Délmagyarország, 1951. december (7. évfolyam, 280-304. szám)
1951-12-30 / 303. szám
VASARNAP, 1951. DECEMBER 89 másaink szervezzenek napközi otthonokat. H Az alapszubály betartása és a szövetkezeti demokrácia 1. A termelőszövetkezetek vezetői és tagjai helyezzenek nagy súlyt az alapszabály következetes betartására. Gondoskodj anek arról, hogy a tagok földjeiket, állataikat alapszabály szerinj bevigyék a közös gazdálkodásba, fordítsanak gondot az állam iránti kötelezettségek időben ás •taradél/ nélküli teljesítésére és növeljék a szövetkezeti és üzemi . alapot, amely a tagok jólétének is alapja Szembe kell szállni mind. azokkal, akik a tagok jogait megsértik és azokkal is, akik az alapszabályban előírt kötelezettségeiknek nem tesznek eleget. Az alapszabály az l-e® és II-es típusú csoportok számára is kötelező törvény. Felhívjuk ezért az I. és II. típusú termelőszövetkezeti csoportok vezetőit és tagjait, hogy alapszabályszerűen gazdálkodjanak, létesítsenek közös szövetkezeti vagyont és földjeiket táblásán műveljék. 2. A termelőszövetkezetek a szövetkezeti demokrácia megvalósítása érdekében, minden hőnapbam legalább egyszer tartsanak közgyűlési és a vezetők részletesen számoljanak be a tagságnak a termelőszövetkezet helyzetéről. Az elnökök, igazgatóságok. intézőbizottságok fontosabb ügyekbein csak a közgyűlés és a csoport/értek/ezlet határozata alapján intézkedjened/. A közgyűlésen jegyzőkönyvet kell vezetni és a határozatokot írásba kell foglalni. Ki kell küszöbölni azt is, hogy a termelőszövetkezeti vezetők a tagság megkérdezése nélkül vegyenek M hiteleket. Ezért a jövőben kölcsönt csak a tagság kétharmad többségének közgyűlésén való határozata alapján lehet kérni és • hitelkérelemhez csatolni kell a közgyűlés erre vonatkozó határozatát. 3. Termelőszövetkezeteink szervezzék meg a közös szövetkezeti vagyon társadalmi ellenőrzését. Tegyék az ellenőrző bizottságot működő szervvé, amely évenként többször ellenőrizze a termelőszövetkezet gazdasági, pénzügyi tevékenységét. Gondoskodni kell arról, hogy a könyvelők az előírásoknak megfelelően naponként vezessék a nyilvántartási könyveket. 4 Teremelőszövetkeze leink a vezetés megjavítása érdekében az igazgatóság tagjai közül válasszanak elnökhelyettest, aki az elnök távollétében önállóan is ellátja a termelőszövetkezet vezetését. Termelőszövetkezeteink vonják be a vezetésbe a gazdálkodáshoz értő közepparasztokat, nőket, fiatalokat, válasszák be őket az igazgatóságok, ba, a fegyelmi és ellenőrző bizottságokba és az élenjáró nőlagolzat, fia. Lalokat bízzák meg a brigád- és munkacsapat vezetésével is. A terme löszövei keze lel/ elnökei, elnökhelyetlesei, igazgatósági tagijai, agronómusai. brigádvezetöi, könyvelői, állaltenyésztői sajátítsák el mielőbb a nagyüzemi gazdálkodás vezetésének tudományát, növeljék szaktudásukat, vegyenek részt szaktanfolyamokon iskolákon. Termelőszövelkezeteink gondoskodjanak a tanfolyamon, iskolán lévő tagok részére arról, hogy az ösztöndíj mellett havonta a tag legutóbbi 12 hónapban teljesített munkaegységei egy hónapra eső részének — a tag. eág határoztától függően — 50—70 százalékáig, jóváírást kapjanak. Termelőszövetkezeteink szervezzék meg a munkaogységelsaámolás rendszeres oktatását, kérjék a néphez hű tanítók segítségét. I. II. típusú tszcsk is küldjék tagjaikat tanfolyamokra, iskolákra, emellett szervezzék meg a tszcsn belül a tagság oktatását. DE] Termelőszövetkezeteink gazda, ságuk fejlesztése és erősítése mellett ne hanyagolják el az egyéni dolgozó parasztokkal sem jó kapcsolataik: további fejlesztését. Ne rejtsék véka alá eredményeiket és segítsék az egyéni dolgozó parasztokai abban, hogy a számukra egyedül helyes útra, a termelőszövetkezeti gazdálkodás útjára térjenek. Ne feledkezzenek meg azonban arról sem, hogy dolgozó népünk ádáz ellenségei, a kulákok, nem jó szemmel nézik a szövetkezelek erősödését, fejlődéséi és mindent elkövetnek, hogy azt meggátolják. 4rra kevés az erejük, hogy nyílt lámadást indítsanak el):ne. ehelyett alattomosan végzik romboló munká. jukat. uszítanak a termelőszövetkezet ellen, rémhíreket koholnak és mindezekkel gyengíteni akarják a termelőszövetkezet és az egyénileg gazdálkodó dolgozó parasztok között egyre inkább elmélyülő kapcsolatot. A kulákok aljas módon be akarnak furakodni a termelőszövetkezetekbe, hogy belül folytathassák kárlevő tevékenységüket. A termelőszövetkezetek bátran vegyék fel a harcol a kulákok és a velük szövetkezett egyéb ellenséges eleinek ellen, leplezzék le aljas törekvéseiket, söpörjék ki őket szövetkezeteikből és éberen őrködjenek, hogy a termelőszwelkezetb? egyetlen egy se furakodhasson be. A termelőszövetkezeteket harcukban erősítse az a tudat, hogy mellet lük áll a munkások és parasztok állama, segíti és vezeti őket a Magyar Dolgozók Párlja és a magyar nép bölcs tanítója, Rákosi Mátyás. Mindig ott áll mellettük nagy támogatásával a hatalmas Szovjetunió és annak nagy vezére, a békelábor őre, a magyar nép legnagyobb barátja és segítője, a nagy Sztálin. Termelőszövetkezetek és gép. állomások élemjáró dolgozói, nák országos tanácskozása. Megalakult a Termelőszövetkezeti Tanács Szombaton délelőtt tartotta ala_ kulé ülését a parlamentben a Termelőszövetkezeti Tanács. Kovács Istvánnénak, a hatvani Dózsa-tsz elnökének megnyitó szavai ulán Dobi István, a Termelő, szövetkezeti Tanács elnöke tartotta meg beszámolóját. Bevezetésül hangoztatta, hogy a Termelőszövetkezeti Tanács megalakításával virágzó termelőszövet, kezed mozgalmunk egyik jelentős határkövéhez érkeztünk el. A tanács megalakítása új fegyvert jelent dolgozó parasz'.ságunk számára és bizonyítja, hogy a magyar nép demokráciája széles alapokon nyugszik, hogy az állam 6a a nép a ml hazánkban egyet jelent. A termelőszövetkezetek megszilárdítása érdekében a Termelőszövetkezeti Tanácsnak mindenekelőtt azt kell követelnie — mondotta —, hogy betartsák a termelőszövetkezetek alapszabályát. Az aiapsza. báiy (örvény számunkra, szent és sérthetetlen törvény, mint népi demokratikus államunk valamennyi jogszabálya. A Termelőszövetkezeti Tanácsnak különösen ébernek ketl lennie a termelőszövetkezetek belső demokráciájával kapcsolatban. Dobi Iaiván ezután arról beszélt, hogy a Termelőszövetkezeti Tanácsnak Rákosi Mátyás november 30-i beszédének szellemében azon kell fáradoznia, hogy megszilárduljon * szövetkezetekben a munkafegyelem. Feladata. Hogy elősegítse a szövetkezetekben a vezetés megjavításátSzorgalmaznia kell, hogy a termelőszövetkeze lek vezetésébe megfelelő számban vonják be a nőket, a fiatalokat és a volt középparasztokat Erőteljesen kell támogatnia a fiatal, nemrég alakult, egyes és kettes típusú termelőszövetkezet i csoportokatA Termelőszövetkezeti Tanácsnak szorgalmaznia kell a nagyüzemi gazdálkodás fejlesztését is a termelőszövetkezetekben. Ez azt jelenti, hogy mindenütt meg kell honosítani a termelésben az élenjáró tudományos eljárásokat, amelyeknek segítségével magnaalbb ter. méshozamo! érhetünk el. Ml Is gazdag eredményeket . érünk el, ha követjük eszményképünknek. a szovjet parasztságnak jól bevált agrotechnikai eljárásait. Nem szabad elfeledkezni róla, hogy a Termelőszövetkezeti Tanács céljait csak az ellenség elletni ke. mény küzdelemben valósíthatja meg. Le kell csapni a nép ádáz és mindenre elszánt ellenségére, ahol csak felüti fejét. — A Termelőszövetkezeti Tanács tagjának lenni: kitüntetésnek számít, de ez egyben kötelezettséget is jelent- Mindenek eló'lt példamutatásra kötelezBízom abban, hogy megtesszük mindazt, amit elvár tőlünk a Párt, amit példamutatásával és útmutatásaival kijelölt számunkra népünk nagy vezére, dolgozó parasztságunk nagy jótevője és atyja, a mi forrón szeretett Rákost Mátyás elvtársunk. A Termelőszövetkezeti Tanács elnökének beszámolója után Ma. Wlcsi János, a tanács titkára beszélt az új szervezet feladatairól és szervezeti kérdéseirőlTöbb hozzászólás után Bene Jo. Ián elvtársnő, az MDP baronya. megyei pártbizottságának munkatársa .javaslatot tett a tanács elnökhelyetteseinek és titkárhe.yettesének megválasztására. A tanács tagjai elnökhelyettesekké Kovács Istvánnét, a hatvani Dózsa.tsz elnökét és Lova® Lajost- a turkevei Vörös Csillag-tsz Kossuth-díjas elnökét, i itkárhelyettesnck pedig Molnár Káro.yi, a SZÖVOSZ oktatási főosztályának vezetőjét választották meg. A Termelőszövetkezeti Tanács alakuló ülése Dobi István zárószavaival ért véget. Őszinte hálát és forró szeretetet érzünk azok iránt9 akik életüket adták a mi életünkért Leleplezték Osztapenko kapitány, a német fasiszták állal meggyilkolt liősi szovjet parlamenter szobrát ' Hót esztendővel ezelőtt. 1944 mi miniszter első helyettesét aki december 29-én a Budaörsi-út és ellépett a felsorakozott díszszázad a balatoni műút elágazásánál a előlit. A magyar és szovjet Himnémet fasiszták orvul meggyilkolták a szovjet hadsereg hős purla. menterét, I. A. Osztapenko kapitányt. A szovjet parlamenter hősi halála színhelyén a dolgozó magyar nép örök hálája jeléül emlékművet emelt. Oszlapenko kapitány szobrát szombaton délután ünnepélyes ke* retek között leplezitek le. Megjelent az ünnepségen Szabó István elvtárs altábornagy- honvédelmi m'n+zlerhrlyaltes. a Magyar Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának' tagja Szabó Piroska elvtársnő. a N'pközlársnaáa Elnöki Tanácsának titkára- Házi Árpád elvtárs belügyminiszter. Darvas József közoktatásügyi min'szter, Dögei Imre e'vtárg. nz országgyűlés elnöke. Ott volt A. T. Sapovalov alezredes a budapesti szovjet nagykövetség helyettes katonai attaséja és a többi baráti állam budapesti külképviseletének képviselői. nusz elhangzása után Nezvál Ferenc a budapesti városi tanács végrehajtóbizottságának einökhe. lyettese mondott ünnepi beszédei. Ma hót éve annak, hogy Osztapenko k-pitányt a nemzelközi jog legaljasabb meggyaJázásával, minden emberi érzés eltiprásával orvul és aljas módon meggyilkolták — mondotta a többek között. — Ez alatt az idö alatt a sokat szenvedett város háborús sebei begyógyultak. A dolgozó nép állama Partunk é6 kormányunk vezetése és iránymutatása mellett újjáépítette a romokból az országot, őszinte hálát és forró szeretetet érzünk azok Iránt, akik életüket adták a ml éltünkért, s akik saját vérüket áldozták azért, hogy a mi hazánkat megkímél* jók. — Ez a szobor, amelynek leleplezésére mi összegyűltünk, jelképe Kürtszó fogadta NógTádi Sándor a Hazájához, népéhez mindig hű, fetlvtárs altábornagyot, a honvédéi- • gyelmezett ós semmi áldozattól A magyar kormány jegyzékben utasítja vissza a jugoszláv kormány hazug állításait a Mura egyik szigetén történt jugoszláv provokáciös határsértéssel kapcsolatban A külügyminisztérium tájékoztatási főosztálya közli: A magyar külügyminisztérium a Mura egyik szigetén elkövetett jugoszláv határsértéssel kapcsolatiban a következő újabb jegyzéket adta át december 28-án a budapesti jugoszláv követségnek: ,,A Magyar Népköztársaság kor. mánya a leghatározottabban visszautasítja a jugoszláv követség 1951 december 27-én kelt jegyzékét., amely a Magyar Népköztársaság kormánya 1951 december 20-i jegyzékében részletesen ismertetett durva jugoszláv határsértést, amit jugoszláv katonai és polgári s*e_ mélyek a Murának egy magyar területhez tartozó szigetére va.5 behatolással követtek el. azzal tetézi, hogy a magyar szerveknek az említett Mura sziget őrzése végét magyar területen foganatosított in. tézkexléseit minden alap nélkül „agressziv eljárásnak", „bitonó akciónak", „jugoszláv terület megszállásának'3 és .kisajátításnak" minősíti. A jugoszláv kormány nyilván ugyanazokból a provokációs célokból folyamodik a lények ilyen meghamisításához, amelyek a magyar területet képező szigetre való behatolásra vezették. A M'agyar Népköztársaság kormánya leszögezi, hogy a szóban, forgó sziget a trianoni békeszerződés mellékleteit képező, a híva. talos határmegállapító bizottság tagjai — köztük Jugoszlávia kép. viselője — által ellenjegyzett térképek tanúsága szerint (lásd: frontiere entre la hongrie et le royaume des serbes, croates et slovenes, section ,,B'< bornes no. 48—54, bornes 54—57) minden kétséget kizárólag a határvonaltól, amely a Mura főágának közepén vonul É. K-re magyar területen fekszik. A budapesti jugoszláv ügyvivőnek 1951 december 27-én a magyar külügyminisztériumban tett látogatása alkalmával ezeket a hivatalos térképeket felmutatták és így módjában volt az azokba való betekintés útján erről a tényről meggyőződni. Minthogy a 1 1947-cs párizsi békeszerződés változtatás nélkül megerősítette a Magyarország és Jugoszlávia között 1920ban kijelölt határokat, nem férhet kétség ahhoz, hogy a fent említeti térképeken feltüntetett határvonal ma is változattanul érvényes. Fentiek alapján a Magyar Népköztársaság kormánya ismételten leszögezd, hogy a Mura említett szigetére való behatolás jugoszláv részről előre megfontolt, durva határsértés volt és újból a leghatározottabban felszólítja a jugoszláv kormányt, gondoskodjék arról, bogy a jugoszláv határőrizeti szervek a jövőben a magyar területen lévő szigetre való behatolástél tartózkodjanak. A Magyar Népköztársaság kormánya ragaszkodik ahhoz, hogy az elkövetett szándékos határsértést a jugoszláv kormány vizsgáltassa ki és annak elkövetőit részesítse példás büntetésben " Tovább szélesedik Szegeden az egymázsás-mozgalom Több szegedi egyénileg dolgozó paraszt Sztálin elvlárs születésnapjára s a Szegedi Pártértekezlet tdsz. leletére indította el az úgynevezett egymázsás mozgalmat. Azóta már eltelt néhány hét, elmúlt Sztálin elvtárs születésnapja s ai becsületes -szegedi dolgozó parasztok igérelükhöz híven eleget tettek vállalásaiknak. Ez a nagyszerű kezdeményezés, az egymázsás moztgialom azon. ban egyre fokozódott tovább. Mind több és több szegedi dolgozó paraszt csatlakozott hozzá. Sokan nemcsak egymázsa terményt, hanem ezen felül még más terményt is adilok be ennek keretében. A mozgalom azóta is egyre szélesedik tovább. Legújabban két szegedi dolgozó paraszt csatlakozott az egymázsás mozgalomhoz. Barta János Alsótiszapart 306. 6zám alatti 3 holdas kisparaszt társai példáját követve egy mázsa kukorica beadását ajánlotta fel Ugyancsak egy múzsa kukorica beadásával csatlakozott az egymázsás mozgalomhoz Német Péter négy és félholdas újszegedi dolgozó paraszt ia. Ezek a dolgozó panasztól/ nemcsak szóval, hanem letted nyilvánítják ki szeretetüket népünk állama iránt s így járulnak hozzá hatalmas országépílő munkánkhoz, az ötéves terv végrehajtásához, a béke megvédéséhez. Megjelent a „Tartós lékéért, népi demokráciáért" legújabb száma vissza nem riadó harcosnak. Örök je'képe annak a hatalmas véráldozalnak, melyet a dicső szovjet had. sereg hozott hazánk és népünk szabsdrágáért és függetlenségéért. Megfogadjuk ilt. a hős Osztapenko emlékműve előtt, hogy kérlelhetetlen bátorsággal fogunk küzdeni szabadságunkért és függetlenségünkért. Nezvál Ferenc beszéde után lehűlte't a lepel Osztapenko kapitány ezobráról, amelynek talapzatára e"ymá,su'án helyezték el a megemlékezés koszorúit. Elsőnek a Magyar Dolgozók Pári a Köznonti Ve zetöjége nevébrn Hidas István elv tá-s. a Budapesti Pártbizottság t't kára helyezett el koszorút, majd a minisztertanács nevében Darva" József közoktatásügyi mhrszter koszorúzta meg az emlékművet. A Szovjetunió ntagyarországi nagy /ö. ve'ségének koszorúját A. T. Sapovalov alezredes, helyettes katonai attasé helyezte el az emlékmű talapzatán. Bukarest. Megjelent a „Tarlóg békéért, népi demokráciáért!" legújabb száma. A lap vezércikke beszámol a Szovjetuniónak és a népi demokralikus országoknak az elmúlt évben/ elért munkagyőzelmeiről, valamint a nemzelközi munkásmozgalomnak az elmúlt évben aratott sikereiről. Hangsúlyozza, hogy a kommunista és munkáspártok szervezetileg és ideológiailag minden országban egyre Jobban megetrő/söditak, még közelebb kerültek a tömegekhez és még nagyobb tekintélyre és befolyásra tettek szert a tömegek körében. Megállapítja lo. vábbá, hogy az elmúlt évben gyengültek a demokrácia/ellenes' imperialista tábor erői és elmélyült, kiszélesedett a kapitalizmus állalánoe válsága. A lap első oldalán közli a Nemzetközi Sztálindíj Bizottságnak az 1951. évi bíkedíjak odaítéléséről szóló határozatát, valamint szerkesztőségi cikket közöl a kitüntetet, lekről. Kpzli a lap a többi közölt Révai József, a Magyar Dolgozók Párlja Központi Vezetősége Politikai Bizottságának tagja „Tito az imperia. listák gyarmati hajcsára" című cikkét. A lap tág teret szentel a pártéletnek és számos jelentést közöl a népi demokratikus országol/ és a | tőkés országol/ kommunista és mun I káspáríjadnak mindennapi éleiéről és tevékenységéről. Az egyiptomi kormány elbocsátotta az egyiptomi hadsereg kötelékeiben foglalkoztatott angol katonai szakértőkét Kairó (TASZSZ). Az Al Miszri című lap jelenlése szerint az egyiptomi kormány elhatározta, hogy elbocsátja az egy'ptomi hadsereg kötelékeiben foglalkoztatott angol katorai szakérteket. Szirag Ed Din pasa belügyminiszter kijelentette, hogy elbocsátják az államapparátusban foglalkoztatott angol tisztviselőket is.. Luxor lakossága Hatalmas impe. rialislaellenes tüntetést rendezett az odaérkező amerikai diplomaták ellen, a tüntetők ,,nincs szükségünk közvetítésre vagy komprom:sszumral", „bűn minden kompromisszum az imperialistákkal!" jelszavakkal fogadták a diplomatákat. A Délmagyarország, a Magyar Dolgozók Pártja Csongrádmegyei Pár.bizottsága lapjának szerkcsztó'si'gc és kiadóhivatala szomorúan tudatja, hogy PINTÉR GÉZA elvtárs, a szerkesztőség belső munkatársa 1951. december 28-án, pénteken reggel 62 éves korában e'.hunyi. Temetése december 30-án, vasárnap délután 3 órakor lesz a szeged-rókusl temeiö halottasházából. Emlékét kegyelettel megőrizzük és békeliarcos, kommunista munkáját helyetáe Is tovább folyta juk! Délmagyarország szerkesztőségének , és kiadóhivatalának dolgozói