Délmagyarország, 1953. február (9. évfolyam, 27-50. szám)

1953-02-15 / 39. szám

2 VASÁRNAP, 1953. FEBRUÁR ff! (Folytatás az 1. oldalról.) zal magyarázható, hogy póriunk éidckei nemcsak, hogy nincsenek ellenlétben a békeszerető népek érdekeivel, hanem ellenkezőleg, egybe olvadnak azokkal, Ami a Szovjetuniót illeti _ o Szovjet­unió érdekei egyáltalán 'nem külö­níthetők el a világbéke ügyétől." Mi következik ezekből a sztáli­ni szavakból? Az, hogy a barátság a Szovjetunió iránt önnön érde­künk, hogy magunkat támogat­juk, ha a Szovjetuniót támogatjuk. Aki a Szovjetunió mellett áll, az a magyar nép, a magyar nemzet, a magyar haza mellett áll. Az imperialista háborús uSzitók azt kiabálják úton-útfélen, hogy a szocializmus építése neon magyar ügy, hanein orosz ügy, hogy az iparosítás nem olyan cél, amit mi tűztünk k'i és mi valósítunk meg a magunk érdekében, hamem a Szovjetunió erőszakolta ránk, hogy az ötéves 'erv nem magyar érdek, hanem szovjet érdek. Nos elvtár­sak, ezeknek' az állításoknak egyik felével egyet lehet érteni. Azzal a felével ugyaais, hogy mindaz, amiért mi küzdünk és fáradozunk: szovjet érdek is- Az ostobák nem veszik észre, hogy rágalmaikkal önmagukat cáfolják meg. Ha a Sztálinvárosi Vasmű, ha a Buda. pesti Földalatti, ha Ttszalök és Inofa, ha a veszprémi és a mis­kolci műegyetem, ha a négyszer több egyetemi hallgató és ötször több középiskolás Magyarországon: szovjet érdek, ha az anyák v&lel. me, a gyermekek támogatása: szov­jet érdek, akkor ebből az követ­kezik, hogy szovjet érdek és ma­gyar érdek egy és ugyanazl (Taps) A Szovjetuniónak valóban érdekey hogy a magyar nép erős, egészsé­ges és boldog nép legyen, ura le­gyen saját sorsának. Mint, ahogy a magyar népnek is érdeke, hogy a Szovjetunió viruljon, erősödjék, még hatalmasabb támasza legyen a népek szabadságának és békéjé­A magyar étt szovjet nép érdekei azonosak Sztálin szavaihói, a mi népűnk és a szovjet nép érdekelnek azo­nosságából azonban más is követé kezlk. Az következik belőle, hogy csak az szolgálja igazán a szovjet­magyar barátságnak, a népek test­vériségének, az internacionaliz­musnak nagy ügyét, aki odaadóan, fegyelmezetten szolgálja a ma­gyar nép, a magyar haiza ügyéit Köszönjük szépen az olyan rokonszenvet a Szov­jetunió irán', amely megfér a hanyag munkával, a laza fegyelem­mel, a terv nem teljesítésével, a szocialista versenyben vállalt fel­adat elmulasztásával, nz adott szó be nem tartásával. Lehetsz barát, ja a Szovjetuniónak, ha nem vagy barátja Magyarországnak? Nem lehetsz! Do vájjon milyen barátja saját hazájának az az ózdi, vagy diósgyőri kohász, martinász, mér­nök vagy igazgató, aki lemarad n terv teljesítésében? Milyen ba­rátja Magyarországnak az a tatai, vagy pécsi bányász, mérnök, párt. titkár, vagy akár miniszter, aki félvállról veszi, teljesítik-e a szén­bányászati tervet vagy nem telje­sitik?'Milyen híve a békének — és ami ezzel egyet jelent; a szov­jet-magyar barátságnak — az a traktoros, vagy gép állomásvezető, aki elkésik a mélyszántással vagy a vetéssel? Nem mondom, talán az ilyen husta és nemtörődöm emberek is lehetnek barátai — tisztesség ne essék szólván — a Szovjetuniónak. De az MSZT-nek tegyen gondja rá, hogy a Szovjetuniónak Magyaror­szágon ne lusta é® nemtörődöm barátai, hanem szorgalmas és lel­kes barátai legyenek, akik nem tessék-lássék módra, hanem oda­adással szolgálják saját ügyüket, a magyar nép ügyé*. Sztálin elvtárs az SZKP XIX. kongresszusán arról ls beszélté hogy: ,,Érthető", hogy pártunk nem maradhat a testvérpártok adósa és neki is támogatnia kell őket, valamint népeiket a felszaba­dulásért vívott harcukban, a béke megvédéséért vívott harcukban." Nos elvtársak, van adósság és adósság. Kétségtelen, hogy mi magyarok — és ez nemcsak ránk, magyarokra vonatkozik — sokkal, de 6okkal többel tartozunk a Szov­jetuniónak, mint amennyivel a Szovje'unió tartozik nekünk. Sztá­lin 6zavait a szovjet nép adóssá­gáról nekünk, lehetetlen bizonyos szégyenérzés nélkül olvasni. Hi­szen nekünk, magyaroknak, sok­kal, de sokkal nagyobb a tőrlesz. teni valónk! Kétségtelen, hogy egyet-iwás' törlesztettünk az adós­6águnkbóL a felszabadításért, a békéink megőrzése érdekében nyúj­tott segítségért, a szakadatlan gazdasági és kulturális segítségért, a szocialista építés terén nyújtott műszaki és egyéb támogatásért. De nem jó magyar hazafi az. aiki nem érzi, hogy törlesztve adóssá­gunk egy részét, még mindig jócs­kán hátralékban vagyunkl Le­gyünk rajta, hogy törlesszünk eb­ből a hátralékból De Itt sajátságos tartozásokról és követelésekről van 6zó. Nem kereskedők közötti adósság ez, ha­nem testvérek, barátok kölcsönös támogatása. Mindazt, amivel a Szovjetuniónak tartozunk, önma­gunknak kell visszafizetnünk. A Szovjetuniónak azzal kell törlesz­tenünk az adósságunkból, hogy jól dolgozzunk saját magunknak, hogy felépítsük a magunk szocialista országáté hogy megvédjük a ma­gunk békéjét és függetlenségét, hogy teljesítsük a magunk köte­lességét saját népünkkel szemben, hogy a körmére üssünk a magunk ellenségeinek — külsőknek és belsőknek —, hogy éberek le­gyünk a mt építésünk kártevőivel szemben. És ha törlesztjük mind­azt amivel saját magunknak tarto­zunk, akkor — de csak akkor — mondhatjuk el, hogy törlesztet­tük a Szovjetunióval szemben fenn­álló adósságunka'I Tanulj a Szov­jetunió példájából, vedd át és al­kalmazd a szovjet építés tapaszta­latait, légy ugyanolyan szilárd és állhatatos, kitartó és bátor, mint a szovjet népi Tanuld meg ugyan­úgy leküzdeni a szocialista építés apróbb-nagyobb nehézségeit, mini a szovjet dolgozó, tanulj meg ugyanúgy harcolni és helytállni, mint a szovjet nép: ezzel törlesz­ted a magyar adósságot a Szovjet­unió iránt. Ex a föld visszavonhatatlanul a magyar népé Elvtársaki Az idén különleges körülmények között ünnepeljük meg a Magyar-Szovjet Barátság Hónapját. Amerikában új embe­rek kerültek kormányra és azt mondják, hogy ezek az új emberek — akik mellesleg 6zólva egytől­egyig az amerikai milliárdos mo­nopóliumoknak az emberei — va­lamiféle ,,új politikái" akarnak kezdeni, többek közt velünk' kap­csolatban is. Akánirilyen furán hangzik: -Fel akarnak szabadítani" bennünket. Ugyan mitől? Mióta hívják ,.felszabadításnak" azt, hogy az amerikai Weiss Manfrédok visszaakarják szerezni Csepelt a magyar Weiss Manfrédoknak? Mi­óta hívják „felszabadításnak" azt. i hogy az amerikai milliárdosok ba­rátaiknak, a vott magyar grófok­nak és báróknak, vissza akarják 6zerezni azt a földet ami a ma­gyar parasztié lett? Ezekre a „felszabadításról" 6zólő ostoba amerikai beszédekre a mi vála­szunk csak egy lehet: Csepelt' többé nem Weiss Manfréd-tiek, ha­nem visszavonhatatlanul és mind­örökre Rákosi Mátyás Müveknek (nagy taps) hívják, jeléül annak, hogy Csepel és vele együtt az egész magyar ipar, az egész ma­gyar föld nem a gróíoké és báróké, többé, hanem a magyar dolgozó . népé. (taps). Mi tudjuk, hogy az I amerikai háborús uszítók szélső­séges elemeivel jónéhány kalan­dorpolitikus került kormányra, olyanok, akik szavaikban és tette­ikben sokszor beszámíthatatlan ok. Azt a tanácsot, hogy ezek a kissé gőzfejű kalandorok legyenek jó­zanabbak és gondolkodjanak né­ha ne a zsebükkel, hanem a fejük­kel, nem mi adjuk nekik, hanem — ópp mostanában — az angol és francia polgári sajtó. Mi persze he­lyeseljük ezeket a tanácsokat. A magunk részéről folytatjuk azt a politikát, amit eddig folytattunk: a nyu alomnak és a szilárdságnak a poli'ikájáté az épí'éstnek és a békének a politikáját és egyben az éberség politikáját. Támaszkcdni ebben a politikában, elvtársak, úgy mint eddig, tovább­ra is a Szovjetunióval való barát­ságunkra és szövetségünkre tá­maszkodunk. Az idé„ a Magyar-Szovjet Barát­I ság Hónapja egybeesik a Szovjet­unió és Magyarország közötti ba. • rálsági, együttműködési és kölcsö. nős segélynyújtási szerzőcég meg­kötésének 5-ik évfordulójával. Ez a szerződés öt évvel ezelőtt hatalmas segítője volt a magyar állam talp­raállásának. Ennek a szerződésnek a megkötésétől kezdve nem voltunk többé legyőzött nép, egyenrangú, megbecsült tagjává lettünk a sza­bad népek családjának, — Ez a szerződés lett az egész építő mun­kánk alapjává, békénk és függet­lenségünk sikéres megvédésének biztosítékává. Ez a szerződés tette lehetővé hároméves tervünk befeje­zését, első ötéves tervünk megkez­dését és valóraváltását, hazánk és népünk gyarapodását, gazdasági, lag, kulturálisan, honvédelmi ké­szenlét dolgában. Ez a szerződés tette lehetővé felemelkedésünket, nemzetközi becsületünk és tekinté­lyünk helyreállítását és növekedé­sét. Mindvégig ki kell tartanunk és ki fogunk fartani a szovjet-magyar ' barátság nagy ügye mellett, ame­lyet ez a szerződés öntött jogi for­mába. Fogadjuk meg, hogy mindvégig követjük azt a férfit, aki a ma­gyar népet a Szovjetunió iránti, tehát a saját maga iránti hűségre neveli, aki szüntelenül arra tanít, hogy tanuljunk, tanuljunk és har­madszor is tanuljunk a Szovjetunió tapasztalataiból és kövessük példá. ját: a mi szeretett Rákosi Mátyás elvtársunkat. (Hatalmas taps.) Fo­gadjuk meg, hogy mindvégig hűek leszünk a szovjet nép és az egész haladó emberiség vezérének, Sztálin elvtársnak halhatatlan tanításaihoz. (Viharos laps.) Révai József szavai i gyakran sza_ kította félbe a küldöttek lelkes tapsa. A be9zéd elhangzása után lel­kes tapssal köszöntötték a világ dolgozóinak nagy tanítómesterét, Sztálin elvtársat és legjobb magyar tanítványát, a Szovjetunió legjobb magyar barátját, Rákosi Mátyás elvtársat. A következő felszólaló Csík Ró­zsa, a martfűi „Tisza" cipőgyár sztahánovistája volt, majd a jelen­lévők lelkes tapsa közben emelke­dett szólásra Valerij Pavlovies Dru. zin. a filolopiai tudományok kandi­dátusa, a „Zvjezda" főszerkesztője. munkásmozgalmának „rohambri­gádja" egyesegyedül állott, s élen­járó szerepét úgyszólván egymagá­nak kellett betöltenie az ellenséges kapitalista környezet okozta legsú. lyosabb körülmények közt. Sztáün elvtárs a Szovjetunió Kommunista Pártjának XIX. kon­gresszusán mondott történelmi je­lentőségű beszédében hangsúlyozta: Ezek a nehézségek ma már nincse­nek. Sztálin elvtárs kijelentette: „Mos* egészen más a helyzeté Most, amikor Kínától és Koreától Cseh­szlovákiáig és Magyarországig új ..rohambrigádok" jelentek meg a népi demokratikus országok képé­ben — most pártunknak könnyeb­ben esik harcolnia, meg a munka is vidámabban folyik." És valóban vidámabban és eredményesebben fo­lyik a munka, ha az emberek meg­értik egymást, őszintén igyekez­nek segíteni egymásnak, boldog és jómódú életet akarnak ^Ini. A szovjet embereik szívből kíván, ják a magyar dolgozóknak, hogy továbbra is biztosan, haladjanak a szocializmus építésének megkezdett útján. Közös óhajunk és törekvé­sünk. hogy erősítsük a világbékét, meghiúsítsuk az új háború gyujto­gatóinak: az amerikai-angol impe­rialistáknak mesterkedéseit, bizto­sítsuk magunk, gyermekeink és a jövő nemzedék számára a békés bol­dog életet. Tovább sxilárdul a két nép barátsága A Magyar-Szovjet Társaság több mint egymillió magyar dolgozót egyesít soraiban és sokoldalú mun­kát végez a magyar-szovjet barát­Kedves Elvtársak! Kedves tnim! A szovjet kulturális küldöttség nevében forró szeretettel üdvözlöm a Magyar-Szovjet Társaság II. kon­gresszusának résztvevőit és a Ma­gyar-Szovjet Társaság tagjait; a Magyar Népköztársaság városi és falusi dolgozóinak százezreit, az ér­telmiség és a tanulóifjúság képvi­selő'.!, akiknek minden vágyuk, hogy megismerjék a Szovjetunió népgazdaságának, kultúrájának és békehnreának eredményeit. A Magyar.Szovjeit Társaság II. kongresszusánál:, s a néhány nap múlva kezdődő Magyar-Szovjet Ba­rátság Hónapjának jeleintőségét még jobban növeli az n körülmény, hogy február 18-án ünnepelhetjük a magyar-szovjet barátsági, együtt­működési és kölcsönös segélynyúj­tási szerződés aláírásának ötödik évfordulóját. A Szovjetunió és a népi demo­kratikus Magyarország egy tábor, ban küzd a békés életért, a békés fejlődésért, a dolgozó emberek bol­dogságáért, A békeszerető dolgo. Valerij Pavlovies Druzin elvlárs beszéde Bará. zókaak ez a tábora a világbéke fenntartásúnak igazságos ügyéért harcol az új háború gyújtogatok az amerikai-angol imperialisták ellen. Ezután Druzin elvtárs a szocia­lista tábor békeszerető országai gazdasági együttműködésének sike. reiről beszélt, majd így folytatta: A Magyar Dolgozók Pártjának vezetésével nagyszabású, békő® szo­cialista építőmunka bontakozott ki a népi demokratikus Magyarorszá­gon. A munkaszerető magyar nép­nek minden nap újabb meg újabb örvendetes eseményeket hoz az ipar, a mezőgazdaság és a kulturális élei területén. Magyarországon a szocialista építő munka gyorsan halad és egyre nagyobb móreteket ölt; a mezőgaz­daságban alkalmazzák az újabb, fej letiebb módszereket, új kulturális értékeket teremtenek, amelyek le­hetővé teszik a dolgozók nevelését a szocializmus szellemében Magyar, ország békeszerető dolgozói sokol­dalú munkájuk során a szovjet em­berek tapasztalatainak mérhetettc­nül gazdag kincsestárából meríte­nek, tanulnak a szovjet emberektől, akik országukban már felépítették a szocializmust s magabiztosan ha­ladnak a kommunizmus építésének útján. A sxovjet emberek örömmel adják át tapasztalataikat A szovjet emberek: az ipar és a mezőgazdaság dolgozói, a kultúra, a tudomány és a művészetek képvi­selői kész örömmel adják át tapasz, tadataikat és a jövőben is örömmé] ismertetik meg eredményeikkel a szocializmus építésének útjára lépett testvéri pwgyaí néped. A béke és a demokrácia táborá­nak szabad népei őszintén együtt, működnok egymással, hogy m'ég gyorsabban törhessenek előre az általános haladás és felvirágzás útján. A múlté már az az idő, ami­kor a Szovjetunió egyedül építette öj életét, amikor a .vilAg forradalmi ság továbbfejlesztése és megszilár­dítása céljából. Mindez a magyar* szovjet barátság népi jellegét tük­rözi ts azt mutatja, hogy a Szov­jetunió iránt tanúsított barátság mélyen gyökeredzik a magyar nép szivében. A Magyar-Szovjet Társa­ság II. kongresszusa előtt tartott gyűléseken az emberek tízezrei szó., laltak fel. Ezekben a felszólalások­ban egyszerű emberek hangoztatták szeretetüket a Szovjetunió iránt, kijelentették, hogy még szilárdabbá és szorosabbá akarják tenni népeink baráti kapcsolatait. A szovjet emberek jól Ismerik (I Magyar-Szovjet Társaság eredmé­nyeit- A dolgozók millióit egyesítő Magyar-Szovjet Társasáig széles, körű munkája folytán egyre jobban megszilárdulnak népeink baráti kulturális kapcsolatai. Engedjék meg, hogy sikert kí­vánjak a Magyar-Szovjet Társaság II. kongresszusának munkájához, amely feltétlenül elősegíti a magyar nép és a szovjet nép megbonthatat­lan barátságának és kulturális együttműködésének továbbfejleszté. sét 'és megszilárdítását. Éljen és viruljon a Szovjetunió a Magyar Népköztársaság testvéri népeinek megbonthatatlan barát­sága! Éljen a magyar nép vezére — Rákosi Mátyás! Éljen a szovjet nép és az egész haladó emberiség vezére, a világ­béke zászlóvivője, a nagy Sztálint Több felszólalás után ebédszünet kövekezet t, majd Aczél Tamás Sztálin-díjas és Kossuth-díjas író elnökletével folytatódtak a tanács­kozások. Testvérnépek küldötteinek üdvözlése Nagy lelkesedéssel fogadták a küldöttek Vej Csüe, a kínai köz­ponti népi kormány közoktatásügyi és kulturális bizottságának taigja, közoktatásügyi miniszterhelyettes felszólalását, aki a Ktnai-Szovjel Baráti Társaság üdvözletét tolmá­csolta. Elmondotta, hogy a Kínai-Szov­jet Baráti Társaiságnak közel 60 millió tagja vam. A társaság az el­múlt évben rendezett Kínai-Szovjet Barátsági Hóniap alkalmából több mint 400 millió ember körében fej­tett ki agitációs munkát Ezután így folytatta: — Nagyon boldog vagyok, mert éppen a maii napra esik a kínai­szovjet barátsági, szövetségi és köl­csönös segélynyújtási szerződés megkötésének harmadik évfordulója, Sztálin és Mao Ce-tung elvárs munkássága nyomán jött létre ez a szerződés, amely a világbéke egyik legfontosabb alapkövének lerakását jelenti. A kínai nép Mao Ce-tung elvtárs vezetésével és Sztálin elv­társ segítségévei a békés építkezés útján halad s jelentős sikereket ér el. Kedves Elvtársak! Nagy öröm­mel állapítom meg, hogy a kínai és szovjet nép barátsága egyre jobban megszilárdul s napról-napra mé­lyül. Ugyanakkor nagy örömmel lá­tóim azt is, hogy a magyar és szov­jet nép barátsága is mind szilárdab­bá válik. A kínai és a matgyar né­pet is a bensőséges barátság szálai fűzik össze. A Szovjetunió a béke, a demokrá­cia és szocializmus legerősebb védő­bástyája. A kínai és a magyar nép sorakozzon fel még szorosabban a Szovjetunió mögé a népi demokra­tikus országokkal és a békél kívánó emberek millióival együtt a világ békéjének fenntartására a harmadik világháború kirobbantásánflk meg­hiúsítására! A kongresszus résztvevői nagy lel­kesedéssel fogadták Vej Csüe sza­vait ós hosszantartó tapssal, feláll­va ünnepeltél; a szovjet, a kínai és a magyar nép barátságát és e ba­rátság legkiválóbb harcosait, Sztá­lin, Mao Ce-tung cs Rákosi Mátyás elvtársakat. Anna Dorigo olasz küldött nz Olasz-Szovjet Társaság testvéri üd­vözletét tolmácsolta. A népeknek a Szovjetunió iránt megnyilvánuló bará'sága és tiszte­lete — mondo'ta — mélyen gyöke­redzik az embcrmilliók szivében, mert a dolgozók szabadságának és jólétének legfőbb és legbiztosabb tá­masza: a Szovjetunió, Olaszországban a Szovjetunió megismerése hozzájárul a dolgozó tömegek erejének megsokszorozásá­hoz, harcuk fokozásához és politi­kai egységfrontjuk kiszélesítéséhez, A Magyar-Szovjet Társaság II, kongresszusának tapasztalatat szá­munkra is igen értékesek — mon­dotta befejezésül —. Sok-sok sikert kívánunk munkátokhoz! Anna Dorigo nagy tetszéssel fo* gatiott felszólalása után if jabb Len. gyei József, az MSZT sztálinvárosi titkára beszélt. Elmondotta,: mai már több mint tízezer MSZT-tag van épülő szocialista városunkban, A szervező munkában nagy segítsé­get jelentett számukra, hogy alkal­mazták a szervező brigádokait, az új tagokkal azonnal foglalkozni kezd* tek. Növelték a Szovjetuniót ismer­tető előadások számát és mind többi szovjet dokumentációs anyagot jut­tattak el a sztálinvárosi dolgozók­hoz. A Lengyel-Szovjet Társaság kép. viseletében Hetena Dworakowska szólalt fel. Azt a baráti érzést — mondottá —, amelyet a lengyel nép a magyar nép iránt táplál, még jobban erő­siti mindkét népnek a Szovjetunió népeihez fűződő barátsága, A továbbiakban beszámolt a len­gyel népgazdaság kiemelkedő ered­ményeiről. majd így folytatta: Az elmúlt év eredményeit és si­kereit is a Szovjetunió segítségének köszönhetjük. A magunk részéről mindent megteszünk a béke és a szocializmus táborának megerősí. lése érdekében. Az élenjáró szovjet nép, amely lelkesen építi hazájában a kommu­nizmust, a békét akarja. A szovjel nép, mint az első rohambrigád ve­zette és vezeti a nemzetközi mun­kásosztályt a kizsákmányolás, a nyomor, a háború ellen vívott har­cában. A Szovjetunió ma már nem áll egyedül ebben a harcban, mert baráti államok veszik körül. A len­gyel és a magyar munkásosztály ro. hambrigád, amelyek mindegyike je­lentős frontszakaszon küzd a béké. ért folytatott harcban. A szombat délutáni ülés utolsó felszólalója Drágity Dusán délszláv dolgozó paraszt vott, Soba nem felejtjük el — mon. dotta —, hogy boldog életünkéit a felszabadító Szovjetuniónált köszön­hetjük, amely számunkra megte­remtette azt a lehetőséget, hogy a Magyar Dolgozók Pártja vezetésé­vel mi Is építői lehetünk a szocia­lizmusnak. De tudatában vagyunk annak, hogy azokat a lehetőségeket, amelyeket a Szovjetunió által tör­tént felszabadításunk és a Magyar Népköztársaság biztosít számunkra, meg is kell védeni az amerikai im­perialisták háborús szándékaitól, azokkal szemben, akik ma jugo­szláv testvéreinket a legnyomorú­ságosabb életre kárhoztatták a Tito­J ugoszláviában. Az MSZT II. Országos Kongresr­szusa vasárnap folytatja tanácsko­zásait, i'i

Next

/
Oldalképek
Tartalom