hogy a lehető legigazabb, leg­őszintébb formában fejezzem ki a zenévei azt, ami a szövegben van* — írta komponálás közben tanítvá­nyának, Tanajevnek. Csajkovszkij e célkitűzése mara­déktalanul megvalósult. Rendkivüli ' érdeme, hogy az Anyeginben olyan műfajt teremtett, amely az emberi érzelmeknek, hangulatoknak, gon­dolatoknak őszinte és megkapó ki­fejezése. Ez a finom, lírai hangvé­telű lélekábrázoló törekvés az ope­ra szerkezetére is kihatással volt. Alig trlálunk az Anyegin-operá­ban hagyományos felvonászáró együtteseket, nagyáriát, drámai fe­szültségű recitativokat. Az Anye­gin jelenetei az események, a kül­sőségek tekintetében nem mozgal­masak. Csajkovszkij minden fi­gyelmét az emberábrázolásra, a lé­lektani érzelem- és hangulatfestés­re összpontosította, arra, ami a felszín alatt, a mélyben, hősei lel­kivilágában történik. Ezért nevezte az Anyegint Csajkovszkij -lírai je­lenetek sorozatának*. Az Anyegin, mind a puskini mű, mind a Csajkovszkij-zene jellegze­tesen orosz alkotás. Csajkovszkij figyelte, tanulmányozta és felhasz­nálta mindazt, amit a nyugati ze­nekultúra alkotott, de ugyanakkor mindvégig orosz zeneköltő maradt. A népzenét tudatosan alkalmazta kompozícióiban, tudatosan írt orosz nemzeti zenét. -Szenvedélyesen szeretek mindent, ami orosz, az orosz embert, az orosz beszédet, az orosz gondolkodásmódot, a szép orosz arcokat. Ez az, amiért mély­ségesen felháborítanak azok, akik készek éhenhalni Párizs valamelyik sarkában, akik különös gyönyörrel gyűlölik mindazt, ami hazai. Szá­momra ezek az emberek gyűlölete­sek, mert lábbal taposnak azon, ami az én szememben mindennél drágább* — írta. Ezeknek a törekvéseknek a meg­valósítása, a nemzeti forma és a mély humanizmus összeolvadása, a líra és epika összetalálkozása, a költői és zenei alkotás művészi összefonódása teszik naggyá és hal­hatatlanná az Anyegint, amelyet néhány nap múlva mutat be a Szegedi Nemzeti Színház. Az Anyegin szegedi bemu­tatója nagy esemény. E művet ha­zánkban alig játszották, huszon­négy évvel ezelőtt jelentéktelenné szürkített előadásban játszatta a Horthy-kor kultúrpolitikája. A bu­dapesti opera kiváló szovjet ven­dégművészek segítségével, N. Sz. Dombrovszkij, a Moszkvai Nagy Színház kiváló rendezőjének közre­működésével mutatta be 1951-ben az új, a hiteles, a teljes nagyságá­ban kibontakozott Anyegint. A nagysikerű budapesti bemutató után a vidéki színházak közül a Szegedi Nemzeti Színház vállalko­zott az Anyegin felújítására. Meg­hívott vendégművészek és a sze­gedi színház művészei, dolgozói hó­napok óta készülnek az Anyegin­bemutatód. Az előadás rendezője Versényi Ida, a Budapesti Nem­zeti Színház tagja, aki vizsgaren­dezésként igen széleslátókörű, el­mélyült munkával készíti elő a be­mutatót. A zenei irányítást Kóródy András, az Állami Operaház kar­mestere végzi, aki N. Sz. Dombrov­szkij közvetlen munkatársaként vett részt a budapesti Anyegin-be­mutató előkészületeiben. Az ope­rában igen jelentős és látványos táncokat Kálmán Etelka, az Álla­mi Operaház szólótáncosnője állí­totta össze és tanította be. Csajkovszkij az operáról, mint műfajról azt írta, hogy az opera teremt kapcsolatot igazán a közön­séggel és -kedvező körülmények között a művészetet az egész nép közkincsévé teszi*. Népi demokrá­ciánk kultúrpolitikai gondoskodása, az előkészítést végző művészek és színházi dolgozók munkájukkal megteremtették ezeket a "kedvező körülményeket*. Ezért remélhet­jük, hogy a szegedi Anyegin-bemu­tató a Magyar-Szovjet Barátsági hónap keretein túlmenően is nE^y eseménye lesz zeneéletünknek s Puskin és Csajkovszkij remekét valóban mindannyiunk közkincsévé teszi. Király József egyetemi adjunktus, a Csongrádmegyei Tanács Népművelési Állandó Bizott­ságának elnöke T^edtM^eiéd a lid&atuviű Hozzászólás a Délmagyarország bírálatához Mi, az Agrárszakérettségis Tan­folyam hallgatói nagy érdeklődcssel vártuk a Tiszaparti szerelem című operett bemutatását. Alig akadt, köztünk valaki, aki nem vett vol­na jegyet az előadásra. Érdeklődé­sünket fokozta a cím, a szakérett­ségis főszereplő, valami itt az a tu­dat, hogy jövendő életünkből lá­tunk képeket: Az előadást megnéztük. Most minden osztályban vita folyik a műről. A következő vélemények és kérdések hangzottak el: Nem ért­jük a főszereplő alakját. Milyen szakérettségi lehetett az, ahol ilyen hallgatókat neveltek? — kér­dezte Labancz elvtárs. — Ilyen nem létezik. Nagyon rosszul esett az a kijelentés, hogy „a szakérettségi csak szakérettségi." Nem lehel igaz­nak elfogadni ezt a véleményt. Orosz János elvtárs szt mondta ei, hogy sokat nevetett, de semmit nem tanult. Kizártnak tartja, hogy ma olyan ember lenne hivatalban az egyetemen, mint a gondnok, aki Dankó Pistát írónak tudja. Lehetet­lennek tartja, hogy egy szakérett­ségis ilyen fejletlen legyen alap­vető dolgokban, mint például a kollektívához való kapcsolat és ne tudjon helyesen alkalmazkodni. Az előadásból az derült ki, hogy Féter az, aki felborítja a kollektívát. Ez GYERMEKEKNEK UttHcpéttycs iaigyűfés a Dózsa fyöityp általános iskolában S~i sztályfőnök elvtárs­^ nak Agocs Pál raj­landcselnök tisztelettel jelentem: az úttörő raj harmincnégyes létszám­mal az ünnepélyes raj­gyűlésre együttáll. A Dózsa György álta­lános iskola nyolcadik „A" osztályának úttörő­rajgyülésén ma a gyö­nyörűen díszített terem­ben fontos kérdésekről lesz szó. Az idén a nyol­cadik osztályos pajtások elhagyják az iskolát. — Ki hová megy? — Ki hol tanul tovább? — Páger Lajos elvtárs, ennek a lendületes, vi­dám kollektívának az osztályfőnöke, elmondja, hogy az egész év folya­mán igen széleskörű fel­világosító munka folyt a továbbtanulás érdekében. Ennek a célnak a szolgá­latába állították az osz­tályfőnöki órákat, a fali­újságokat és a díszítést is. Az egyes tantárgyak keretein belül is ismer­tették a pajtásokra váró középiskolákat. — Az eredmény azonban, ha külsőleg biztató is, sok hiányosságot rejt magá­ban. — A Radnóti gim­náziumba, melynek ép­pen a Dózsa iskola az anya-iskolája, csak ti­zenhat pajtás jelentke­zett. Tizenhat — ez az osztálynak csak negy­venhét százaléka. Ez a szám igen kicsiny. — Szeptemberig, — a hát­ralévő időben még sok feladat hárul a tantes­tületre és az úttörő szer­vezetre, hogy a pajtások­kal megszerettesse azt a munkát, mely a Rad­nóti gimnáziumban vár rájuk. A pajtások hozzászó­lásait Kálló István kezdi meg. ö egyike azoknak, aki a gimná­zium humán tagozatára kérte felvételét. „Orosz nyelvet'tanulunk és én megszerettem ezt a nyel­vet, — hivatásomnak tekintem, hogy a szovjet szakkönyvek fordításá­val szolgáljam hazámat". — Ezután szőke, neve­tőszemű pajtás áll fel: Hunyár Mátyás csapat­tanácselnök. — Kitűnő­rendű és büszkén viseli a jótanulási érdemren­det. — Röviden beszél arról, hogy ő a gépipari technikumba jelentke­zett, ahol a gyakorlati órákon, a műhelyekben és a laboratóriumokban a gépek csodavilága vár­ja. — „Inkább arról sze­retnék nektek beszélni pajtások, hogy harminc­négyen jelentkeztünk to­vábbtanulásra, de az év végéig még sok javítani való van a munkánkban — hogy az álmaink valóra váljanak. rp okodi Palit talán a •*• legjobban szeretik az egész, iskolában a ta­nulótársai. „Pajtások! — Ismeri­tek kormányunk pro­grammját a mezőgazda­ság területén. Óriási fel­adatok várnak ránk. Itt van közvetlen szomszéd­ságunkban a Mezőgaz­dasági Technikum és eb­be az iskolába egyikünk sem jelentkezett. Az országépítésben való elhelyezkedés — az ál­dozatkész munka nagy kérdéseit tárgyalják ma szerte az országban számtalan iskolában azok a pajtások, akikre holnap már az életnek, számukra új fejezete kezdődik: a középiskola. (Schatz Róbert) egyáltalán nem jellemző a szak* érettségisek nagy többségére. Ur­banyik elvtárs hozzáfűzte: „Ha van is ilyen, az nagyon ritka eset lehet, Akkor viszont nem lehet olyan te* hetséges és olyan szimpatikus, ami­lyennek az írók be akarták állí­tani." A Délmagyarország valóban fe­jén találta a szöget a mű bírálatá­val. Általában egyetértünk veie. A színházban nevettünk ugyan egy­egy jelenetnél, volt, ami tetszett, el­sősorban a táncszámok és a színészi alakítások, de a végén mégis csa­lódottnak éreztük magunkat. Mi is szakérettségisek vagyunk, Sajnála­tunkat fejezzük ki az olyan szán­érettségis felett, aki ilyen..mint Pé­ter. De mi ilyennel még nem talál­koztunk. Az biztos, hogy nehézsé­geink vannak a tanulás terén, de nem úgy oldjuk meg, mint Féter. Péter egyáltalán nem alkalmas ar­ra, hogy a széles közönség rajta keresztül ismerkedjék meg a szak­érettségisekkel. Márta és Péter szerelme erőlte­tett és hamis. Az íróknak a szere­lem ábrázolása sem sikerült. Féter és Márta csinos, kedves, vidám fia­talok. Hogyan lehet két fiatal közt ilyen vérszegény, hideg szerelem? Mi valamennyien örömmel emleget­jük Sugár Mihály nevét, mert kel­lemes szórakozást nyújtott nekünk már nem egyszer. Ebben a darab­ban azonban egyáltalán nem élt­jük azt a szerepet, amelyet alakí­tott. Tulajdonképpen micsoda? Gondnok, vagy hivatalsegéd? Ha gondnok, akkor semrnieselre sem reális az ábrázolás. Ezt mindenki így látja, aki életében látott gond­nokot. Nem tudjuk elhinni, hogy az egyetemen ilyen műveletlen gond­nok lenne, ne ismerné az új dékán­helyettest és úgy viselkedne egy is­meretlen emberrel szemben, mint ahogy az az első találkozásukkor a színpadon történt. Az az iszákos­sági história, meg a levelecske-bon­tócska agyonütötte a gondnoki cí­met. Száz szónak is egy a vége: a szí­nészek jó munkát végeztek a darab keretei között. Az írók elgondolása is jó volt, a témaválasztás is, de a felépítés, a konfliktusok és a kon­fliktusoik megoldása negatív, nem reális. Az íróknak több szakérett­ségist kellene ismerniök, jobban kellene tanulmányozniok az egye­temi ifjúság életét. A darab így? ahogy van. Hamis képet ad a szak­érettségisekről és ez nekünk rosz­szul esik. Azt nem értjük. hogy miért nem szól közbe az egyetem, az egyetemi ifjúság is, akikre szin­tén nem vet jó fényt a Tiszaparti szerelem. Tallér István, Bizik János, Simon 'stván szakérettsé­gis hallgatók Részletek a szerzőnek saj­tó alatt lévő könyvéből. 1834 januárjában a Váci kerülőn egy szikár, magyar­bundás, csizmás fiatalem­ber érkezett Pestre. Ha nem tanulta volna diák­korában, hogy Pest-Buda Magyarország fővárosa, azt hihette volna, valamely né­metországi fővárosba érke­zett. Német szót hallott az utcán, a boltok feliratai is németek voltak; a magyar szó ritka volt, mint a fehér holló. Vezetője a mai Vö­sörmarty-téren egy nagy épületre mutatott: — Ez a német színház. A mérnöktanuló — mert mérnöki tanulmányait jött befejezni ez a nagyváradi fiatalember — nagy sze­mekkel bámult s tüstént megkérdezte: — Hát a magyar hol van? — Nincs! — hangzott a válasz. Sz»thmáry Józsefet — így hívták az ifjút — szíven ütötte a szó. Pestnek nincs magyar színháza, pedig otthon, Váradon, minden nyáron megjelennek a szí­nészek: Egressy, Déryné, Szentpétery, Barta játsza­nak ott! Mennyi szép elő­adás, hány szép magyar es­te! Milyen szépen beszél­nek a színpadon magyarul. S a fővárosnak nem jut magyar színész. Pedig itt volna csak dolguk igazán! Az egyik napsütéses dél­után az. Ifjú mérnök jelölt SZIGLIGETI EDE (Emlékexés axUletéfének 140. évfordulójára) barátaival átment Budára. A Ferdinánd-kapun men­tek fel a várba. A kihalt, néptelen utcákon egy ko­pott, szomorkodó klastrom­féle épületet pillantottak meg. — Ezen német színház­ban most magyarok játsza­nak — mondta lakótársa, Lukács Marci. A bejárat mellett színlap hirdette a műsort: aznap Birch-Pfeiffer Hóhérját, másnap Nestroy tündérjáté­kát, a Lumpacius Vagabun­dust adták. Csupa ócska német holmi. S a magyar színház színlapján ott volt a cím németül is. — Bár máskép lehetne! — sóhajtott fel az ifjú. — Da máskép is kell lennie! — és Szathmáry József azért dolgozott egész életé­ben, hogy máskép legyen. Tudta, hogy a magyar drá­máért, az állandó magyar színházért folytatott küz­delem a magyar nyelvért, a nemzeti függetlenségért, a polgárosodásért vívott harc egyik fontos láncsze­me. i- biztos megélhetést je­lentő pályát és az ősi csa­ládi nevet hagyta ott, hogy színész lehessen: Szigligeti Ede néven 1834. augusztus 15-én a budai színtár­sulathoz szerződött. Pálya­futásának nagy dátumai a reformkor, a szabadság­harc. az önkényuralom és a kiegyezés, illetve a magyar kapitalizmus gyors fejlő­désének éveihez fűződnek. Amikor Pestre jön, egy bi­zakodó, készülődő nemzet fővárosát találja, maga is telve van reménységgel, lel­kesedéssel. Barátaival, Eg­ressy Gáborral, Kazinczy Gáborral, Kuthy Lajossal talán még az utópisztikus, kommunisztikus eszméket is tanulmányozza, aktív résztvevője a szabadság­harcnak, — a hetvenes években a Hatvany-utcában sétálgató öregúr pedig már egy csalódott, ironikus em­ber. Ez a kiábrándultság nemcsak privát jellegű: an­nak a kisnemesi értelmiségi rétegnek a csalódása az övé, mely negyvennyolc bukásá­val és a kiegyezés létrejöt­tével végleg elvesztette vá­gyai, céljai valóraváltásá­nak még a lehetőségét is. Ifjúkori Magyarországá­nak főkérdése a független­ség és a jobbágykérdés, a feudalizmus felszámolása. Utolsó éveiben már megje­lenik, mint önálló politikai tényező: a munkásosztály is. S az öreg Szigligeti felfi­gyel erre az új erőre, a kritikai realista dráma ha­talmas lehetőségeit magá­ban foglaló színműve, a „Sztrájk" fényesen bizo­nyítja ezt. De a munkás­osztály politikai erővé vá­lásának a következményeit a' maga számára még nem tudja, nem tudhatja levon­ni. írói pályafutása két, egy­mástól élesen elváló kor­szakra oszlik: fellépésétől a szabadságharc bukásáig, és az önkényuralom éveitől 1878. január 19-én bekövet­kezett haláláig. Az első sza­kaszt az állandóan fokozó­dó szocialista tudatosodás jellemzi, élete második fe­lében már sok az ellent­mondás, műveiben gyakori a világnézeti megtorpanás, a kiegyezkedő magatartás. Többször hátat fordít a tár­sadalmi mondanivalónak, de akkor írt jobb darabjai­ban most is érvényesül az a meggyőződése, amelyet a kiegyezés után egy évvel fogalmaz meg: csak annak a művészetnek van értel­me, mely „a társadalmat előre és nem hátra törek­szik vinni." A magyar színészet négy évtizede széttéphetetlcnül összeforrott nevével. Ott látjuk a magyar színészet minden jelentős eseményé­nél, a Nemzeti Színház böl­csőjénél, március nagy napjaiban, az önkényura­lom nehéz éveiben. Amikor a magyar színészet a hat­vanas évek végén anyagi és művészi válságba került, ő a kezdeményezője az el­ső magyar színészkongresz­szusnak, az ő javaslatára alakítják meg a „magyar színész kebelzet"-ct, a ma­gyar színészek első szerve­zett egyesületét. Kulcspozíciót töltött be drámairodalmunk fejlődésé­ben is. Noha alkotásaiban nem mindig tudta megva­lósítani művészi elgondolá­sait, nagy érdeme, hogy szinte példanélkül álló ter­mékenységével (csak Jókai, vagy Móricz mérhető hoz­zá) színházaink számára biztos anyagi alapot nyúj­tó eredeti műsorrendet te­remtett, népszínműveivel drámairodalmunkban győ­zelemre vitte a népi nem­zeti irányt, Tolla mindig megtalálta nemzete számára a kellő hangot. Reformkori drámái­ban a nemzeti öntudat szik­ráját élesztgette, népszín­műveiben a jobbágykérdés megoldását sürgette, az el­nyomottak, az igazságtala­nul szenvedők szószólójává szegődött; a szörnyű bukás pillanatában pedig a Lili­omfi kedves történetével akarta a könnyeket letö­rölni. A Bach-rendszer ide­jén a „virrasztó" szerepét töltötte be, legsikerültebb darabjaiban a szabadság, a demokrácia eszméit idézte, de van szava a szociális kérdésekről is. A polgároso­dás zászlóvivője, publicista, új;ágíró a színpadon. Az új szocialista magyar irodalomtörténet feladata, hogy Szigligeti életművét népi-nemzeti kultúránk ha­ladó hagyományainak első sorába helyezze el. Osváth Béla

Next

/
Oldalképek
Tartalom