Délmagyarország, 1952. június (8. évfolyam, 127-151. szám)
1952-06-08 / 133. szám
r VASÁRNAP, 1952. JUNIUS 8. ' A Magyar Népköztársaság minisztertanácsának rendelete egyes mezőgazdasági termények forgalmának ideiglenes szabályozásáról r rÁ Magyar Népköztársaság tliszterlanáosa és a Magyar miDolgozók Pártjának Közporii Vezetősége 1951. évi december hó 1. napján hozotí határozatával felszabadította a mezőgazdasági termények és termékek forgalmát. A határozat megállapította, hogy a forgalmi korlátozások megszüntetéséi a mult évi begyűjtés sikeres végrehajtása tette lehetővé. A határozat értelmében a mezőgazdasági termények forgalmát és szállítását szabaddátevő rendelkezések, gabonafélékre 1952. június 30-ig, kapásnövényekre és borra 1952. szeptember hó l-ig maradnak érvénybe és az 1952. évi begyűjtés előrehaladásától függően fognak újra életbelépni. Ezért a Magyei Népköztársaság minisztertanácsa a mezőgazdasági termények forgalmára 1952. július 1-től a fenti határozatának megfelelően szabályokat léptet életbe. Minthogy a dolgozó parasztság a nép állama iránti kötelezettségét fokozott kötelességtudással teljesíti, a szabályozás a mult évinél kisebb mértékben korlátozza a mezőgazdasági termények forgalmát. E korlátozó rendelkezések is csak addig maradnak érvényben, ameddig és amilyen mértékben a beadásra kötelezették az állam iránti kötelezettségüket teljesitik. 1. §. 1. A jelen rendelet hatálya kiterjed a kenyérgabonára (búza, rozs, kétszeres) takarmánygabonára (árpa. zab), kukoricára, napraforgómagra és burgonyára (továbbiakban: fötermények), valamint a belőlük nyert termékekre. 2. A fötermények forgalmát ideiglenesen korlátozó intézkedések a begyűjtés teljesítésével megszűnnek. 3. A rendelet alkalmazása szempontjából termelőnek kell tekinteni mindenkit, aki beadást köteles teljesíteni, valamint ^azt is, aki főterményt munkabér, vagy más természetbeni járandóság fejében 6zerez. 4. A bor forgalmát' külön renöelet fogja szabályozni. csak akkor értékesíthetik, ha a szerződéses terményeket átadták az 1952/53. évi beadási (a + b) kötelezettségüket (a mult évról fennmaradt terménybeadási hátralékukkal és az állami gépállomásokkal 6zemben fennálló 1952. évi természetbeni tartozásaikkal együtt) 100 százalékig teljesítették és a község, amelyben laknak, az 1952/53. évi begyűjtési tervet 100 százalékig teljesítette. (5) Beadásra nem kötelezett személyek munkabér vagy más természetbeni járandóság fejében szerzett főterményeiket a szabad forga. lomlban csak akkor értékesíthetik, ha a község, amelyben laknak, vagy ahol a természetbeni járandóságukat kapták a (4) bekezdés szerint begyűjtési tervét 100 százalékban teljesítette. 4. §. 2. §. 1. A kenyérgabona és takarmánygabona forgalmára 1952. évi július 1. napjától, a kukorica, napraforgómag és burgonya forgalmára pedig 1952. évi szeptember hó 1. napjától a jelen rendeletben foglalt korlátozások lépnek életbe. 2. Olyan főterményt, amelyre laz ideiglenes forgalmi korlátozás (1) A szabad forgalom engedé. lyezésénél külön.külön keli engedélyezni — beadásuk teljesítésének megfelelően — a kenyérgabona, a takarmánygabona, a kukorica és a burgonya szabadforgalmát. (2) Az önálló termelőszöve«kezetek és III. típusú termelőszövetkezeti csoportok, valam'nt a községek szabad forgalomhoz való jogát 8 begyűjtési miniszter illetékes járási meghatalmazottjia. a járások szabad forgalmát a begyűjtési miniszter illetékes megyei meghatalmazottja, a megyék szabad forgalmát a begyűjtési miniszter engedélyezi. (3) A beadási kötelezettség tel. jesítését a községi (városi, városi kerületi) tanács végrehajló bizottsága a beadási könyvben (a be. adásra nem kötelezettek gabonalapján) igazolja. ! ben előírt korlátozásnak megfele lően: | (1) Az önálló terme!őszövetkeze' tek és III. típusú termelőszövetkezeti csoportok tagjai a magul: és háztartásukhoz tartozó ellátatlan családtagok őstermelői fejadagját őröltethetik nieg. (2) Egyéni termelők (az I. és Utípusú termelőszövetkezeti csoportok tagjait is beleértve): a) Amíg kenyérgabonaibeadási kö. telezettségükei nem teljesítették, az őstermelői fejadagjukból (valamint a háztartásukhoz tartozó és beadás könyvükben feljegyzett ellátat'an személyek őstermelői fejadagjábó1) ugyanúgy, mint a mult éviben — hatvan kilogrammot őröltethetnek meg. (b) Ha a kenyérgabona beadásu. kat teljesítették, egész fejadagjukat megöröltethetik. Az őstermelői fej. adag céljára visszatartható gabona mennyiség mértéke azonos a 253.500 /1951 VI. 28. ein. m. számú rendi?, let 1. g-ábtai' a mult évre megállapított mennyiséggel. (3) Azok a termelők, akiknek nincs beadási köte'ezettségük, fejadagjukat őröltethetik meg. 7. §. NEMZETKÖZI SZEMLE Nyomor és szenvedés a sorsa 8 kapitalista országok dolgozoinak: az eszeveszett fegyverkezési hajsza a dolgozó milliók számára az életszínvonal süllyedését, a reálbérek csökkenését, a munkanélküliség növekedését jelenti. A béketábor országaiban merőben más a helyzet. A Szovjetunió, ban és a népi demokráciákban épül az új élet, épül a kommunizmus, a szocializmus. A háborús uszítók óljában hatalmas akadályt jelent az, hogy a béketábor napról-napra gyarapodik erőben és tekintélyben, hogy a kapitalista országok dolgozói reménykedve tekintenek a béke bástyája, a nagy Szovjetunió felé. amely nap mimt nap új, "lataur.as győzelmeket arat a békés építő, munka, a kommunizmus építése frontján. A napokban egyesült a kit &s' orosz folyó, a Volga és a Don vize ás ezzel megválósult a kommunizmus egyik hatalmas műve- A Vo'ga —Don csatorna megnyitása nem egyszerű gazdasági eredmény, nem egyszerűen egy építkezés befejő se: a csatorna megnyitása a oéketábor új. hatalmas politikai győzelme. Megmutatja, hogy a Szovjetunóban a dolgozó tömegek sorsa liem maroknyi önző, profitra éhező embercsoport kényétől kedvétől fegg, hogy a Szovjetunió népeinek sorsát a Bolssvik Párt, a nagy Sztálin valamennyi szovjet nép jobb jövője, az emberiség boldogulása érdekében irányítja. Politikai győzelem ez, mert újaub bizonyítékot szolgáltat arra. hogy míg uz Amerikai Egyesült Államok és a többi kapitalista országok kormányai mdliókat költenek fegyverkezésre és egy új pusztító háború előkészületeire, addig a Szovjetunió békésen építi az emberiség jövőjét, a kommunizmust. Boci (ín sáli szabadon a hörlönbevelett francia hasaftakal! 5. §. (1) A kenyérgabona szabad őrlése az 1951 december 1-i párt- és kormányhatározat alapján 1952 június 30. napjától megszűnik. (2) Mentesülnek az (1) bekezdés, ben foglalt korlátozás alól és a be. gyűjtési miniszternek a jelen rendelet 4. § ában foglaltak szerint adott engedélye alapján szabadon őröltethetnek: a) Az önálló termelőszövetkeze, tek és a III. típusú termelőszövetkezeti csoportok tagjai, ha a tér. melőszövetkezet (III. típusú terme. lőszöve'kezeti csoport) kenyérgabonabeadási kötelezettségét 100 százalékig teljesítette. b) Az egyéni termelők (I. és II. típusú termelőszövetkezeti csoportok tagjait is beleértve), ha a 3- §• (4) bekezdésében foglaltaknak ete(1) Az a lermelő, aki a jelen rendeletben foglallak elfcnére mezőgazda ági főterményt értékesít, szállít, vagy egyébként forgalomba hoz, ideértve azt is, aki a beadás elöl elvont gabonát megőrölleti — a | közellátás érdekét veszélyeztelő bűncselekményt követ el és a gazdasági rend büntetőjogi védelméről szóló 8.800/1946. (VII. 28) M. E. számú rendetet értelmében — amennyiben cselekménye súlyosabb minősítés alá nem esik — 5 évig terjedhető börtönnel büntetendő. (2) az (1) bekezdésben megje. löit cselekmény kihágásnak minősül és hat hónapig, terjedhető elzá. rással vagy ötezer forintig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő, ha annak súlya csekély, vagy az a forgalom érdeke szempontjából nem jelentős. A kihágás miatt az eljárás a végrehajtó bizottság hatáskörébe tartozik. Szakminiszterként a begyűjtési miniszter jár el- t | 8. §. kiterjed, a termelőtől csak állami get tettek és a község begyűjtési begyűjtő szervek vásárolhatnak és ilyen terményeket a termelők 6em egymásközti forgalomba. 6em pedig fogyasztók részére közvetlenül nem adhatnak el. 3. Az életbeléptetett forgalmi korlátozások megszüntetéséig főterményeket csak a begyűjtési miniszter által megállapított feltételek mellett 6zabad vasúton, hajón, gépjárművön, tengelyen vagy posta útján szállítani. | 3. §. A föterményekre életbeléptelett forgalmi korlátozások a következőkben felsorolt feltételek teljesítése esetén szűnnek meg: 1. Az önálló termelőszövetkezetek és III. tipusú termelőszövetkezeti csoportok főterményeiket a ezabad forgalomba csak akkor értékesíthetik, «ha az 1951/52. évben kapott természetbeni kölcsönöket visszafizették, ez 1952/53 (a+b) beadási kötelezettségüket (a mult évről fennmaradt lerménybeadási hátralékukkal és az állami gépállomásokkal szemben fennálló 1952. évi természetbeni tartozásaikkal együtt) száz százalékig teljesítették és a szerződéses terményeket átadták. 2. Az önálló termelőszövetkezetek és a III. tipusú termelőszövetkezeti csoportok tagjai a munkaegységeik után kapott, vagy a háztáji gazdaságukban termett főterményeiket a szabad forgalomban csak akkor értékesíthetik, ha a termelőszövetkezet (III. típusú termelőszövetkezeti csoiport) az (1). bekezdésben fog attak szerint a beadási kötelezettségének eleget tett. 3. A szabadforgalom feltételeinek megállapításánál független egymástól a község és a termelőszövetkezet (III. tipusú termelőszövetkezeti csoport) beadási kötelezétt'Ségének teljesítése. 4. Az egyéni terme'ök (I. é6 II. típusú termelőszövetkezeti csoportok tag jatt is beleértve) főterményeiket a szabad forgalomban tervét 100 százalékig teljesítette, c) Azok a termelők, akiknek nincs beadási kötelezettségük, ha az a község, ahol laknak, vagy ahol a természetbeni járandóságot kapták — begyűjtési tervét 100 százalékig teljesítette. 6. §. A beadási (termelőszövetkezeti, illetve községi) kötelezettség t'lje. fűtése előtt az 5. §. (1) bekezdéséit) A jelen rendelet végrehajlásáröl a begyűjtési miniszter gondoskodik. (2) Felhatalmazást kap a begyüj. tési miniszter arra, hogy azokat a város: kat és községeket, ahol a begyűjtési terv teljesítésében bármely (termény, állat, baromfi, tojás, lej és borbeafási) kötelezettség alá esö cikk tekintetében jelentős eljnara. dás mutatkozik, a szabadforgalom ból kizárja. Az elmu't hét szombatján a francia rendőrség a Gestapótói kölcsön, zött módszerekkel feldúlta a Francia Kommunista Párt központi szék. házát és házkutatást tartott több francia demokratikus szervezet helyiségeiben. A francia kormány minden téren fokozni igyekszik a terrort és igyekszik megfélemlíteni a dolgozó tömegeket, hogy elnyomja a Jacques Duclos kiszabadításáért folytatott harcot_ Ebien r.agy segítséget nyújtanak a jobboldali szocialisták. akik azt követelik, hogy a kormány „a törvény teljes szigorával" sújtson le a ,,rcnd'' — a fasizmus és háború rendjének — niegbontóira. A francia dolgozók azonban nem a munkásárulókra, hanem a dolgozók érdekeinek igazi védelmezőire, a kommunistákra hallgatnak. A francia dolgozók megértették, mi a francia kormány célja Jacques Ductosnaik a Francia Kommunista Párt titkárának letartóztatásával. Megértették, hogy a francia burzsoázia amerikai gazdái- parancsára el akarja távolítani az útból háborús tervei végrehajtásának legfőbb akadályát, a béke és a nemzeti érdekek legkövetkezetesebb védelme, zőjét: a Francia Kommunista Pár. totA francia kormány hazug rágalmakkal próbálja igazolni fasiszta intézkedéseit, s a hitleri időkből jólismert ürügyekhez folyamodik. .Kommunista összeesküvésről" beszél. Ez azonban senkit sem téveszt meg. A francia férfiak és nők meg vannak győződve arról, hogy a francia kormány intézkedései a háborús politika alkotó részéi, s tudják, hogy mindent meg kell tenniük a veszély elhárítására. A hazafiúi kötelességnek ez a tudata vitte harcba Franciaország dolgozóinak százezreit szerdán, aimikor a CGT felhívására Párizs és Párizs környékének üzemeiben sztrájkot indítottak. tiltakozásul Jacques Duclos, Andé Stil és a többi bebörtönzött hazafi fegvatartása eilen. Hiába igyekezett a francia burzsoázia propagandája lebecsülni a sztrájk^ jelentőségét. hiába hazudott a párisi rádió arról, hogy a sztrájk jelentéktelen volt. hiába tartóztattak le száz és száz szakszervezeti vezetőt, többszázezer francia dolgozó értette meg, hogy a sztrájk mindenkinek kötelessége, aki bókét, nyugalmat és jólétei akar. Többszázezer francia dolgozó értelte meg: a Francia j Kommunista Párt vezetőinek szabadon boosájtása és a francia dolgozóik boldogulása egy és ugyanazon harc kérdése. A francia kormány Ridgway parancsára mindent elkövet, hogy a föld alá kényszerítse a nép tiíi képviselőjét, a Framcla Kommunista Párt0t. A legutóbbi napok eseményei megmutatták, hogy a francia nép nem engedi meg, hogy megfoszszák érdekeinek igaz védelmezőjétől. Minél inkább fokozza terrorját a Pinay kormány, annál szilárdabb lesz a dolgozók egysége, annál jobban fokozódik a harc a háború, a nyomor, a fasizmus politikája ellen. A francia nép valóraváltja a nagyszerű jelszót: „A fasizmus nem kerekedik felüli'' 9. §. Az 1.034/1951. (XII. 2.) számú minisztertanácsi határozatnak és a 203/1951. (XII. 2.) MT. számú ren. deletnek a jelen rendelettel ellenié, tes rendelkezései hatályukat vesztik. A TASZSZ CÁFOLATA Moszkva (TASZSZ). Az AFP f rancia hírügynökség a ,\Der Schleiser" című nyugatnéinetországi fasiszta szennylapra hivatkozva azt a hírt terjeszti, hogy J. V. Sztálin, a Szovjetunió miniszteri;® ácsának el. nöke nyilatkozatot adott a „Kurier W'arszawski" című lap és a Lengyel Távirati Iroda tudósítóinak az Odera-Neisse vonalán megállapított uémel halárról. A TASZSZ felhatalmazást kapó t annak közlésére, hogy J. V. Sztá lin sem Lengyelország határairól, sem másról, sem lengyel laptudósítóknak, sem másnak semmiféle nyilalkozatot nem adotl és hogy az AFP által közölt jelentés sületlen koholmány. A P.A.P cáfolota Varsó (MTI). A „Der Schlesier" című nyugatnémetországi fasiszta lapra hivu'kozó AFP francia sajtóügynökség nyomán a francia sajtó egy része hamis nyilatkozatot közölt. amelyet állítólag Sztáli,, ge. nerálisszimusz adott a lengyel sajtóügynökség és a „Kurier Warszavvszki" tudósítóinak. Ezzé) kapcsolatban a lengyel sajtóügynökség (PAP) kijelenti: az 8 jelentés, amely szerint a PAP tudósítója állítólag Sztálin .gencrálisszimuszhoz fordult és tőle bizo. nyos nyilatkozatot kapott, nem egyéb szemenszedett álnok hazug, ságnál, amelyet elejétől végig kiagyaltak és amelyet a francia sajtó, ügynökség nyilvánvaló provokációs céllal terjesztett. Ami a „Kurier Warsza\vszk:"-t illeti, ez a lap már közel 13 éve nem létezik. A Katolikus Papok Országos Békehizoliságo tiltakozó táviratot intézett Duclos és Stil elvtársak érdekéken „Megbotránkozással értesültünk Jacques Duclos és André Stil, a kiváló békeharcosok személyi szabadságát ért súlyos sérelemről — mondja a többi között a távirat, majd hangsúlyozza: „Az erkölcsi rend és becsület nevében, hivatásunk és lelki ismeretünk parancsára köveleljük, hogy bocsássák szabadon Jacques Duclost és André Stilt". 4cplmimttás szfráfk Amerikában Június 2 án az Amerikai Egye- | molyan nyugtalanítja az acélmunkások sztrájkja. Maguk is beismerik: a sztrájk veszélyezteti a háborús terveket, fenyegeti a haditerme, melést. Mindent megpróbálnak hát elkövetni, hogy megvesztegetéssel vagy ha kell, terrorral — letörjék a sztrájkot. Az amerikai szenátusban sorra hangzanak el a javaslatok a sztrájk elfojtására. Habzó szájú bankárok és tőzsdeügynökök üvöltve követelik a munkások „megfékezését." Az amerikai acélmunkások sztrájkja a munkásosztály hatalmas erejét bizonyítja. Az amerikai szlrájkmoz. galom fellendülése nem véle'len. Arról tanúskodik, h0gy az Egyesült Államok munkásosztálya nem hajlandó megbékülni a nyomorral és szegénységgel, amit Truinan kormányának agreszív háborús politikája okoz. Az amerikai munkások harca nehéz körülmények között folyik. Lépten-nyomon meg kell ütközniük a kormány, a tökésok és a korrupt szakszervezeti vezetők egyesített erejével. Az amerikai kormánykörök minden erejükkel igyekeznek megtörni a dolgozók harcát, öt év óta alkalmazzák a munkások ellen a fasiszta Tafl-Hartley féle sztrájkellenes törvényt. Mindez azonban nem tudja megtörni az amerikai dolgozók harci el. szúntságát. Az amerikai dolgozók tiszlábzu vannak azzal, hogy gazdasági érdekeik védelméért folytatott harcuk egyet jelent az amerikai kormány háborús politikája ellen, a békéért folytatolt harccal. Ez a harc egyre növekszik. Az amerikai munkások a reakciós szakszervezeti vezetők egységbontó mesterkedése! el. lenére is mind szorosabbra fűzik soraikat a kenyérért, a békéért éa a szabadságért folytatott harcukban. sült Államokban szirájkha lépett 65 ezer acélipari munkás. Az acélipari munkások kollektív szerződése a mult év végén lejárt. A munkások a munkabérek emelését, követelik, do a munkáltatók visszautasították a követelést. Az acélipari munkások szakszervezetének áruló vezetői, a hatóságok kérésére többízben elha Icsztották a sztrájkot. Murray az acélmű nkás szakszervezet tökös zsold ban álló vezetője a munkáltatókkal való tárgyalások melletti döntött. A tárgyalások azonban nem jártak ere-dmé'nnyel, végül is a szakszervezeti vezetők a munkások nyomására kénytelenek voltak beleegyezni a ztrájkba. A sztrájknak április 9-én kellett volna megkezdődnie. Truman elnök azonban nem azért ül a WattStreet megbízásából az Amerikai Egyesült Államok elnöki székében, hogy ne tegyen meg mindent a munkások harcának letörésére. Amikor a munkások április 9 ére virradó éjszaka meg akarták kezdeni a sztrájkot Truman az utolsó pillanatban parancsot, adott, hogy az acélipari vállalatokat helyezzék a kormány .ellenőrzése" alá. Ez a kormányellenőrzés természetesen meghagyta az üzemeket a tőkések birtokábain, továbbra is biztosította számukra a profitot, do lehetőséget adott arra, hogy Murray azonnal lefújja a sztrájkot. — Ismét megkezdődtek a árgyalások Június 2-án a bíróság határozatot hozott, mely szerint az ?,<ilipari vállalatok állami ellenőrzése „alkotmányellenes". A 650 ezer acélipari munkás országszerte azon. nat sztrájkba lépett. Az üzemekben kioltottál: a kohókat: az amerikai acéltermelés egyetlen nap alatt 90 százalékkal csökkent. Az amerikai imperialistákat ko-