Délmagyarország, 1951. augusztus (7. évfolyam, 177-202. szám)
1951-08-29 / 200. szám
Ma adják át a TextUkombliiát dolgozóinak a minisztertanács vandorzaszlaját Magyar küldöttek szólaltak fel az Egyesült Nemzetek Társasága Szövetségének közgyűlésén Rendelet a cukorrépa szedésének és szállításának szabályozásáról AZ MDP CSONGRADMEG Y E I PA RTB I ZOTTS AG A N A K LAPJA VII. ÉVF. 200* SZÁM ARA 50 FII.I.EK SZERDA, 1951. AUGUSZTUS 29. A kétéves növénytermelési terv a béke terve Két évvel ezelőtt feladatot kapott e mezőgazdaság: a Magyar Népköztársaság minisztertanácsa meghatározta, hogy a kétéves növénytermelési terv keretében mennyivel kell emelni a terméshozamot 1951-re. 1951 et írunk. A terménybetakarítás zömében vagyunk. Kellemesen érintett a minisztertanács megállapítása: ,,a növénytermelés kétéves fejlesztési tervében meghatározott feladatait a terméseredmények tekintetében sikerült teljesíteni, söt lobb növénynél túlteljesíteni''. Nem hiába szántottak a traktorok. Nem hiába csávázták, szelekjorozták vetömagvaikat dolgozó parasztjaink. Milyen jó volt, hogy nem hallgattak a kulákra; a jól megmunkált talajba idejében belekerült tiszta mag meghozta a gyümölcsét. Dús kalászú, erős szárú gabonát csépelnek gépjeink. Megyénkben a szegedvidéki homok, amely rozsból két évvel ezelőtt még csak 5—6 mázsát adott, az idén már 10—12-t. A Makó, a szentesvidéki fekete földön nem volt ritka a 15 mázsás holdankénti gabonatermés Bem. Mindezt nemcsak a kedvező időjárás tette lehetővé, hanem dolgozó parasztjaink szorgalma. Az, hogy a minisztertanács határozata szerint jártak el és — mint ahogy az eredmények mutatják — érdemes volt a határozat szerint cselekedni. Az ország rohamosan fejlődik. A fejlődés üteme a mi megyénkben, Csongrád megyében is lemérhető. Egy-két példát említsünk csak: tavaly még 1—2 téglarakás jelezte Szikáncson, hogy majd valami épül. S mára már felépültek az új szikáncsi tanyaközpont piroscserepes házai. Pár kilométerre tőle épül a Kákosi-tanyaközpont. Csórván 50 új ház épült, Sövényháza közelében kezd kialakulni a Dóc-tanyaközpont. Új kutak, bekötőutak jelzik megyénkben az ország épülését. Gyárainkba érkező gépek, a gépállomásokra érkező új traktorok, az új építkezések hirdetik: győzelmes ipari munkásosztályunk mind többet ad az országnak, népünknek, a falunak, a városnak. Kiapadhatatlan a forrás: a munkásosztály alkotó készsége. S ez az alkotó készség felhívás a dolgozó parasztság felé is. A dolgozó parasztság is teljes erejével vegyen részt az országépítő munkában: emelje a föld terméshozamát. A minisztertanács most új határozatot hozott a növénytermelés 1951—52. évi tervéről. Istmélellen azzal bízza meg a mezőgazdaság dolgozóit, hogy a termésátlag foko. zott növelésével vegyen részt még eredményesebben az országépítő munkában: biztosítsa' fejlődő iparunk számára a szükséges mezőgazdasági nyersanyagot. A határozat előírja: tovább kell fejleszteni az ipari növény termesztését: számos ipari növény vetésterületét fel laell emelni: emelni kell a szántóföldi művelés terülejét is. A vetésterület növelése azonban nem oldhatja meg a terméshozam növelésének problémáját. A termésátlag növeléséről van szó, a föld terméshozamának a növeléséről. A vetésterület növelése csak még növeli a feladatok súlyát, mert ezeken a területeken is holdanként magasabb termésátlagot kell elérnünk, mint tavaly, vagy az idén. Tudják-e eredményesen tovább növelni a termésátlagot állami gazdaságaink, tszcsink, egyéni parasztjaink? Tudják, mert azoknak a tudományos módszereknek mi még csak az egytizedét se használjuk fel, amelyeket a Szovjetunió mezőgazdasága évről-évre igénybe vesz, mind eredményesebben. A minisztertanács 1951—52. évi növénytermesztési határozata nemcsak egyszerűen a fejadatokat szabja meg, hanem lényegében kiértékeli az előbbi kétéves tervet és a tapasztalatok alapján hoz újabb intézkedéseket. Pontosan megszabja a tavalyi tapasztalatok alapján a szántás minőségét, a vetés mikéntjét. A gépek jobb kihasználása segít a terv végrehajtásában. Az idén még igen sok gépkiesés történt a munkából a gépek hanyag kijavítása miatt. A nagy királyhegyes i gépállomás traktoristái a cséplési munkálatok zömében egyik géptől a másikig szaladgáltak egy franciakulcsért és addig a gép állt. Órákig állt a gép Földeákon, mert hiányzót a traktor begyújtásához szükséges melegítő lámpa tűje. Ilyen esetek a jövőben nem fordulhatnak elő. A határozat előírja: „A gépi munka minőségének és a gépek teljesítményének fokozása érdekében a gépállomásokon minden brigád számára körzeteket kell kijelölni, továbbá a brigád számára minden gépet egyéves időtartamra felelősen kiadni". Személyi felelősség a gépekért, az elvégzett munkáért sarkköve a gépek fokozottabb kihasználásának a termésátlag növelése szempontjából. A növénytermesztési terv végrehajtását már most meg kell kezdeni. A mezőgazdaság területén dolgozó tudományos kutatóknak már most kell szorosabbra venniök kapcsolatukat a termelőszövetkezetekkel, az állami gazdaságokkal. A jövő gazdasági évben még szélesebb körben kell alkalmazni a tudományos módszereket. Dolgozó parasztjaink már most készülhetnek a terv végrehajtására- A terménybegyüjtés teljesítése, a tarlóhántás elvégzése, szerződéskötés az ipari növény termesztérére mind mind előfeltétele annak, hogy a régi gondoktól mentesen, teljes erővel kezdhesse minden dolgozó paraszt az őszi munkálatok előkészületeit, a terv végrehajtását. Érdemes megfogadni a kormányzat tanácsát. A jutalom nem marad el. A kormányzat a termésátlagnak megfeletően jutalomban részesíti az élenjárókat. Nem közömbös egyetlen dolgozó paraszt számára sem, hogy mennyi mázsa terméssel takarít be többet. Nem közömbös az ország számára 'sem. Országunk ma erős, szabad. S addig lesz erős, szabad, amig küzdünk érte: ha fejlesztjük iparunkat, mezőgazdaságunkat. A minisztertanács határozata tehát a növénytermesztés 1951—52. évi tervéről — a béke, az ország védelmének terve. A határozat végrehajtása — a béke, a jólét biztosítása. „A VIT győzelem volt a háborús uszítók felett" Wilhelm'Pieck elvtárs nyilaikozata a népi demokratikus országok rádiója ós az Unita számára Vfterün (MTI). A varsói, a prá,. gai, a bukaresti és a budapesti rádiók munkatársai, valamint az Olasz Kommunista Párt központi lapjának tudósítója a III. Világ, ifjúsági Találkozó alkalmából néhány kérdést intéztek Wilhehr. Pieck elvtárshoz, a Német Demokratikus Köztársaság elnökéhez. W. Pieck elvtárs nyilatkozata elején hangsúlyozta, hogy a a VIT győzelem volt a háborús uszítók felett és e baráti találkozó ezzel a győzelemmel vált annak a testvért egység, nek lelkes megnyilvánulásává, amely valamennyi nemzet ifjúságát összefogja a békeharcban. A nyugatnémet hadsereg felállításának veszélyéről W. Pieck elvtárs a többi között elmondotta, hogy a háborúra áhítozó német imperializmus újjászületése a nyugateurópai országok függetlenségét is fenyegeti. A német imperialisták az első és a második világháborúban Európa leigázására törekedtek. A Schuman. tervre vonatkozó alkudozások idején már a belga és a francia bányák, valamiint az olasz acélgyárak bezárását is követelték. Felfegyverzésük tehát tagadhatatlanul fenyegeti a nyugati országok békés népeit is. A nyilatkozat további részében W. Pieck elvtárs leleplezi az ' Németország megsegítéséré, hogy „európai egység", az „európai 1 ezzel a béke fenntartásának ügyét ipar" és az „európai hadsereg" ' szolgálják, ez a válaszom: A III. jelszavainak hirdetőit és hangoztatja: ezek azok a jelszavak, amelyekkel a népeket a háborús táborba akarják csalogatni, Pieck elnök kiemelte: „Visszautasítjuk az „európai" jelszavakat, mert a háború előkészítését szolgálják és leleplezzük szervezőiket, valamint ösztönzőiket, mint háborús bűnösöket és a világ békéjének ellenségeit." Az egységes demokratikus Né. metország megteremtésére vonatkozóan Pieck elnök hangsúlyozta, hogy az amerikai-angol imperialisták — a szovjet kormány békés politikájával szemben — megsértve a potsdami egyezményeket, kettéosztották Németországot. Nyugat-Németországban visszaadják és támogatják az imperialista erők hatalmát. Háborús politikájuk megvalósítására felhasználják a hitleri gazdasági élet vezetőit, a hitleri tábornokokat, sőt a Gestapo és az SS egész világon gyűlölt gyilkosait is. Ezek nemcsupán más népek elleinségei, hanem mindenek, előtt a német népé. Ha azt kérdezik tőlem — mondotta —, mit kell tenni a békés és demokratikus Világifjúsági Találkozó minden, résztvevőjének, a béke minden hívének terjesztenie kell az igazságot Német Demokratikus Köztársaságunkról, békés építő munkájáról, nagy erőfeszítéseinkről. A világnak meg kell tudnia, hogy országunkban olyan ifjúság fejlődik, amely nemcsak tanul és dolgozik a békéért, de lelkesedéssel küzdeni is tud érte. A világbékét komolyan fenyegeti a háborúra éhes német imperializmus és a hitleri tábornokok vezetése alatt álló új német hadsereg újjászületése. A VIT minden résztvevőjének és a béke minden hívének mindent el kell követnie, hogy országában, hatalmas tömegmozgalom fejlődjék az öt nagyhatalom közötti béke. egyezmény megkötése érdekébein. Meggyőződésem, hogy a III. VIT erőteljesen hozzá fog járulni ah. hoz, hogy a népek kezükbe vegyék a béke ügyét és végsőkig vé. delmezzék azt. Igy erősítjük, így őrizzük meg a békét, ahogy azt a nagy Sztálin tanítja — fejezte be nyilatkozatát Wilhelm Pieck elvtárs. Kim Ír Szen elvtárs és Peng leh Huai tábornok viszontválasza Ridgwaynek Groza miniszterelnök választávirata I. V. Sztálinhoz Bubarest, (AGERPRES.) Dr. Pet- | a következő táviratot intézte Ioszif ru Groza, a Román Népköztár- Visszarionovics Sztálinhozsaság minisztertanácsának elnöke ( „Fogadja drága Sztálin elvtárs, a Román Népköztársaság és a magam meleg köszönetét Romániának a dicső szovjet hadsereg által tőrtént felszabadítása befedik évfordulója alkalmából a Szovjetunió kormánya és saját nevében küldött szcrencsekívánataiért. A román nép, a Rómán Népköztársaság kormánya és magam személyesen tiszta szívből hosszú életet és egészséget kívánunk önnek, az egész haladó emberiség örömére és boldogulására, a béke és a népek testvérisége ügyének győzelmére." G. I. Parthon, a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnökségének elnöke N. M. Svernyikhez, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökéhez, Ana Pauker elvtársnő, a Román Népköztársaság külügyminisztere A. I. Visinszkijhez, a Szovjetunió külügyminiszteréhez intézett táviratot. Phenjan, (Uj-Kína). Kim Ir Szen elvlárs, tábornok, a koreai néphadsereg főparancsnoka és Peng Teh Huai tábornok, a kínai népi önkéntesek parancsnoka válaszolva Ridgway augusztus 25-i levelére, megállapítják^ hogy Ridgway nemcsak, hogy tagadja a komoly provo. kációt. hanem indokolatlanul arra sem hajlandó, hogy gondosan és felelősségteljesen rendezze ezt a kérdést. „Sőt mi több, ön azt a rosszindulatú rágalmat hangoztatja, hogy ezt az incidenst mi „koholtuk. Ilymódon Igyekszik kibújni a súlyos felelősség alól, nmely felelősséget Önöknek kell vlselniök. Mi az ön válaszát teljesen elfogadhatatlannak tekint, jiik — jelentik ki válaszukban Kim Ir Szen elvtárs és Peng Teh Huai tábornokok. Azóta, hogy a keszoni fegyverszüneti tárgyalások megkezdődtek, mi a magunk részéről mindig gondos és felelősségteljes magatartást tanúsítottunk a tárgyalások zökkenésmentes folytatása érdekében és az egyenlőség elve szerint jártunk el minden olyan esetben, amikor a keszoni semleges övezetről szóló egyezménynek bármely fél részéről történ} megsértéséből támadt valamilyen ügyet kellett rendezni — mondják a továbbiakban, majd így folytatják: Mi a magunk részéről nyllváságra hoztuk azoknak az okmányoknak és üzeneteknek teljes szövegét. amelyeket ezekben a kérdésekben egymással kicseréltünk úgy, hogy a nép tudhatja a teljes igazságot a történtekrőlMi a helyzet azonban az Önök oldalán? A keszoni semleges övezetről szóló egyezménynek az Önök részéről történi megsértését, minden eetben Önök vagy tagadták vagy nem voltak hajlandók rendezni a kérdést, amikor felhívtuk az Önök figyelmét erre. Még az augusztus 19-i incidens után is, amikor az önök felfegyverzett emberei jogtalanul behatoltak a keszoni semleges övezetbe és megtámadták a mi katonai járőreinket, Joy altengernagy cáfolatot adott ki, azt állítva, hogy az incidens „önkéntes" akció volt „a Délkoreai Köztársaság polgárai részéről." Joy altengernagy azt állította, hogy Önök nem felelősek ezért. A válasz ezután részleteiben is leleplezi az amerikaiak rosszindulatú álláspontját és felteszi a kérdést, vájjon a délkoreai csapatokat el lehet-e különíteni az ENSz fegyveres erőitől és ha igen, akkor mi keresnivalója van egy délkoreai tábornoknak az ENSz küldöttségében? Ezután, rátérve az augusztus 22-i éjtszakai incidensre, a válasz idézi Ridgway gyalázatos kijelentését, mely szerint ezt az incidenst a népi demokratikus hadsereg „koholta" és hogy „az nem is érdemel választ." önnek ez az önlkényes magatartása már magában véve is elég bizonyíték arra, hogy ezt az incidenst Önök előre megfontolták. ön válaszában azt is állítja, hogy a többi incidenst, vagy mi „kohob tuk" vagy irregulárjs csapatok akcióiról van szó, amelyek a legcsekélyebb kapcsolatban sem állanak Önökkel. Ha azonban az augusztus 19-i incidenst elkövető délkoreai csapatok nem is voltak közvetlen összeköttetésben az Egyesült Nemzetek parancsnokságával, hogyan tagadhatja ön, hogy összeköttetésben voltak a dé'.koreai csapatok főhadiszállásával? Lehetséges talán, hogy az nugusztus 22-én éjjel támadó repülőgép ugyancsak irreguláris délkoreai repülőgép volt? — teszik fel a kérdést Kim Ir Szen és Peng Teh Huai tábornok, majd válaszukat a kővetkezőkkel fejezik be: Ml ezennel ismételten javasoljuk önnek, hogy ezt a súlyos provokációt mindkét fél komoly felelősségtől áthatott magatartással kezelje: akkor biztosítani lehet a tárgyalások folytatását az igazságos és észszerű fegyverszüneti egyezmény megkötésére. Ugyanakkor kérjük önt, utasítsa összekötő tisztjeit, jöjjenek Keszonba. hogy a mi összekötő tisztjeinkkel együtt — tiltakozásunk teljes jogosságának ismételt bizonyítására — újból vizsgálatot folytassanak arról az incidensről, amely augusztus 22-én éjjel történt, amikor az Önök katonai repülőgépe bombázta és fedélzeti fegyverekkel lőtte küldöttségünk székhelyének szomszédságát. Azért, hogy a világ népei képesek legyenek megismerni az incidens teljes és való képét, követeljük, hogy a mi példánkat követve hozzák nyilvánosságra a két fél közötti üzenetváltások teljes szövegét és az Önök hírügynökségei és sajtója mindenütt kapjon engedélyt ezelk teljes közlésére. Várjuk az ön válaszát. A Szovjetunió és Magyarország között növekednek és erősödnek a gazdasági kapcsolatok Moszkva, A moszkvai rádió hírmagyarázója, „A Szovjetunió és Magyarország között növekednek és erősödnek a gazdasági kapcsolatok" című hírmagyarázatában emlékeztet arra, hogy hat évvel ezelőtt 1945 augusztus 27-én írták alá a Szovjetunió és az új, népi demokratikus Magyarország közöti az első árucsereforgalmi egyez, ményt és a gazdasági együttműködésről szóló megállapodást. A Szovjetunió volt az első ország, amely a kereskedelmi és gazdasági egyezmény aláírásával önzetlen segítséget nyújtott a magyar népnek — folytatja a hírmagyarázó. — Az 1945 augusztus 27én aláírt szovjet-magyar árucsereforgalmi egyezmény értelmében 1945 szeptemberétől 1946 december 31-ig mintegy 160 millió rubel értékű árucserét bonyolítottak le a két ország között, A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság között ez év márciu. sában aláírt árucsereforgalmi jegyzőkönyv értelmében a két ország áruforgalma tovább növekszik. A Szovjetunió a magyar ipar számára rendkívül fontos nyersanyagokon. gyapoton, vasércen, kokszon és fémen kívül sok ipari berendezést, mezőgazdasági gépeket, faanyagot és más olyan árut szállít. amelyekre a Magyar Népköztársaság népgazdaságának szüksége van. A Szovjetunió ugyanakkor különféle ipari berendezést, mozdonyt, vasúti kocsikat uszályhajókat és más anyagokat vásárol Magyarországtól, amely cikkek eladásában a magyar ipar érdekelt. Ennek eredményeképpen a Szovjet, unió és Magyarország közötti áru. csereforgalom négy és félszere, sére emelkedett. Befejezésül a hírmagyarázó hangsúlyozza, hogy Magyarországnak az ötéves tervben előírt iparosítása nagy feladatot ró a magyar kereskedelemre, amelyben a Szovjetunió és a népi demokratikus országok játsszák a főszerepet. A magyar és szovjet nép törhetetlen barátsága és a két ország közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok megszilárdulása, valamint to. vábbi kiszélesítése záloga a magyar ötéves terv megvalósításának,