Délmagyarország, 1951. augusztus (7. évfolyam, 177-202. szám)
1951-08-09 / 184. szám
tSÜTÖHTOK, t»5f. AUGUSZTUS % L \ Éz év június 23-án, alig V néhány nappal azelőtt, Tiogy az Amerikai Egyesüli Államok elnöke elküldte az USA kongresszusának határozatát N. M. Svernylknek, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnökének, az Amerikai Egyesült Államok kormánya felmondta a Szovjetunió és az Egyesült Államok között 1947ben kölött kereskedelmi egyezi ményt. J) Ez év június 2-án a konV gresszus törvényt fogadott el, amely azt követeli az Egyesült Államok részéről, ügynevezett gazdasági és pénzügyi segélyben részesülő országoktól, hogy gyakorlalllng szüntessék be n kereskedelmei a Szovjetunióval és a népi demokratikus országokkal, máskülönben megvonják tőlük a segélyt. Aa ennek n törvénynek értelmében ezév június 1-én közzétett tl. lalml 'isták magukba foglalnak csaknem minden, a nemzetközi kefcskedclemben szereplő árut. j ) Augusztus 2-án, már nz .// Egyesült Államok kongresszusának a Szovjetunió Legfelső Tanácsához intézett üzenete plán, a kongresszus képviselőháza újabb tőrvényt fogadott el, amely a stratégiai anyagok szállításának betiltása ürügyével olyan tntézke. llésckct ír elő, amelyek a Szovjetunióval és a Szovjetunióval barát! viszonyban lévő országokkal 'való kereskedelem beszüntetésére Irá pynlnak. A fentemlftett megkülönböztető Intézkedések a kereskedelem terén oda vezettek, hogy az áruforgalom a Szovjetunió és az EgycsU't Álla. inok közölt az utóbbi öt év fotyn. nión, 1946-tól kezdve, kevesebb, pilnt egyhatodára csökkent és csak jelentéktelen szinvonalat ért el. Ilymódon mindezek a tények arról tanúskodnak, hogy az Amerikai Egyesült Államok hatalmi szervei megkülönböztető politikát folytatnak a Szovejtunlóval szemben és hogy mesterséges korlátokat emelnek, amelyek akadályozzák a szovjet és az amerikai népek szabad érintkezését és elváIosztják egymástól országainkat. Jogosan merül fel a kérdés, miként egyeztethetők össze az amerikai hatóságok fentemlftett cselekményei * az USA kongresszusa határozatának azznl a kijelentésével, hogy e> kell távolítani a korlátokat a két ország népei közötti kapcsolatok terén. A szovjet nép elölt nem kétséges, hogy az nmc. riknl nép, éppúgy, mint minden más nép, nem akar háborút. A történelem nzonban azt mutatja, hogy a béke éa a háború kérdéséi nem mindig a népek döntik cl. Az Amerikai Egyesült Államok kormánya sok felelős képviselőjének, valamint uz USA kongresszusa sok tagjának nyilatkozatai gyakran egyenesen felhívásokat tartalmaznak agresszív háború klrobbantására Szovjetunió népei e'len és a békés lakosság tömeges pusztítására szolgáló fegyver alkalmazására. Az Ilyen, nemcsak a béke érdekei« nek, de az emberi erkölcs elemi követelményeinek Is ellentmondó nyilatkozatokat az Egyesült Al'a mok konresszusánnk el kellett volna Ítélnie. Ö Az Amerikai Egyesült Ál. «-*• lamok kormánya az Északatlanti Katonai Szövetség megalakításának kezdeményezőjeként lépett fel. Ez a szövetség, mint lálh'nló, a Szovjetunió ellen Irányul. Az Amerikai Egyesült Államok kormánya Idegen területeken a Szovjetunió határolnak közvetlen közelében katonai támaszpontok széles hálózatát hozta léire és megsértve vállalt kötelezettségeit, re. mllllarizálja Nyugat-Németországot és feltámasztja a jupáii militarizmus!. Egyidcjű'eg az Amerikai Egyesüli Államokban gigászi fegy. verkezési progrummol valósítanak meg. Az Amerikai Egyesült Álla. mok kormánya állandóan elutasította a szovjet kormánynak a béke és a nemzetközi biztonság megszilárdítására Irányuló Ihinden javaslatát. így mindeddig nem értek el megegyezést az öthutalom közötti hékeegyezmény megkötése, az atomfegyver betiltása és n Illatom végrehajtása fölötti ellenőrzés Iétesiíé. se, valamint a fegyverzet és a fegyveres erők csökkentése terén. A kongresszus határozatában felveti azt a gondolatot, hogy jelenleg megnyílt az. út az atomenergia békés célokra Ya'ó felhasználása előtt. Nem kétséges azonban, hogy csnk az atomfegyver betiltása nlán lehet az ntomenergiát valóban békés célokra, a népek javára felhasználni. A szovjet nép nap mint nap ar. ról győződik meg, hogy az Amerikai Egyesült Államok kormányé, nak politikája és tevékenysége kü. lönbözlk a béke megőrzéséről szóló szóbeli nyilatkozataitól, éppúgy, mint áz amerikai nép békeszerető törekvéseitől és előfeltételeket teremt a Szovjetunióval való viszony további megrontására, noha az Egyesült Á'lamokat nem fenyegette és nem fenyeget* semmilyen veszély a Szovjetunió részéről. A Magától értetődik, hogy * csupán üdvözölni lehet az Egyesült Államok kongresszusának a szovjet néphez intézett üzenetét és csupán üdvözölni lehet az Egyesült Ál'umok és a Szovjetunió közötti baráti viszony megerősítésére való felhívását. Azonban a szóbeli felhívás, azzal a felhívással, hogy mozdítsák elő a Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti viszony megjavítását és n nemzetközi béke megszilárdításának ügyét, rsak akkor vezethet pozitív eredményekre, ha ezektől a szavaktól nem térnek et az USA-kormány tettel, az Ame. rlkal Egyesült Államok kormányának politikája és tevékenysége. Minthogy azonban az USA kongresszusa kijelenti, hogy keresi nz útat a Szovjetunióval való viszony megjavítására, nem kételkedhet abban, hogy a kongresszus Ilyenirányú törekvései találkoznak a szov. let nép békeszerető törekvéseivel és a Szovjetunió békepolittkájúval. A I.egfe'sö Tanács Elnöksége úgy véli, hogy ezen az úton komoly lépés lenne, ha a nemzetközi) kapcsolatok minden lerlllelén kiküszöbölnék a Szovjetunióval szemben alkalmazott megkülönböztetéseket, amc'yek akadályozzák a normális kapcsolatokat országaink között. Még fontosabb lépés lehetne az országaink közötti viszony meginvításfi és a népek közötti béke megszilárdítása terén az öthntnlnm békee gyezményének megkötése, amelyhez más, a béke megszilárdítására törekvő államok Is csatlakozhatnak. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége nem kételkedik, hogy minden békére törekvő nép nngy megelégedéssel fogadná egy Ilyen egyezmény megkötését. A Legfelső Tanács Elnöksége kifejezi azt n reményét, hogy az Amerikai Egyesült Államok kongresszusa ezt a határozatot az amerikai nép tudomására hozza. Kétmillió békeharcos üdvözlő levelet intézett a VIT-ről Sztálin elvtárshoz Nagy siker! aratott a magyar kulturális küldöttség Berlinben Berlin. A MTI kiküldött tudósítója jelenti: A leghívebb beszámoló is' csak halvány visszfényét tükrözheti annak a boldogságtól és elszántságtól túláradó hangulatnak, amely a VIT napjaiban Berlinben uralkodik. Az egész világ ifjúságának képviselői, élükön a hős szovjet ifjúság küldöttségeivel, örök szövetséget és a bókeharc továbbfokozását eredményező őszinte barátságot kötnek a zászlókkal és transzparensekkel oly gazdagon feldíszített berlini utcákon és tereken, A Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Németország ifjúsága a VIT alkalmából üdvözlő levelet küld Sztálin generalisszimusz. nak, a béke nagy zászlóvivőjének. Az aláírásgyűjtő akció széles mederben folyik Berlinben és a Német Demokratikus Köztársaság egész területén. Keddig több mint kétmillió aláírást gyűjtöttek a Sztálin elvtárshoz Intézendő üdvözletre. A szovjet kulturális küldöttség mutatta be műsorát a Friedriohstadt-Palasfban. A bemutatón megjelent Wilhelm Pieck elvtárs, köztársasági elnök, a Német Demokratikus Köztársaság kormányának több tagja, a diplomáciai kar, élén Puskin elvtárs, szovjet nagykövettel. A közönség szűnni nem akaró lapsviharrai ünnepelte a kiváló szovjet művészekel, akik a Szovjetunió népeinek legszebb dalait és táncait adták elő. Hétfőn bemutatkozott a magyar kultúrcsoport Hétfőn a Theater ara Schiffsbauerdam-ban lépett először a közönség elé és nagy sikert aratott a magyar VIT.küldöttség kultúrcaoportja. A bemutatón megjelent Nuschke, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettese is. Az öröm, a szeretej és a barátság jeleivel halmozták el a népi táncegyüttest, az „ecseri lakodalom" című táncjáték után. A taps üdvözlés orkánná fokozódott a nagy Sztálin és Rákosi, Pieck elvtársak, az ifjúság barátainak ünneplésekor. Végül felcsendült újra a DlVSZa induló, a béke indulója. Enrico Berlinguer elvtárs nyilatkozata Az USA-hatóságok Auszírijj amerikai övezetében, Innsbruck közelében feltartóztattak 1500 francia, 400 brit és 100 svájci, belga éé olasz fiatal férfit és nőt, akik a berlini VIT.re igyekeztek. Berlinguer elvtárs ezzel kapcsolatosan — többek között — ezekej mondotta: — Az amerikai megszálló csapa* tok Ausztria amerikai és francia övezetének határán gyáván megtámadtak védtelen francia és brit fiatalokat, akik joggal tiltakoztak az ellen, hogy augusztus elseje óta megakadályozzák továbbutazásukat Berlinbe. — Az amerikalak. akiket a VIT hatalmas sikere kizökkentett önuralmukból, arra vete. medtek. hogy tettleg bántalmaztak békeszerető fiúkat és leányokat. Kedden délután megérkezett % berlini VIT-re Raymonde Dien, % hős francia békeharcosnő. A schö. nefeldi repülőtéren a világ vala. mennyi nemzetét képviselő tízezer ifjúsági küldött üdvözölte. Munkában, tanulásban egyaránt megállják helyüket A VASUTAS NOK Iráni dolgozók tömeggyülásen követelték az imperialisla befolyás megszüntetését ' Teherán (TASzSz). Az Iráni Demokrata Újságírók Országos Egyesülete augusztus 7-éin tömeggyűlést rendezett az irámi alkotmány napja alkalmából. A gyűlésen harmincezer munkás iparos, alkalmazott, valamint a teheráni lakosság más rétegeinek képvisejői vettek rését. A plakátokra írt jelszavak követelték a demokratikus szabadságjogokat, a politikai foglyok szabadonbocsátását. Harriman eltávozását Iránból, a volt angoliráni olajtársaság teljes felszámolását, a huzlsztáni hadiállapot megszüntetését, a teheráni július 15-i vérfürdő szervezőinek megbüntetését, az amerikai tanácsadók eltávozását Irániból és az öt nagyihatalom békeegyezményének megkötését A gyűlésen egyhangúan határozatot fogadtak el, amely követeli az imperializmus befolyásának felszámolását Iránban és az olajkérdés megoldását az imperialisták részvétele nélkül. A gyűlés résztvevői követelték a katonai hatóságok beavatkozásának megszüntetését az orsizág politikai életébe, szabadságot követeltek a politikai pártoknak és a szakszervezeteknek, földet a parasztoknak, választási jogot a népnek és katonáknak, demokratikus sajtótörvényt és munkát a munkanélkülieknek. Az épület zsong a sok beszédtől. Fiatal lányok-asszonyok kacagása hallatszik innen is, onnan i». Szabiid foglalkozás van. Mindenki art teheti, amit alkar. Magasba röpül a labda — ez a csoport a sportban talál szórakozást. Másutt öt-hat fiatal lány a könyv fö'ó hajolva olvas. Közben magyaráznnk. Hangos beszélgetés. Papírral, ceruzával kezükben az egyik sarokban két fiatal vitatkozik. — „Hidd el, ez lesz a legmegfelelőbb" — próbálja meggyőzni társát. Végül megegyeznek, hogy a közösen kiválasztott helyen készítik el « „Vörös.sar,kot." A Szeged-állomás forgalmi tanfolyam hallgatói nagy napra készülnek. Igaz, még három hete sincs, hogy megkezdték, a tanulást és a vasutas dolgozók soraiba léptek, de augusztus 12 számukra is nagy ünnep lesz. Az első Magyar Vasutas-Napra ők is méltókép készülnek. Komolyabb felajánlást még nem tudnak tenni. Tanulőotthonuk díszítésével és a felvonuláson lelkes jelenlétükkel akarják hálájukat kifejezni, hogy mint nők, dolgozhatnak számukra eddig ismeretlen niunik.akörben. Korsós Lenke megértette a Párt aaaváI Az éles csengetés az épület minden részébe eljut. Egymás után nyílnak az ajtók, könyvvel a kezükben az előadó terem felé igye. keznek. Komoly óra következik- A vontatás feltételeivel ismerkednek meg a hallgatók. Kicsit még izgatottak, szokatlan a tanulás. Mire azonban a felelésre kerül a sor, az izgalomnak nyoma sincs, a kérdésekre határozott választ adnak. — Mi a feladata a forgalmistának, ha télen beérkezik az állomásra a vonat — hangzik az előadó kérdése. A gőzt azonnal kiengedem, hogy a csövek be ne fagyjanak -r- adja meg a feleletet Kórsós Lenke. Helyesen felelt, boldogan ü1 le helyére. Kórsós Lenke egyike a legjobb tanulóknak. Egyszerű földműves családból származik. Nemrégen még otthon a földön dolgozott. Mindig szeretett volna tanulni. Előbb jegyvizsgáló tanfolyamra jelentkezett, Komáromban sikeresen el is végezite a két és félhónapos tanfolyamot. Tovább-tar nulásra javasolták. így került most a forgalmi tanfolyamra. Minden vágya az, hogy a szovjet vasutas nök példája nyomán ő is megá'lja helyét ezen a munkaterületen. A Párt szavát Kórsós Lenke is megértette és ígéretet tett arra, hogy mint nő, szilárdan megállja helyét a reá bízott munkaterületen. Fűtőből — forgalmista-leány Szenes overál ruha, fejéiben kerek vasutas-sapka — így láthattuk még pár héttel ezelőtt Steiner Margitot. A 375-ös személyvanoton, mini fűtő dolgozott. Keményen markolta meg a hatalmas szeneslapátot és fáradhatatlanul dolgozott. Nehéz fizikai munkát végzett, de bebizonyította, hogy fiatal lány létére szilárdan megállja helyét a férfiak között. — Sokat utaztam! — meséli Steiner Margit. Egy-egy á'lomáson kíváncsian néztem körül, meglepődtem, mikor először női forgalmistát láttam. Szerettem volna fűtőnek is- lenni, de gondolatban gyakran magam előtt láttam, amint feleme. li indító tárcsáját a női forgalmista. Elhatároztam, hogy én is forgalmista leszek. Boldogan tanul most Sterne? Margit. A nevelőktől minden támogatást megkap a többiekkel együtt, Az őthónapos bentlakásos tanfolya* mon minden kényelmük meg van, Lakást, ellátást és még négyszá? forint fizetést is kapnak havonta, Mindezért cserébe csak tanulni kell, Ezt kívánja meg tőlük a nép illa. maAfln<fea eaak rajtunk múlikt Magas, fiatal leány áll a tábla előtt. Kezében kréta, s miközben rajzol, hangosan magyaráz is. A pálya-fenntartást ismerteti Győrfí Irén. — Most már értitek? Kórusban hallatszik az „igen'' fstelet. Győrfí Irén eddig még • legjobb tanulónak bizonyult a tan, folyamon. Feleletei még mindig kitűnőek voltok? Saját 'eredményei, vet azonban nem elégszik meg. — Tapasztalataimat szeretem átadni — mondja —, mert nemcsak a magam, hanem valamennyiünk jó eredményeiért küzdök! — Sűrűn elbeszélgetek a lányokkal — meséli tovább. Beszélek arról, hogy hogyan éllek a múltban a nők. Munkából annyit végeztek, mint egy férfi, azonban fizetésnél már nem tartották a férfiakkal egyen jogúnknak. Ezért tanuljatok most — bíztattam társaimat. Most meg van a lehetőség, hogy bebizonyítsuk képességeinket. Minden csak rajtunk múlik! Szünetet jelez a csengő. Boldogan indul ki a lánysereg a folyosóra, hogy felfrissülve készüljenek azután a következő órára. Mintha összebeszélnének. Egyszerre csendül fel ajkukon: „A vasutas nő is együtt küzd veled, hogy a béke napja süssön a világ felett." Begyűjtési tervünk teljesítésének előfeltétele: a takarmánygabona beadása ütemének meggyorsítása A megyei tanács begyűjtési osztályának jelentése szerint Csongrád megye augusztus 4-ig bezárólag egész évi takarm ánygabema beadási tervét 22,9 százalékban teL jesítette. A lemaradás oka azzal magyarázható, hogy helyi tanácsaink nem tudatosították megfelelően a gabona, beadás fontosságát és nem ismertették részletesen a beadási rendeletet ehelyett engedték, hogy azt az el. lenség „magyarázza". A községekben a begyűjtési nyilvántartók, segédnyilvántartók sem használják ki a kínálkozó lehetőségeket és elhanyagolják az agitációs munkát. Helyi taná. csainknál sok esetben az önteltség jelei mutatkoznak, megszédülnek a látszólagos magas számoktól, azt gondolják, hogy „megy minden,, mint a karikacsapás", . I A népnevelőmunka hiányosságait mutatja az is. hogy a megye számos községe elmulasztotta a pártonkívüli, de a beadásban élenjáró dolgozó parasztok bevonását az agitációs munkába. Városaink és községeink hifbát követnek el akkor is, mikor nem látják meg, hogy a begyűjtés fokozása érdekében feltétlenül fokoz, niok kell a versenymozgalmat. A megye járásainak takarmánygabona beadási versenyében az augusztus 4-i állapotnak megfelelően egyébként a következő rangsor alakult ki: 1. Szeged város 54.8 százalék. 2. Szegedii járás 38.1 százalék. 3. Csongrádi járás 30.8 százalék. 4. Makói járás 21.7 százalék. 5. Szentesi járás 16.2 százalék. 6. Hódmezővásárhely 11 százalék. A járásokon belül Csongrád vá. ros évi takarmánygabona beadási tervét 28.2 százalékban, Makó 17.8 százalékban, Szentes város pe- I dig 15.1 százalékban teljesítette. Takarmánygabona begyűjtésben a megye legjobb községe Ferenc. szállás község, mert évi tervét már 206.8 százalékban teljesítette. Második Zsombó. Teljesítése 72.3 százalék. Harmadik helyem, öttömös van, 71 százalékos teljesítésével. Székkutag takarmánygabona begyűjtési eredménye viszont csak 8.1 Százalékos. A megye sereghajtója Megyénk járásainak és községeinek feltétlenül kl kell küszöbölniük a takarmánygabona begyűjtésénél tapasztalható hiányosságaikat, mert csak szilárd alapokra helyezett ver. senymozgaiommal, a takarmánygabona beadásának fokozásával tudjuk megnyerni a begyűjtési csatát és teljesítheti megyénk az állam iránti köte. lezettségét I