Délmagyarország, 1952. április (8. évfolyam, 77-100. szám)
1952-04-02 / 78. szám
2 / SZERDA, 1952. APRTMS 2. A világ népeinek felháborodása zúdul Beloiannisz és társainak gyilkosai felé T. PÁRIZS A haladó francia sajtó mélységes felháborodással bélyegzi meg a görög monarchofasiszta hóhérok, nak Beloiannisz és társai ellen elkövetett biin teliét Az Humaniiében Éti enne Fajon vezércikkében kiemeli: e kivégzések rámutatnak a háborús veszély súlyosságára. Ugyanakkor rávilágí. tornak a bűnösök gyengeségére isA volt deportáltak, internáltait és ellenállók francia nemzeti szöve(*tfc«e közleményt adott ki. amely a francia hazafiak felháborodott tiltakozását fejezi ki az athéni szörnyűséges gaztett ellen. A szövetség tiltakozó köziemé. Iiyét megküldte a görög követségnek, az ENSZ-nek és a francia köztársasági elnöknek. ERFURT A fémipari szakszervezet tartoftiányi vezetősége felhívja a 170 ezer thüringiaí fémmunkást, tilta. kőzzék erélyesen az amerikai imperialisták és görögországi lakájaik véres terrorinlézkedései ellen. „Teremtsétek meg a munkásosztály akcióegységét — h«ngzik „ szakszervezet felhívása — és akkor sikerül az imperialista gyilkosok felett győzelmet aratni." TIRANA Az albán nép nagy felháborodással fogadta a hírt „ görög monarchofasiszta hóhérok újabb szörnyű gztettéről. Az albán nép felemeli tiltakozó szavát és követeli az athéni banditák megbüntetésétEnver Hodzsa, az Albán Munka, párt főtitkárának javaslatára a párt hétfőn megnyílt II. kongreszszusa a főtitkári beszámoló során egy percnyi felállással emlékezett meg Beloianniszról és vértanú társairól A Zeri I Popullit hétfői cikkében arról ír, hogy a monarcho. fasiszták ezuttat ismét megmutatták, hogy milyen gonoszak és mennyire engedelmeskednek angolamerikai gazdáiknak. Vádat emelünk a monarchofasiszta hóhérok ellen — fejezi be cikkét a lap — és felelőssé tesszük őket az egész emberiség előtt. BERLIN A Nemzeti.díjas Albert Norden Nikosz Beloiannisz és társai meggyilkolásával kapcsolatban a többi között kijelentette: Az athéni kivégzők sortüze megrendítette az egész világot és a ha. lártalan gyűlölet tömöríti az erőket a pokol szülöttei ellen, akik Ko. reá ban baktériumokkal. Athénben pedig puskagolyókkai támadnak qz ártatlanokra. Atok a gyilkosokra! Örökké em. lékezni fogunk Beloianniszra é3 társaira, nem felejtjük el kiontol' vérüket, amelyért a hóhérok drá gán fognak megfizetni. (MTI) NICOSIA A Telepress hírügynökség jelentése szerint a ciprusi d-'T-ók ha ladó pártja (Akel) ' '- nép szervezetek épül: ' éerp eresztették a vörös c nem. zeti lobogókat Nihn szn®k, a Görög Kom: .. :a Párt Központ-; Bizottsága tagjának é= három társának meggyilkolás: miatt. A ciprusi dolgozók haladó pártja központi bizottsága március 31-én nyilatkozatot tett közzé, amelyben elítéli a görög hazafiak bűnös ki végzését és leleplezi a görög monarchofasiszták aljas politikáját. A lakosság minden rétege e'íiél a görög kormányt és mélysége^ felháborodását fejezi ki a gyilkos ság miatt. A DISZ távirata Plasztiraszhoz A DISZ Központi Vezetősége az alábbi táviratot intézte Plasztirasz. hoz. a görög monarchofasiszta kormány miniszterelnökéhez: „Az egész magyar Ifjúság nevében mélységes felháborodással ítél. jük el a görög kormány jogtipró cselekedetét Nikosz Beloiannisz és három társa március 30-i kivégzését. A magyar Ifjúság Nikosz Be. lolannlszban a szabadságszerető görög nép egyik hős vezetőjét, a békeszerető világ kiemelkedő harcosát tiszteli. Titokban történt kivég. zése világos bizonyítéka annak, hogy a görög kormány gyengeségét érezve törvénytelenül Igyekszik megszabadulni azoktól a hős görög hazafiaktól, akik még börtönükben is vádolják népellenes cselekedeteiért Nikosz Beloiannisz kivégzése vádirat a görög kormány ellen. Beloiannisz és hős társainak emléke örökké élni fog a magyar Ifjúság emlékezetében. De éln| fog a megvetés és a gyűlölet Is azok. kai szemben, akik Görögországot az Igaz hazafiak hatalmas börtönévé és vérpadává tették. Beloianniszt és társalt az ön parancsára végezték ki — amerikai golyóval. Másfélmillió magyar fiatal nevében követeljük, hogy szűnjék meg a görög hazafiak tízezreinek jogtalan bebörtönzése és legyilkolása. Szabadságot a görög nép hősei, nek, az Igaz görög hazaf|aknak! Dolgozó Ifjúság Szövetsége Központi Vezetősége." (MTI) Beloiannisz elviársról nevezik el üzemükei a vásárhelyi Mérleggyár dolgozói ZJétfön a Vásárhelyi Mérleggyár dolgozói között ssájról-szájra. szállt a hír: a görög fasiszta hónéi-ok a békeszerető népek világméretű tiltakozása elcnére megölték Beloiannisz elvtársat és három harcos tár. sát. Az április 4-i versenyben küzdő dolgozók megdöbbenve hallották a hírt. Hál mégisf Ezen a napon a Mérleggyár dolgozói között sokszor volt hallható Beloiannisz elvtárs neve. A tolósúlyos, a mérökaros, az aszlalosmühelyben ás sehol a gyárban nem volt olyan dolgozó, akinek ne szorult volna ökölbe a keze erre az aljas cselekedetre. Kedden már arról beszéltek, hogy te Mérleggyáral Beloiannisz elvtárs, rót nevezzék eb Hogy a gyár homlokzatán büszkén hirdesse 'a név a harcos kommunista akaratot, a görög nép harcos fiának a szabadságért, a békéért kiizdő dolgozók akaratát. Kedden délután fél 2-kor hátit a munka <i Mérleggyárban. Minden dolgozó a nagy szerelőcsarnokban gyűlt össze. Becsek Imre elvtárs, a* üzem párttitkára szólalt fel: — Elvtársaki A görög monarchöfasiszta kormány az amerikai imperialisták' parancsára a történelem egyik leggyalázatosabb tettére vetemedett. Vasárnap hajnalban lávégezlette Beloiannisz elvtársat és három társát• Mi, a Mérleggyár dolgo. zói is megdöbbenéssel hallottuk a monarcho-fasiszták aljas cselekedetét. A görög fasiszta kormány a világ dolgozóinak tiltakozását félredobva, amerikai gazda parancsára, titokban, amerikai golyóval megölték Beloiannisz elvtársat, Bacisz, Argiriadisz és Kalumluosz elvtársakat. Több dolgozó kérésére elhar tároztuk, hogy méltóképpen megemlékezünk a görög szabadságharcosokról, kérjük a minisztériumot, hogy gyárunkat Beloiannisz elvtárs nevéről nevezhessük el. Czavaira hatalmas taps zúgott ^ fel, amely kifejezte a munkásoknak a görög szabadságharcosok iránti szeretetét és az indítvány iránti helyeslésüket. Egymásután szólaltak fel. — ElvtársakI — mondotta Dobsa Imre, a gyorsmérleg-műhely dolgozója —, a legnagyobb ünnepünkre való készülődés során történt ez a gyalázatos cselekedet. Én úgy válaszolok erre az aljasságra, hogy a felajánlott 161 százalékos leljcsítmé. nyemet április 4-re még öt százalékkal emelem. Hadd lássák az imperialisták erőnket, jó munkánkat. Igy fizetünk Beloiannisz elvtárs haláláért. Valamennyi hozzászóló lelkesen helyeselte, hogy a gyárat Beloiannisz elvtársról nevezzék el és hozzászólásaikban újabb felajánlásokat vállaltak április 4-e tiszteletére, hogy ezzel fejezzek ki a nagy hős iránti tiszteletüket. Egyik dolgozó vállalta, hogy egy festményt készít Beloiannisz elvtársról. Szendi Horváth Kálmán, az üzem legjobb dolgozója is újabb felajánlást tett a sztahánovista brigád nevében. Lenkei István elvtárs pedig javasolta, hogy a görög szabadságharcosok tiszteletére háromnapos „Beloiannisz műszakot" tartsanak. Az újabb taps azt bizonyította, hogy egyemberlcént járultak hozzá a javaslathoz. A Mérleggyár fölött Beloiannisz elvtárs neve hirdeti: az igaz kommunista, a nagy békeharcos hősi tetteit, aki meghalt hazájáért, a görög nép szabadságáért, a békéért, az egész emberiség szebb, boldogabb jövőjéért. Beloiannisz elvtárs hőst halált halt, de az ügy, melyért harcolva elesett, él tovább a népmilliók szivében. Gyárunk neve hirdesse: „Kik meghaltak értünk, ím élnek Ivelünk! S a hősök nagy áldozatát őrzi |hü szivünlc"! ... A NÉP NEM FELEJT ilomúly borult hős Hel a.sz kék egére Elfolyt u nép nagy harcosának vére. Sebzett szivével feljajdult a nép — Felelni fog u bűnös bűneiért! Fél a néptől Plasztirasz és társa Éjjel ff ét senki meg ne lássa. Még fel sem kúszott a nap az égre Meghalt a hős: A nép büszkesége. Fényszóró világított az éjben. Négy harcos á'lt szilárdan keményen Arcukon a félelem sem rezzent. Hősök voltak ők valamennyien. A pártjukért éltek ntin őskoron. Harcoltak érte ezer vniaron. A bírák barbár szemébe vágták. Nem egyebek ők, mint bábíigurák. Jöhet a parancs a Watt-Street felő'. A nép nem szakad) el pártja mellől. Amerika rárakhatta láncát, A koinrnun'sták mégis lerázzák. illába dörzsölte kezét Truman. Beloiannisz nem halt meg vn'őban, A régi hclvrc új harcos kerill És győztesként a nép inarad felül. GÁTHY JÁNOS orvos tanlia'Igató Utálattal véljük meg azokat a kezeket, amelyek a drága életeket kioltó fegyvereket irányították66 Vasárnap reggel az éter h'.dlámain a rádió Északnak, Délnek, Keletnek, Nyugatnak tudtára adta a szomorú gyászhírt: Beloiannisz és három társa éleiét a világ közvéleményének ellenére hajnalban az orvgyilkosok golyója kioltotta. A hi/r elhangzása után minden talpalattnyi helyen, aliol józan gondolkozású em.berek élnek, ökölbeszorullak a kezek és ha egyáltalán lehet, még fokozottabb gyűlölettel gondoltak a görög monarchó-fasisztákra a dollárral tizetett judásokra. Héiídti a városok és falvak házainak homlokzatán megjelentek a féket gyúszlobogók, az üzemekben egy percre megálltak a gépek és az olajtól fekete, a fonáltól kérges kezű munkások szivükben mély fájdalommal gondoltak a hős görög hazafiakra és szemükben a gyűlölet lángja égett. Ezzel a néma perccel minden ércnél maradandóbb emléked állítottak fel szivükben Beloiannisz és társainak és ebben a percben valamennyi békeszerető ember gyermekei nevében, kedvese nevében, őszhajú szülei boldog jövője nevében fogadta nem kimondott esküszóval: Bosszút állunk a békeharcosok legyilkolásáért! Gondolatukat, ígéretüket tett követte. Amikor újra megindultak a gépek, újra felcsendültek az üllőn a kalapácsok, szaporábban ment a munka és a béke megvédése s a bosszú jegyében álllak fel újra csatasorba a munka frontján. Másnap, kedden az üzemekben, hivatalokban tiltakozó gyűlésre jöttek össze a dologzók, amelyben •mélységesen ítélték el a görög orvgyilkosok aljas cselekedetét. A Szegedi Tudomány Egyetem Állam- és Jugludományi Karának dolgozói és hallgatói is tiltakozó gyűlést tartottak április 1-én Beloiannisz elvtárs és három hős társa kivégzése miatt. A tiltakozó gyűlésen számosan ítélték el felszólalásaikban a monarchó-fasiszték gyáva, gerinctelen, aljas tettét és a következő táviratot küldték el a Görög Kommunista Pártihoz: „Nikosz Zahariarisz elvtársnak, a Görög Kommunista Párt Központi Bizottsága főtitkárának, Athén. Beloiannisz elvtárs és a három hős görög szabadságharcos törvénytelen kivégzése miatt mélységesen megrendülve, testvéri szolidaritásunkat küldjük önnek. Meggyőződésünk, hogy az imperialista há. borús gyújtogatok monarchofasiszta csatlósainak ez a gaztette — mely nem csak aljasságukat, hanem gyengeségüket és félelmüket is mutatja a világ összes becsületes dolgozóinak felháborodását vallja kl. Biztosak vagyunk abban, hogy legyőzhetetlen Görögország szabadságának és függetlenségé, nek ügye éppen úgy, mint ahogy legyőzhetetlen a világ — eddig Imperialista zsarnoksága alatt tar. lott — népeinek harca, ahogyan legyőzhetetlen a béke ügye ls." A Szegedi Árvízvédelmi és Folyamszabályozási Hivatal dolgozói a békegyűlésen a következő táviratot szövegezték meg és küldték el Pártunk Központi Vezetőségéhez továbbítás végett: ,,Mi, a Szegedi Árvízvédelmi és Folyamszabályozási Hivatal dolgozói mély megdöbbenéssel értesültünk arról az aljas gaztettről, mellyel az USA zsoldjában álló aljas banditák a görög nép négy legjobb és leghűbb fiának — a ha. ladás és felvllágosodottság legbátrabb képviselőinek — életét kioltották. Amikor a szabad görög néppel együttérzésünknek és mélyrészvétünknek adunk kifejezést, egyúttal legnagyobb útálattal vet. jük meg azokat a kezeket, amelyek a háttérben titokban a drága életeket kioltó fegyvereket irányítót, ták. A hivatal dolgozói válaszul a szabad gondolat, a demokratikus eszmék és a haladás ellen Irányuló gaztettekre elhatározták, hogy április 2_től 9-lg Beloiannisz műszakot tartanak a világ békéjének ml. előbbi kivívása érdekében." VÉRÜKKÉ L... A szegedi országúton már harmad napja özönlöttek a menekülök. Szekciót, autón, gyalog. A templomban rendkiviili ájlatosságol és prédikációt tartottak a jezsuiták. _ Jönnek a vörösök, Mária országának vége, a keresményeket kivégzik, eljön az anti Krisztus, megpróbálni a híveket. Kovács Julcsa néni a templomból jövel bement Bíróékhoz a tejére Pista unokájának, a nagybetegnek vitte. Pista levente volt, fegyverrel akarták a frontra kényszeríteni, ő megszökött. Utána lőttek, a golyó combját érte. Még hazavánszorgott, de most már másodnapja beszélni se tud. Orvos nincs. Szökevényt nem gyógyítanak. Az anya könnyezve nézte gyereke lassú halálát• Ahogy Kovács néni (t lejcskandllval a karján n Kiirt-utca. meg a Kálvária-utca sarh-án befordult volna, észreveszi: egy lélek sincs az utcán. Csak a köves út felöl zakatol valami ördögmasina. Még el sem ért rt kút sorkára, .'>' nagy teherautó Száguldott cl mellette. A porfelhőtől. alig tátott. Épp « zsebkendőjét VotorAzla elö, a Inrulli szájéit akarta lekötni. Födöjét még a tavaszon elvesztette Pista. Már bogra kötötte volna a kendő sarkát, de sehogy se esett kezeügyébe, lekucorgott hát a földre. Tehette, néptelen volt az utoa, senki sc látta. A földön kucorogva hirtelen lábdobogást hallott és néhány ütegen kiáltást. Fölnézett, csizmákat látott, aztán a rohanó lábak fellökték. Jujj, vigyéizz... csak most nézte meg, ki lökte fel. Katona állt előtte, kezében valami furcsa fepyver, sapkáján a félelmetes vörös csillag — amiről az imént beszéli a tisztelendő úr. A • prédikáció ott az ú/on fekve eszébe jutott. — Ez orosz ... vörös ..., aki a keresztényeket pusztítja ... Kimondhatatlan ijedség fojtogatta öreg torkát, száján rémült sikoly tört fel, keze akaratlanul keresztet vetett. A katonát is váratlanul érte az összeütközés, a portól nem látott jól. Az öregasszony kicsit süket volt, nem hallotta a csatazajt. A katona pisztolya csövét a földön fekvő alakra irányította, ujja megérintette a géppisztoly ravaszát. Ebben a pillanatban a géppisztoly célgömbjén át észrevette az öregaszszony könnyes szemét, mellette a kidőlt tejetSzázadmásodpero gondolatvillanásnyi ideje alatt régi, harmadéves emlék törte át agyában az évek sűrűjét, Egy pillanatra megállt körülötte az élet. Újból látta a kicsi tikrajnai falut, amint részeg németek rohanják meg. Az egyik az ö anyjától „molakát", tejet követel — közben puskatussal veri. Anyja kis szilkét akkor tesz a német elé teli tejjel. A német váratlanulordítozni kezd, kezével belenyúl a szilkébe, egy legyet dob lei belőle. A tejesköcsögöt az ö édesanyjának fejéhez vágja, annak ősz haján, könnyes arcán folyik a tejA német röhög, pimasz lassúsággal pisztolyt húz elő és ... édesanyja szétloccsant koponyájából a velő, a vér és a tej összekeveredik Ukrajna nyári porával. Mig nézte a síró, jajveszékelő magyar öregasszonyt, agyának rejtekéből ez az emlék sírt fel. Most itt van a fasiszta országban. Hirtelen megmarkolta géppisztolya agyát. há. tára dobta, térdre hullott a síró asz. szony mellé. — Mamka, mamka, nye bojsza ruszkij szóidat jó ember, nem bántani szegény asszonyt, segíteni mamkának.,, „Katyusák" lövedékei még áthasították az eget, s Kovács nénit a háború szörnyű tűzorkánjában karonfogva átölelve, mint egy gyerekf az anyját vezette hazaleié egy arvnyvállpántos géppisztolyos szov. jel katona. Estére mégis kandit tej állt Pista ágya mellett és Nyikoláj, a szovjet kapitány addig nem nyugodott, mig ezredének legjobb orvosát• a kis sebesülthöz el nem hívta. Kapitány elvtárs sajnálom, a gyerek menthetetlen, elvérzett, csak vérátömlesztés segítene rajta. Vérünk n'ncs, sok a sebesültünk. Szótlanul gyűrte tel az ingujiát a kapitány és Pista felgyógyult. Vért íasiszta golyótól gyengült testébe a szovjet tiszt adott. ünnepélyes lassúsággal koporsót vittek a szovjet katonák. A kopor só mögött párnát, rajta a Szovjet- • unió hőseinek ötágú csillagával. Nyikoláj Alexandrovics kapitányt i temették. Hősi élete nem harcban íejeződött be. Két nappal később,, hogy Pista életét megmentette látogatóba igyekezett a kisgyermekhez, de a temető bokrából golyó • süvített felé. Néhány száz lépésnyire találták meg Pistáék házá'ól a kapitányt vérbefagyva, holtan. ( A sírnál díszsortűz dörrent és a koporsóra Kovács néni könnye hullt. Fiatol hadnagy a vörös katonák végtisztességet adó sorlalából kilépett a kapitány lénvképét Kovács néninek ad'a. — Ne felejtsd soha őt el. Ennyi volt, amit mondott, aztán csak a hantok tompa dübörgése hallatszott. • Hét évvel később a Kálvária-utcai kis házban összejöttek a szomszédok. Beszélgettek. A falon családiképek helyén két golyóütötte kép van bekeretezetlenül. Az egyik Nyikolájé, a szoviet tiszté, akit orgyilkos német tasiszták öltek meg Makón, a másik Kovács István alhadnagyé, akit békében öltek meg a határon a jugoszláv orgyilkosok. E két kép alatt öreg népnevelő beszél. — Ne felejtsétek el őket. Ne felejtsétek azokat, akik halálbakergették fiainkat. Ne felejtsétek azokat, akik vérüket adták érettünk, s a mi földünkbe poiladnak örökké. Emberek, nézzetek a másik képre, fiam fényképére, s védjétek gyerekeiteket. tegyelek erősebbek a gyilkosoknál. E.