Délmagyarország, 1952. március (8. évfolyam, 51-76. szám)

1952-03-16 / 64. szám

VASÁRNAP, 1952. MÁRCIUS 18. • a Ünnepélyes kereiek között osztották ki az 1952. évi Kossuth-díjakat Március 15 én, szombaton délelölt osztották ki ötödször a tudo­mány, a művészet és a szocialista építés legkiválóbb dolgozóinak a Kos­sut h-díjalcat. A Népköztársaság Elnöki Tanácsa fog adó termében, az átadási ünnepségen megjelent dolgozó népünk szeretett vezére, Rákosi Mátyás elvtárs, akii a jelenlévők felállva percekig tarló tapssal kö­szöntöttek. Résztveti az ünnepségen Gerő Ernő elvtárs. Farkas Mihály elvtárs és a Magyar Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának több más tagja, Rónai Sándor elvtárs, az Elnöki Tanács elnöke és az Elnöki Tanács több tagja. Dobi István, a minisztertanács elnöke és a kor­mány több tagja, valamint politikai, művészeti és kulturális életünk több más kiválósága. Rónai Sándor elvtárs t A kitüntetetlek eredményei az új hazafiság gyümölcsei Az ünnepséget Római Sándor, a Népköztársaság Elnöki Tanácsá­nak elnöke nyitotta meg. Nem véletlen — mondotta —, hogy a Kossuth.díjat minden évben március 15.én osztjuk ki. Március 15 .e s a 48/49 es forradalom és szabadságharc nagy hagyományai, hoz, Kossuth örökségéhez való hű­ségünk jut abban kifejezésre, hogy március idusán tüntetjük ki élen­járó tudósainkat, íróinkat, művé­szeinket, munkásosiztályunk és dol­gozó parasztságunk kiemelkedő fiajt, akik — Kossuth Lajos szia. vaival élve — „a haladás gyorsasá­gát a hazia szükségeihez mérik" akik azt tartják „a legfontosabb haladásnak, amely a hazának a leg­több jót. leggyorsabban eszközöl". Ugy tekintjük a kitüntetettek eredményeit, mint annak az új hazafiságnak értékes gyiimöt. esett, amely egyre mélyebben áthatja felszabadult dolgozó népünket s egyre kiválóbb ered­mények elérésére ösztönzi. Rónai Sándor elvtárs a továb­biakban —r szembeállítva egymás­sal a béketábor és a kapitalista or_ Szádrezky Kardos* Elemér egretemi tanár t szágok tudósainak, íróinaik, művé. szeinek tevékenységét — megmu. tafta, hogy míg Nyugaton a hábo­rús uszítók szolgálatában állnak, addig nálunk a hazafiság érzése ra­gadja magával a tudósokat, kutató­kat, mérnököket, írókat és művé­szeket. A Koasuth.díj odaítélése kife­jezésre juttatja, mennyire meg­becsüli népünk az országépííés, a kulturforradalom terén élen­járó dolgozókat — mondotta, majd így fejezte be beszédét: Meleg szeretettel üdvözlöm az 1952. év Kossuth-díjasait, s kívá­nom, hogy március 15-ének szelle_ móhez, Kossuth örökségéhez mél. tőan, hazánk és népünk forró szere­tetétől, a béke ügyének odaadó szolgálatától vezetfetve küzdjenek tovább a tudomány, a művészet, a termelőmunka új kimagasló di®da. latért! Ezután került sor a Kossuth­díjak kiosztására. A minisztertanács határozatát Németh Gyula. Kossuth díjas akadémikus ismertette. Az új Kossuth-díjasokat a jelenlévők nagy tapssal üdvözölték. A Kossuth-díj á'tal maga a magyar nép kötött velünk szocialista munkaszerződést A kitüntetettek nevében elsőnek Szádeczky Ivardoss Elemér, kétsze­res Kossuth-díjas egyetemi tonái szólalt fel. Mélyen meghatva és bokíogság. gal eltöltve mondok köszönetet tu­dós társaim nevében is kormány­zatunknak .és rajta keresztül az egész ma gyár népnek a Kossuth­díj jai való kitüntetésért. Lehet.e tisztelet és hála nélkül gondolni új világunkra, arra az új társadalmi rendre, amely a tudo­mánynak értelmet adott? — mon­dotta. A tudomány iránti közömbösség és a tudomány eredményei rút ki­használásának évtizedei után lehet-e a tudós vágyainak tökéletesebb megvalósulását elképzelni, mint amikor munkáját az egész nép, maga a kormányzat nemcsak számon­tarlja. érdeklődéssel kíséri, ju­talmazza, hanem a legszebb el­képzeléseit is messze túlszűr. nya'ó módon támogatja. A régi vitág a gondolkodó tudóst önmagával ia meghasonlott figu­rává torzította. Most a tudós gon­dolkodását nem köti többé béklyóba hivatalos szkepszis és idealisztikus filozófia. A tudós lendületes, élei. teljes, egész emberré válhatott. A haladó tudományt a fejlődés tényének elismerése, a fejlődés tu­datos előmozdítása jellemzi. A tu. domány szervezeti fejlesztése új társadalmi rendünkbe megtörtént, a tényleges fejlődés azonban éppen csak megindult, kiteljesedni a jö vőben fog. A fejlődésnek ebben a hatalmas útjában, további hazal építésé­ben ml Kossuth-díjas kutatók kl akarjuk venni részünket. Ugy érezzük, hogy a Kossu»h-díj által maga a magyar nép kötött velünk szerződést, az újfajta szo­cialista munkaszerződés egy külön­leges nemét. Ugy érezzük, népünk azzal, hogy a haladó tudománynak első lépéseiben eredményesnek mu. latkozó művelőit a márciusi sereg­szemlén Kossuth-díjjal kiemelve, bizalmát helyezte belénk éa így el­kötelezett minket, hegy a fejlődés­nek most kezdődő roppant útján is élenjáró harcosai legyünk a tudo­mányt művelők seregének. Tolnay Klári a művészeti élet kitüntetett dolqozóinak köszönetét tolmácsolja A művészeti élet kitüntetett dol­gozóinak köszönetét Tolnay Klári kétszeres Kossuth-díjas, a Magyar Népköztársaság Érdemes Művész., tolmácsolta. — Minden igyekezetünkkel azot leszünk — mondotta többek közöl —, hogy művészi eszközeinklte, előbbre vigyük honfitársainkat a haladás útján, hogy az új. szocia lista haza felépítésében, ötéves ter rönk végrehajtásában és a békéért vívott harcunkban segítőtársuk le gyiink. Művészelünkkel a magyar kultu. ráf akarjuk szolgálni, hogy még nagyobb megbecsülést vívjunk k dolgozó népünk előtt. De nemcsai tanítani, tanulni is akarunlf. A magyar nép legjobbjatból vesszük pé'daképeinket és mi is ezt a példaképet, az új em­bert akariuk közönségünk, a magyar nép elé állítani. Loy Árpád sxtahánovista hányása t Dolqozó népünk bizalmát hűséqes, jó munkával háláljuk meg A szocialista építés kitüntetettjei nevében Loy Árpád Kossuth-díjas sztahanovista bányász beszélt. — Ki sem tudom mondani azt az érzést, amely most engem, egyszerű bányászt eltölt. Tegnap még a dél­utáni műszakban küzdöttem azért, hogy a nehéz körülmények ellenére minél több szenet adjon Alberttelep népgazdaságunknak, ma pedig itt állok ebben a gyönyörű teremben a parlamentben, amelynek régen a munkásnép közelébe sem jöhetett. 13 éves korom óta dolgozom — mondotta —, de csak azófa szeretem Igazán a munkát, mióta tudom, hogy a szenet saját magamnak, a nép ál|amának fejtem kl a bá­nyából. Olvastam Alexej Sztahánov munka­hőstetteiről és ezek lelkesítettek arra engem és bányász elvtársai, miait, hogy 1949.ben elindítsuk Al­berttelepen a Sztahánov.mozgal. mat, Rákosi elvtárs a tatabányai bá. nyász értekezleten megvilágította a bányászok feladatait. Az ő sza­vai lelkesítették az alberttelepi bá­nyászokat arra, hogy még jobban dolgozzanak és újabb mozgalmat indítsanak a többtermelésért. A „Termelj ma többet, mint tegnap1' mozgalom azért terjedt el oly gyorsan egész dolgozó népünk körében, mert pártunk, Rákosi elvtársunk nevelése alapján a magyar nép életének törvényszerűsége lett a terme­lés állandó emelkedése. Köszönjük pártunknak, Rákosi elvtársunknak, kormányunknak ezt a megtisztelő kitüntetést, ígérjük, hogy méltóak leszünk rá. Dolgozó népünk bizalmát hűséges, jó mim. káva] háláljuk meg. A beszédek elhangzása után a párt és az állam vezetői hosszan elbeszélgettek a kitüntetett új Kossuth- díjasokkal. A MAGYAR IRODALOM EREDMENYElNEK ELISMERÉSE örömteli érzés öntötte el szí. vünket, amikor a Szabad Nép szombati számában olvastuk, hogy többszázezres példányban forognak közkézen a Szovjet­unióban Petőfi műveinek gyüjte­ményes kiadása). „Petőfi a szov­jet emberek szivében' — ez a c'kk címe és aíatta a világ bé­kéjéért harcoló Szovjetuniónak a kiadásában felismerjük a 48_as magyar szabadságharc egy'k leg­nagyobb harcosának, Petőfi Sán. dórnak a képét. A szovjet nép elismerését azonban nemcsak ed­dig! nagy költőink és íróink érde. méltók kl. hanem kiérdemelték a felszabadulásunk után az újjá­építésért, a szocial'sta Magyar­országért harcoló új íróink Is, Moszkvából kaptuk az újabb örömhírt, hogy a külfö'di írók között Sztál'n-díjban részesüli Aczél Tamás, egyik neves írónk és költőnk ,.A szabadság árnyé­kában" című regényéért és Sztátin-díjai kapott a szegedi írók büszkesége, a Kossuth-díjas Nagy Sándor író is „Megbékélés" r'míi clborzél'Wé'Tt.' Felmérhetetlenül nagy jelentő, ségű a magyar nép részére ez a kitüntetés. A Sz(á in-díj odníté­lése két kiváló írónknak, tükrö­ződése annak a nagy fejlődésnek, amelyet a magyar Irodalom a felszabadulás óta megtett. Kéi kiváló írónk munká'ának, egy ben a magyar irodalom eredmé­nyelnek Is elismerése. A két Szfál'n-díj újabb ragyogó bizo nyítéka kultúránk erő-'-Hő km­csolatninak n Szovjetunió és a kül­fö'di országok haladó kulturájá. val. A Bolsevik Párt és a szovjei kormány a szocialista realizmus útján vezeti az irodalom és a művészet fejlődésit. Fejleszti a nép ütését. beleoltja n művészei dolgozóiba a néppel szembeni felelősség érzését, azt „ törek­vést, hogy áPandóan előretörje* nolc. emeljek műveik eszme'ségét. Kivá'ó íróinknak az a nagy kl. tüntetése, hogy Sztálin díjai kap. tak. egyben a magyar Irodalom fejlődését is előrelendíti szocia. I'rta knl'nrénk fe!le«''»tA<'*b''n. A nagy Bolsevik Párt, S?iál:n elvlárs figyslsmmal kíséri munkánkat Nagy Sándor elvtárs, Sztá'in-diiiat kitüntetett szegedi író nyilatkozata ' irodalmat. Abban, hogy idáig fu­tottam, nagy segítségemre volt Gorkif, Solohov, Fagyajev és a többi orosz író műveinek olvasása. A szocialista realizmus volt az a termékenyítő mag, amely a mi irodalmunkat is újjánevelte. Ez segített hozzá hogy mélyebb ér­zelmi és lelki kultúrám legyen. Ez tett képessé arra, hogy a szocializ­mus építésének nagyszerű hőstei­teit meglássam és hűségesen áb­rázolni igyekezzem. A szovjet írókhoz hasonlóan, mi : magyar írók is hatalmas segítségei kapunk "pártunktól, kormányunktól. Az irodalmi alap létrehozása nyu­| godt. gondtalan életet biztosit szá­munkra. A Magyar írók Szövetsége i iiányltó*t ad munkánkhoz Ez az j irányítás nem köti meg az alkotó szabadságot, m'nt ahogy azt a re­akciós nyugati írók szeretik híresz­telni. Éppen ellenkezőleg, ez ad segítséget ahhoz, hogy szabadon | fejthessük ki gondolatainkat és minél mélyebbre jussunk az élet megismerésében. I A Sztálin elvtárs nevét viselő dij arra késztet, hogy mégjobban meg­feszítsem minden erőmet a világ proletariátus nagy ügyének. a j békének, a kommunizmus felépí­tésének szolgálatában. Egy éven ót Csongrád megye egyik kis községében. Zsombón é'tem. Figyeltem a magyar fai* , éledését, s a dolgozó parasztság | jobb szebb élet felé, a szövetkezeti gazdálkodás felé vezető útját. O'.t szerzett élményeimet egy nagy re­gényben dolgozom fel. Az új ki­tüntetés még jobb munkára lel­kesít. ­Az, hogy magyar író Sztálin-díjat kapott, nemcsak az én munkámat lendíti előre, hanem valamennyi • íróét. Még jobban látjuk, hogy a I nagy Bolsevik Párt. Sztál'n elv­\ társ milyen figyelemmel kísért munkápkat és méltóak akarunk i lenni a belénk helyezett bizalomra. A magyar irodalom fejlődését, eredményeink elismeréoét bizonyítja az a tény, hogy két magyar író, Aczél Tamás és Nagy Sándor elv­társ szegedi író Szlálm-díjban ré­szesült. Minden magyar dolgozót örömmel és büszkeséggel tölt el az a tudat, hogy magyar írók része­sülhettek a Sztálin-díjban, ebben a nagy kitüntetésben. A 6zegedi dol­gozók szamára különösképpen nagy örömet jelent, hogy a Sztálin-díj egyik kitüntetettje Nagy Sándor elvtárs, a szegedi dolgozók által jólismert író. Nagy Sándor elvlárs a kitünte­téssel kapcsolatban többek között a következőket mondotta: — Kimondhatatlan öröm szá­momra a hír, hogy ..Megbékélés'' című novellámért Sztálin-díjat kap­tam. Kimondhatatlan öröm, mert Sztálin elvtárs buzdítását érzem belőle, szeretetét a magyar nép, a magyar irodalom és annak legújabb eredményei iránt. Kezdő író vagyok. Amikor no­velláimért Kossuth-díjat kaptam, azt a magyar népi demokráciától előlegezeit bizalomként fogadtam. Ugy gondoltam, majd később fo­gom osztályomnak, népemnek, Rá­kosi Mátyás elvtársnak megszol­gálni. Azóta is azon igyekeztem, hogy feilesszcm magam szakmailag szé­lesítsem műveltségem, amely eléggé megalapozatlan volt. Kubi­kos családból származom és én is kubikosként dolgoztam szülőfalum­ban. Nagybaracskán. Már akkor is kedvet éreztem az íráshoz, bár Pe­tőfi versein kívül csak ponyva-, regényekhez juthattam. A háború alatt szovjet hadifog­ságba kerültem. A tábor könyv­tárában olvastam először az orosz klasszikusok és a haladó magyar írók műveit. Amikor a demokra­i Jikus nemzeti hadsereg katonája­ként hazakerültem, továbbra is ál­landóan tanulmányoztam a szovjet A pénzíígymíníszfer kinevezte az Ötéves Tervkölcson negyedik sorsolását írányífó és ellenőrző sorsolási bizottság tagjait Az ötéves Tervkölcsön negyedik ecraolásá* Miskolcon, március 20, 21. 22 cs 23-án az ország legki­válóbb dolgozóiból alakított sorso­lási bizottság irányítja és ellenőrzi. A pénzügyminiszter kinevezte a sor­solási bizottság tagjait, okik Mis­kolcon. a sorsolás megkezdése előtt tartják a bizottság alakuló ülőiét. Ezután ellenőrzik és jóváhagyják a sorsolás technikai előkészületeit, megállapítják a sorsolás rendjét és mindvégig személyesen ügyelnek fel arra, hogy a sorsolás a szabá­lyoknak' megfelelően, rendben tör­ténjék. A. bizottság tagjai a következői:: Szakszervezetek Országos Taná­csa részéről: Loy Árpád, a Magyar Népköz­társasági Érdemérem arany foko­zatával! kitüntetett Kossuth-díjas ai­beal letépi fronfcmestor. sztahano­vista, Rőder Béla, a Rákosi Mátyás Művek szerszámgépgyárának Kös­se "h díjas sztahanovista esztergá­lyosa, Juhász József sajóbábonyi Kossuth-díjas sztahanovista. Farka­tinszki Lajos ózdi Munkaérdemrer. des olvasztár, Nemet Imre olimpiai bajnok, a Ganz Villamossági Gyár sztaliánovista gyártásvezetőhelyet­tese, dr. Sályi István, a Rákosi Má­lyás nehézipari műszaki egyetem rektora, Koltéi Béla, a Diósgyőri Gépgyár sztahánovista mérnöke, Stancsik Erzsébet, a Lőrinci Fonó­ipar okleveles és jelvényes sztahá­novisla fonója, Tólh András, a Sá­toraljaújhelyi Állaimi Erdészeti Gazdaság Munkaérdemrendes dol­gozója, Bodnár János, a keselyű­halma állami gazdaság kiváló ser­téstenyésztője. Dolgozó Ifjúság Szövetsége ré­széről: Halász B. Lsjos. a Pécsi Antal­táró Ifjúsági Front brigádveze'ője, Balogh Rózsa, a Diósgyőri Kohá­szati Üzemei: kiváló ifjúmunkás­nője, az orr-ág első női sajtolnia. Magyar Nők Demokratikus Szö­vetsége részéi öl: Nagv Margit, a Diósgyőri Kohá­szati Üzemek élmunkása, MNDSZ ügyvezető, Lázár Gáspárné me­zőkövesdi MNDSZ járási tiikár, a Magyar Népköztársasági Érdem­érem bronzfokozatával kitüntetve. Szövetkezetek Országos Szövet­sége részéről: Ináncsi József, a négyesi tszcs Munkaérdemrendes brigádvezetője, Vágási Bertalan, a tiszabábolnai tszcs élenjáró dolgozója, Domonyik István, abauj; zántói kétholdas egyé­nileg dolgozó paraszt. Miskolci városi tanács részéről: Kohulák József, a miskolci III. kcr. lanács vb. elnökhelyettese, Sán­dor Józsefné, II. ker. tanács vb. el­nökhelyettese. Drombikovics István, I. kei-, tanács vb. titkára. Országos Takarékpénztár réséé­ről: Szogenyák Béla miskolci fiókfő­nök, Bárány Ferenc revizor Vár­helyi Emília könyvelő, , Pénzügyminisztérium részéről: Mátyus Ái-pád pénzügyminiszté­rium osztályvezeiőhelyettas, Tarján Endráné, Országos Takarékpénztár vezérigazgijló-helyettose, Jánosi Ká­roly pénzügyminisztériumi előadó. A bizottság elnöke: Má'.yus Ái-pád pénzügyminiszté­riumi osztályvezetőhelyettes. Alelnökök: Tarján Endréné. Országos Taka­rékpénztár vezérigazgató-helyette­se. Juhász József sajóbábonyi Kos­suth-díjas sztaliánovista. Tiikár: Bárány Ferenc az Országos Ta* karékpénzlár revizora. (MTI) A haladó emberisé": tiltakozik az amerikaiak koreai gaztettei miatt Vein Sarnten holland kommunista képviselő március 13-án felszólalt a parlament első házában és köve­telte. hogy azonnal rendeljék visz­sza Koreából a holland zászlóaljat. Van Santen elítélté az amerikai agresszorokat, akik baklériumhá­boTÚt folytatnak Koreában. A MONGOL NÉP körében élénk visszhangra talált Fredcric Joliot-Curie nek. a Béke Világtanács elnökének felhívása a világ népe;hez, amelyben követelte, hogy vonják felelősségre azokat, akik a baki érni-r,fegyver alkalma­zását sugalmazták és szervez'.óik a koreri és a kínai nép ellen. A Mongol Békevédelmi Bizottság A maqvar doVozók az ometilfci imoa a boktéruffihaború Az Országos Békelanácshoz tö­megével érkeznek levelek, amelyik­ben a magyar dolgozók ezrei tilta­koznak az emberiség történetében példátlan gonoszlett: a baktérium­háború megindítása ellen. A Szövetkezetek Országos Szö­vetsége Iogerélyesebfcien tiltakozik a gaztett ellen és köveleli, hogy az táviratét intézett az ENSZ-hez, amelyben a mongol nép nevében erélyesen tiltakozik az amerikai agresszorok aljas és embertelen bűncselekményei ellen és határozol­lan követeli, hogy szüntessék h* azonnal a baktériumfegyver alkal­mazását. A CSEHSZLOVÁKIÁI római katolikus papság is kifejezte felháborodását az amerikai agresz­szorok kegyetlenkedése m'all. A katolikus papok március 12-i békeértekezlelükről határozatot jtu tatlak el EZ ENSZ t'tkái-ságáhrz amelyien til lakozlak az ellen, hogv laz amerikaiak bak', ériumfegyver 'ket alkalmazzanak Koreában. fcmaqoi tiltakoznak­riol sták qaxfetie: megináítesa el'en ENSZ azonnal lépjen közbe és ti-t | sa meg a bakté témfegyver has­nálalál. A levelel többszáz dolg írla alá. Tihakopia': a baktériumVib a ellen továbbá az Alhenoeum Nyo: í­da, a Mozgóképüzemi Vállalat dol­gozói éa számos budapesti ház la­kói. (MTI).

Next

/
Oldalképek
Tartalom