Délmagyarország, 1953. július (9. évfolyam, 152-178. szám)

1953-07-07 / 157. szám

2 KEDD, 1953. JULIUS.7.' Togliatti elvtárs nyilatkozata De GasperiveJ foiyla'ott megbeszéléseiről De Gasperi a köztársasági elnök­től kapott felhatalmazás alapján szombaton reggel megkezdte puha. tolózó megbeszélését ós délelőtt 11 órakor elsőnek Togliatti és Scocci­marró elvtársakat az Olasz Kom­munisita Párt parlamenti csoportja, nak vezetőit fogadia. — A megbeszélésnek csak tájé­kozódó jellege volt — mondotta az egy óra 20 percig tartó megbeszé­lésről távozó Togliatti elvtárs az újságíróknak — ezért neh'éz hatá­rozott véleményt, mondani az ered. ményről. Személy szerint az a vé­leményen. hogy De Gasperi nem szándékozik lényegesen változtatni a kormány eddigi politikáján. — Nem lenne helyen. ha Scocci. marro és én nyilvánosságra hoz­nánk a De Gaspcrivel folytatott megbeszélések részletelt. Megmond­hatjuk azonban, általános véleraé. nytinlk az, hogy De Gasperi még mindig nem látja tisztán, hogy a június 7-1 ] választások, valamint a kiil- és belpolitikai helyzet következte, ben a kormány politikájának ed­digi vonnlán blzonyo8 mélyre­ható változásokat kell cszkö. tolni. Másrészről Úgy látjuk, De Gasperi nem érti meg, hogy az olasz kor­mánynak konkrét kezdeményezések­kel hozzá kell járulnia a nemzet, köd feszültség csökkentéséhez és ezzel a béke megszilárdításéhoz, A belpolitikai helyzetet illetően la igen nagy a véleménykil. lönhsóg közöttünk Sajnálattal álla­pítjuk meg, De Gasiperl még mindig nincs tisztában azzal, hogy fei kell hagynia az olasz 'és az olasz közötti különbséget tevő diszkrimi. nációs politikával Az a vélemé­nyünk továbbá, hogy az ország gazdasági helyzete és az olasz dolgozók életkörülmé­nyei következtében a kormány, nak olyan határozott politikát kell folytatnia, amely hatásos intézkedéseken keresztül meg­valósítja a szociális reformokat és nz ország iparát és külkeres­kedelmét nagymértékben fellen­díti. hegy ezáltal emelje az rgÓ3z ország gazdasági szinvo. nalát. — Ugy látszik — fejezte be Togliatti tévtárs — De Gasperi még nem érkezett el odáig, hogy belás­sa az elmondottak szükségességét. Arra a kérdésre, hogy a meg­beszélésen szó volt-e valamely kor. mányprogrammról, Togliatti elvtárs így válaszolt: „Általában megtárgyaltunk min­dent. ami a kormány tevékenységét illeti." De Gasperi később a ke. reszténydemokraták parlamenti cso­portjának vezetőit és pártjának tit­kárát, Gonellát fogadta, majd szóm. baton este a liberálisok és a szo­ciáldemokraták parlamenti vezetői­vel tanácskozott Iíótfön délután Neművel és Norandival, az Olasz Szocialista Párt parlamenti csoport, jának veeztöivel tárgyalt. Mint ismeretes, -De Gasperinek ma kell benyomásairól Einaudl köz­társasági elnököt tájékoztatnia, aki csak ezt követően dönt majd arról, hogy kit bízzon meg kormányalakí­tással. Hivatalos közlemény a berlini övezetközi forgalom megkönnyítéséről Berlin (ADN) A Német Demo­kratikus Köztársaság miniszterel­nökségének sajtóhivatala közli: Berlin városának és környéké­nek lakosai kérést Intéztek a kor­mányhoz, hogy rendeljen el köny­nyítéseket az ővezetközi forga­lomban. A népi rendőrség szervei máris megkétszerezték az ővezet­átlépési ellenőrző helyek számát és könnyítéseket készítenek elő a munkások közlekedésében. Mint ismeretes, a forgalom korlátozá­sára azért volt szükség, mert Nyugat-Berlinből a provokátorok és banditák szervezett csapatai ha­toltak be a demokratikus övezet­be. Az egész békeszerető lakos­ság érdeke, hogy ilyen provokációk megismétlődése lehetetlenné vál­jék. A Német Demokratikus Köz­társaság illetékes szervei foglal­koznak azzal, hogyan lehet a ren­des forgalmat ismét helyreállítani. Jugoszláv küldöttség utazott Athénbe (MTI). A belgrádi rádió jelenté, se Szerint Bobler jugoszláv kül­ilgyminissterhelyettes vezetésével vasárnap nűgylagú jugoszláv kül­döttség utazott Athénbe, hogy részt vegyen Törökország, Görögország és Jugoszlávia külügyminiszterei, nők Július 7-én kezdődő értekezle­tén. Max Reimann elvtárs Solingon Remscheid választókerület kommunista képviselőjelöltje Berlin. Németország Kommunista Pártja ' Elnökségének titkársága elhatározta, hogy Max Rcimiann elv. társat, a párt elnökét a Solingen­Remscheid.i választókerületben je­lölik képviselőnek. A titkárság e határozatával a kerület dolgozói­nak kérését teljesítette. (MTI) A írancia kormány nyiiatkozaia Víeinám, Paíei Lao és Khmer „uiggeiíecségének" bjzfosííásárél A francia kormány Vincent Auriol köztársasági elnök vezeté­sével két napon keresztül rendkí­vüli minisztertanácson tárgyalta a francia gyarmatosítók szempontjá­ból rendkívül súlyossá vált indo­kínai helyzetet. A tanácskozáso­kon csak a legfontosabb tárcák miniszterei vettek részt. A tanácskozások eredményeként Laniel kormánya nyilvánosságra hozta azt a nyilatkozatot, amelyet a vietnámi, patet-laoi és khmeri bábkormány párizsi diplomáciai képviseletének nyújtottak át pén­teken. Ebben a nyilatkozatban a francia kormány kijelenti: -Eljött az ideje annak, hogy teljes füg­getlenséget biztosítson e három szövetséges országnak. Ennek ér­dekében a kormány mind a há­rem országgal külön-külön kíván tárgyalásokat folytatni*. A kormány Maurice Dejean sze­mélyében indokínai főmegbizottat nevezett ki, de a hivatalos jelentés nem szól arról, hogy Dejeannak mi a feladata. Mint ismeretes, az elmúlt hetekben mindhárom indo­kínai országban megerősödött a függetlenség követelése és érzé­keny csapások érték a francia megszállók helyzetét. Hírek a VIT előkészületeiről BRAZÍLIA Az „Imprensa Popul ar" közlése szerint Rio de Janelroban megtar­tották a brazil ifjúság második or­szágos találkozóját. A találkozó jelszava ez volt; „Béke, barátság, élet, boldogság". Ez az ünnepség tetőzte be az előkészületeiket a IV. VIT-re, amelyen tekintélyes kül. dött9ég fogja képviselni a brazil ifjúságot , CHILE Amint az „El Siglo" című chilei lap közli, Chile igen sok ifjúsági szervezete jelentette már be: részt alkar veinni a találkozón. A chiliéi dolgozók „Pablo Vidalsz" kórusa 28 tagú küldöttséget indított a VIT-re. JAPÁN A VIT előkészítése során erösö. dik Japán különböző ifjúsági szer­vezeteinek együttműködése. Lelke­sen folyik a legjobb kórusok és színjátszó együttesek kiválasztása. Az ország sok városában ifjúsági találkozókat rendeznek. Levél Galyatetőről A vietnámi néphadsereg sikerei Peking (Uj-Kim). A „Vietnami Hírügynökség" jelentése szerint június hónapban a vietnami népi erők hét ellenséges századot fel­morzsoltak és több, mint 400 ellen. 6éges katonát megsemmisítettek Buo­Lieu tartomány síkságain. Innen az ország legszebb üdülőjé­ből, Galyatetőről küldöm a szer­kesztőségnek és ol­vasóinak szivélyes elvtársi üdvözle­tem. Csongrád megyét nyolcan képviseljük nz or­szág legjobb dol­gozói között. Eb­ben a gyönyörű üdülőben, ahová a múltban csak gró­fok és jöhettek, együtt munkás, hercegek ma üdül a paraszt és értelmiségi. A remek ellátás mel­lett napról-napra kirándulások és nivós műsorok szórakoztatják a dolgozókat. Gyakran érkeznek külföldi ven­dégek is. Itt járt a szovjet és a német rádió egy-egy munkatársa és hosszasan beszélgetett velünk. A Béke-Világtanács budapesti ülé­sén részvett küldöttek közül dán, norvég, osztrák, német, brazil és boliviai békeharcosok látogattak meg bennünket. En pártunk cs népi demokráci­ánk jóvoltából már másodszor üdü­lök itt Galyatetőn és örvendetes tényként állapítom meg, hogy az elmúlt év óta sokkal több a női és a DISZ-es sztahánovista. Lédcrer Ferenc, a Szegedi Gőzfűrész kétsze­res sztahánovista műszaki vezetője Az „Új-Kína" hírügynökség Li Szin Man újabb provokációs terveiről Kiang Nan, at „Uj-Kína." kii. löntudoHtója írja: Robertson, Eisenhower és Dulles személyes megbízottja szombaton nyolcadszor találkozott Li Szin Mannal. Szöuli hírek szerint a tárgyalások központjában Li Szin Mannák az a makacs követélése van, hogy az Egyesült Államok vele együtt kezdje újra a harcot, ha a politikai értekezlet három hő­napon belül nem oldja meg szá­mára kielégítően a korona kérdést. A jelentések hozzáteszik, Jrogy a megbeszéléseken eddig nem sike­rült mindkét fél számára „kielé­gílő megoldást" találni. Roberts0n a szombati megbeszélés után ki­jelentette, hogy újból találkozik majd Li Szin Mannal. Li Szin Man lázasan, elkesere­detten igyekszik rákényszeríteni az amerikaiakat arra, hogy csat­lakozzanak hozzá a fegyverszünet meghiúsításában. Az Egyesült Al. lamalc függetlenségi n»Pja alkal­mából küldött üzenetében hangoz­tatta: „Sohasem adom fel a harcot félúton", majd hozzátette: „csak így lehet — méltóan megemlé­kezni" július 4-ről Ez nemcsak gúnyolódás, hanem meggyalázása is nz nmerikni nép függetlenségi és demokratikus szelleméinek és e szellem ősének, Washingtonnak. Az „AP" tokiói jelentése sze­rint Li Szin Mannak öt „ütőkár­tyája" van a fegyverszünet meg­hiúsítására: 1. ráparancsolhat csa­pataira, hogy erőszakkal rabolják el a hadifogolytáborokban maradt nem közvetlenül hazatelepítendő foglyokat; 2. megtagadhatja, hogy kivonja csapatait n demilitarizált övezetből; 3. „gerilla-támadásokat" indíthat a fegyverszünet megkötése után az amerikai és más csapa­tok mögöttes területei ellen; 4. megparancsolhatja a délkoreai ki­kötőmunkásoknak, hogy a puszani és az Incsoni kikötőkben tagadják meg az utánpótlás kirakását: 5. megtagadhatja az amerikai csapa­toktól a délkoreai vasútak fel­használását. Az amerikai nép nem akarja vé­rét hullatni Li Szin Man bűnös rendszerének érdekében. Még Wal­ter Rcuther, a CIO elnöke is el. ismerte, hogy az amerikai nép 99 9 százaléka a koreai béke mielőbbi létrejöttében bízik és reménykedik. Az amerikai nép követeli, hogy az Egyesült Államok írja alá ai fegyverszüneti egyezményt még ak. kor is, ha ez nem tetszik Li Szin Mannak. (jug dt Jflaapaxiant a francia próza egyik legkiemelke­dőbb tehetsége, Balzac és Stendhal művészetének méltó folytatója, Flaubert Turgenyev nagy tanít­ványa, a XIX. század második fe­lének társadalmi-politikai és iro­dalmi harcai között született és kezdte meg írói működését. III. Napóleon császársága és az azt követő Harmadik Köztársaság nyo­masztó, fojtott levegőjében tanul­ta meg gyűlölni ai holtpontra jutott, a fejlődés dinamikájától meg­fosztott, erkölcsi és kulturális vál­ságban vergődő francia polgári társadalmat. Az 1870-71.es dics­telen kimenetelű porosz—francia há­ború s az azt követő gazdasági válság, n francia proletáriátus hő­sies kísérletének, a Párizsi Komün. ivek bukása, a Harmadik . Köztár­saság perspektívátlan, korrupt légköre határozza meg nz apai ágon arisztokrata, anyagi ágon polgárt származású fiatal író fejlődését. Maiupassamit korán megszabadul a fia la! korában beleültetett nemesi előítéletektől s nyillan szembehe­lyezkedik a fennálló társadiaimi va­lósággal: egy Flaúbexthez írott % elében « „vezető oszt ályok meg­semmisítését" követéli, később — írói sikercinek csúcspontján — visszautasítja a Becsületrendet és ez akadémiai tagságot. Egész életén át féltékenyen őrködik mű­vészi függetlensége, íréi lelkiis­meretének szabadsága felett, mes­terségesen igyekszik elzárni magát kora társadalmától, nehogy an­nak képmutató, züllött levegője megfertözzo pártatlan, büszke lá­tását, amely könyörtelen élesség­gel tárja fel a bankárok, arisztoik­raták, államférfiak, knirrierist'a hi. vatalnokck. kispolgárok, falusi ki­zsákmányolók erkölcstelen, pos­hadt világát. Novell.'iban 69 regényeiben meg. MAUPASSANT Halálának 60. évfordulójára mutatja a dekadens polgári tár­sadalom elkorcsosulását, aizt a tár­sadalmat, amelyben irtodén ad­haitó és vehető, kezdve a magas pozícióktól a szerelemig, amely­ben a házasság adás-vételi szerző­déssé, a szerelem számítássá, a gyermekek nevelése üzleti üggyé, az anyui ezeretet a törvénytelen gyermekektől való rettegéssé vá­lik. Felvonultatja ezeknek a min­den emberi érzésre képtelen, el­aljasodott, visszataszító figurák­nak egész galériáját: a bankárt, aki a gyógyulást kereső betegek kizsákmányolásából gazdagodik meg, a gyárost, alki a porpaz meg­szállókkal paktál, hogy gyárait üzembe tarthassa, a magasáliású hivatalnokot, aki politikai tekin­télyével sötét tőzsdei spekulációkat fedez az aktamásoló géppé váll kistisztviselőt, akinek egyetlen gondolata a karrier. Maupassant polgárai nem gomdofficoznak — az cszt náluk a TWvtiszTág helyettesíti. Nem ismernek szellemi örömöket, közömbösek a tudománnyal, művé­szettel, saját hazájukkal szemben, egyetlen élő érzésük a kapzsiság, a gazdagság utáni vágy s ennek n célnak ez elérésében niem válogat­nak az esziközökbon. A francia kis­polgár büszke n kitüntetésre, ame­lyet felesége házaseágtörésse] szer­zett meg neki. edz ekkori francia közéle­tet jellemző általános prostituáció grandiózus képét rajzolja meg légismertebb regényében, a „Bel ami"-bam. Hőse, Gcorges Durois, falusi származású, faragatlan, műveletlen, tudoiUan, korlátolt kispolgár — tehe'.ségtelensóge, erő. 6zakossága, erkölcsi gátlástalan­sága azonban csupa olyan tulaj­donság, amely a Harmadik Köz­társaság rendjében kiválóan alkal­mas arra, hogy a karriert előmoz­dítsa. Maupassantnak ez a regénye nagyjelentőségű abból a szem­pontból, hogy az író realista ké­pét rajzolja benne a francia tár­sadalom csaknem minden osztá­lyának és rétegének, amelyeken keresztül Georges Durois felemel­kedik. Magának a hősnek az alak­jában pedig típust ad: a prosti­tuált férfi típusát, a Harmadik Köztársaság jellegzetes alakját, akit a közélet minden posztján, a miniszteri bársonyszékben, a par­lamentben, a közhivatalokban, a gazdasági élet minden területén meg lehetett találni. Bel ami •— amint egy francia kritikus írja — szimbólum, a korabeli társadalom rcthadtságának szimbóluma. cA francia polgáru'uj. mel­lett Maupassant művészetében je­lentős helyet kap a nép, elsősor­ban a parasztság ábrázolása is. A nagy realista ezen a területen is hű maradt önmagához: élesen helytelenítette írótársainak azt a törekvését, hogy az igazságot el­torzítva romantikus idilli képet fessenek a parasztságról, retusál­va mutassák be a Harmadik Köz­társaság parasztságának nyomo­rúságos, földhözragadt életét. Mau­passant parasztjai a kapitalista fejlődés által nyomorbadöntött, megfélemlített, a napi falat ke­nyérért küzdő páriák. Ezek a pa­rasztok a maguk önzésében, kap­zsiságában, fösvénységében ke­gyetlenek, durvák, elvadultak, el­butultak, sokszor nevetségesek. Azonban Maupassant meglátja azt is. hogy azok az emberhez nem méltó életkörülmények, amelyekre a kapitalista fejlődés ítélte a pa­rasztságot, szükségképpen kivet­kőztetik az embert emberi mivol­tából s hogy e szerencsétlen pá­riák eltorzított emberi arculata a társadalmat vádolja. írói fejlődé­sének későbbi stádiumában a ke­gyetlen realista ábrázolást mély humanizmus hatja át: megérti és értékeli a hősies paraszti munkát, felfedi a paraszti lélek mélyén rejtőző igazi emberi értékeket, őszinteséget, egyszerűséget, a ha­zai földhöz való ragaszkodást. cd korabeli táriadaLoin ábrázolásában Maupassant — bár néhu a naturalista iskola hatása alá kerül — Balzac és Stendhal kritikai realizmusának tradícióit folytatja. írói pályája második fe­lében azonban egyre erősödik mű­veiben az a mély pesszimizmus, amelyet korának sivársága, távlat­nélkülisége, a környező valóság vi­gasztalan kilátástalansága, az egyre erősödő politikai reakció vált ki belőle. Mélyen meghaso­nolva környezetével, Maupassant elfordul a társadalomtól s a kiáltó társadalmi ellentmondások elől, amelyekre nem lát megoldást, az emberi lélek világának tanulmá­nyozásába menekül. Késői művel pszichológiai regények, amelyek­ben nem vet fel nagy társadalmi problémákat. Egyre jobban elha­talmasodik rajta a gyógyíthatatlan pesszimizmus, nmelyet fokoz a jobboldali sajtónak ellene indított hajszája. Nap, mint nap újságo­kat küldenek neki, amelyek az első oldalon mint újdonságot hoz­zák Maupassant megőrülésének hírét. Valóban, a beteg író az őrültségtől való félelmébe bele is őrül: sikertelen öngyilkossági kí­sérlet után 1893 július 6-án elme­gyógyintézetben fejezi be életét. Az utókor azonban igazságot szolgáltatott n>V: Zola a temeté­sen mondott beszédében a klasz­szilcus író utólérhetetlen példaké­pének nevezi. Valóban, Maupas­sant a francia irodalom klassziku­sai közé emelkedett, aki hatal­mas erővel szólaltatta meg művei­ben a francia kultúra nemzeti sa­játosságait, felülmúlhatatlan tö­kéletességre emelte a novellát, ezt a nagymultú francia műfajt. Mű­vészete a régi francia népi irodalom tradícióinak, a fabliók forrásából táplálkozott. Klasszikus abban az értelemben is, hogy művészete sok szállal fonódik a néphez, amelyet szívesen és sokoldalúan ábrázol s akik között legpozitívabb alakjait találta meg. cd haladé francia kritika ég a francia közönség ma Is egyik legnagyobb írójának tartja Maupas­sant. Ez tükröződött azokban a fö. meges megnyilatkozásokban, amelyek 1950-ben, Maupassant születésének százéves évfordulója alkalmából lát­tak napvilágot Franciaországban. A neves kritikusok és írók nyilatko. zatai közül Claude Morgan cikkét idézzük: „Maupassant tiszta dicső­ség'ét semmi sem homályosíthatja el... Maupassant a.szivünkben van, azok közé a kincseink közé tartozik, amelyeket mindörökre megőrzünk." Halász EÍ5d

Next

/
Oldalképek
Tartalom