Délmagyarország, 1950. június (7. évfolyam, 125-149. szám)

1950-06-27 / 146. szám

VII. ftvr. 146. SZAM­ARA 50 FILLÉR Tótkomlós dolgozó parasztsága országos begyűjtési és betakarítási versenyt inditott Balástyán és Kisteleken befejeződött az aratás mbbwbmmwhí^^^K^H^B^^HI MII KEDD, IDáO. JÜN1US 27. Százezrek kövessék Tótkomlós példáját Tótkomlóson országos jelen­tőségű esemény zajlott le vasár­nap. A földmüvesszö vetkezet raktárába beszállított első gabo­namennyiség már kézzelfogható eredménye volt annak a fárad­ságos, nehéz munkának, amelyet dolgozó parasztságunk végzett ősztől mostanig, jövő évi kenye­rünk biztosításáért. A dolgozó parasztság azonban nem volt egyedül ebben a nagy munkában, mert mellette állt a munkásosz­tály, mellette állt népi demok­ráciánk, de főként minden lépé­sénél, mindennapi munkájánál maga mellett érezhette legfőbb segítőjét, legbiztosabb iránytmu. tatóját: Pártunkat. Dolgozó pa­rasztságunk m;nd nagyobb tö­megeiben látja is ezt egyre vilá­gosabban. A vasárnap Tótkom­lóson beszállított első gabonás­zsákok ezt a mind jobban vilá­gossá váló megismerést is jelké­pezik és mutatják a dolgozó pa­rasztságnak hűséges és öntuda­tos megnyilatkozását Pártunk, népi demokráciánk iránt. Ennek a hűségnek, hálának és öntudatnak megnyilatkozása volt az ezzel kapcsolatosan ott lezajlott másik nagy országos esemény: Tótkomlós dolgozó pa­rasztságának betakarítási és ter­ménybegyüjtési versenyfelhívá­sa Az ország valamennyi dolgo­zó parasztját hívták ki ünnepi nagygyülésüköi. versenyre és ebben a kihívásban megmutatko­zott az a világos felismerés, hogy mindazoknak a feladatok­nak megvalósításával, amelyeke; Pártunk tűz elijük, mind annak az iránymutatásnak követésé­vel, amelyeit Pártunk ad szá­mukra, egyben eajátmaguk érde­keit szolgálják tz az egész or­bzág dolgozóinak életszín vonal­emelkedésével együtt emelik sa­ját életszínvonalukat is. A munka derekán vagyunk még a jó betakarításért folyta­tott küzdelemben, de a tó;kom­lósi példa, a lelkes versenyfelhí­vás és nyomban utána már az első napon a kistelekiek csat­lakozása. igen bíztató jelek va­lamennyiünk számára, hogy ter­ménybegyűjtésünk meghozza a várt nagyszerű eredményeket, sőt az eddigi éveknél sokkal többe' nyújt a széles dolgozó rétegek számára. De nemcsak °zek a bíz ató jelek adhatnak megnyugtató érzést, hanem mindazok a jelenségek is. ame­'yeket szerte az országban és topenugy szerte a megyénkben, Csongrád megyében is minden­felé tapasztalhatunk. Balástyán. Kisteleken szorgalmas munká­val, Pártunk útmutatásának és a minisztertanács hat-ároza'á­oak követesével a megyében el. sőnek fejeződött be az aratás, de a közeli napokban sorra kö­vetik ezeket a községeket a töb bi községek is. Termelőcsoport­nink igen nagy része ehhez ha­onlóan ugyancsak befejezte ar íratást. De mindenütt hasonló :őp eredményekkel találkozha­unk, dus rendekben dől a va na a kasza után mindenfelé határban, a termelőcsopor­tokban pedig az aratógépek tanyítik meg a munkát, s nyo tkban mindenütt szorosan vmásbaérve emelkednek a ke­itek. A szorgalmas munka, bő aratás képét mutatja min­denfelé a ha'ár. Biztató tehát az a kép, amely o'énk tárul: a dolgozó paraszt­rag szorgalmát és egyben gazdag torménybegyüjtés távlatait tár­ja fel. Komoly, súlyos hiba len­r* azonban, ha mindezek a két­rág'elenül biztató és megnyug­tató körirrtenyek elterelnék fi­gyelmünket arról, hogy még igen nagy munkák állnak előttünk 8 éppen ezért még fokozottabb éberségre is van szükség minden vonalon. Mutatkozó nagy ered­ményeink még dühödtebb táma. dásra ingerlik népünk ellensé­geit, -a kulákokat s a klerikális reakció ügynökeit. Különösen most rendkívül vigyázzunk az elbizakodottság veszélyére és ne gondoljuk egy percig sem, hogy minden simán és zökkenő nélkül megy ezután, hiszen már eddig is értünk sikereket. Ne felejtsük el, hogy nincsen „jó kulák", nin­csen „szelíd kulák" és ha enge­dékenységet tanusitunk velük szemben, ha a legkisebb mulasz­tást is elnézzük nekik, akkor még fokozottabb erővel támad­nak, még fokozottabban végzik bomlasztó aknamunkájukat, sza. botálásukat. Nézzünk jói kör­mükre a kulákoknak, hogy ide­jében végezzék el az aratást, a cséplést, terménybeevfijtést egy­aránt és az utolsó gabonaszemig eleget tegyenek a rájuk kirótt terménybeadási kötelezettségnek. Ne hagyjuk, hogy meglopja dol­gozó népünket a kulák, de ne hagyjuk azt sem, hogy a kleriká­lis reakció suttogó propagandája befolyása alá keríthessen akár egyetlen dolgozó parasztot is. A kulákokkal szemben a legkimélet. lenebbüi járjunk el, ha szabotál­ni, kárt okozni akarnának, de már jóelőre is nézzünk a kör­mükre. A dolgozó kisparasztok között pedig állandó, következe­tes felvilágosító munkát folytas­sunk és ne mondjunk le egy pil­lanatra sem az egyéni meggyő. zés, az egyéni felvilágosítás kom­munista módszeréről. Falusi pártszervezeteinknek most min den eddiginél jobban kell mozgó sitaniok tagságukat és a tömeg­szervezetek tagjait a felvilágosi­tó munkára, a hátralévő nagy feladatok végrehajtására, a be. hordási munkák jó megszervezé­se, a cséplés folyamatossága, a szemveszteség minél kisebbre szorítása, vagyis általában a ter ménybegyüjtés sikere érdekében. Ha ezt nem teszik pártszerveze­teink, akkor máris átengedték a terepet a kulákság számára, máris veszélyeztették, sőt ko­moly károkat okoztak a ter­ménybegyüjtés sikeres végrehaj. tásában. mert amint Rákosi elv társ mondotta: „Az osztályharc ban nincs semleges fél. Ahol m: nem vagyunk jelen, ott jeler. van, vagy befurakodik oda az ellenség." Rákosi elvtárs figyelmeztetése iránytmutató falusi pártszervezete­inknek, minden kommunistának de minden becsületes, öntudatos dol­gozó parasztnak is, aki számára fon. tos a terménybegyüjtés sikere, vagy. is fontos, hogy nagyobb darab ke­nyeret, nyugodt életet biztosíthasson családjának, még boldogabb jövő-; gyermekeinek. Mind nagyobb azok nak a dolgozó parasztoknak a tö­mege, akik a termelőcsoport dolgo­zó parasztságához hasonlóan vilá­gosan látják ennek a munkának fon tosságát. Erre az öntudatos maga­tartásra, felvilágosultsálgra mutat hogy a tótkomlósi dolgozó parasz­tok versenyfelhívásukban komoly ígéretet tettek Pártunknak, Rákosi elvtársnak: úgy végzik az ara'lási munkákat, hogy megmentsenek min­den szem gabonát. Nem késlekednek az aratással, behordással és amint a minisztertanács határozatának meg­felelően a búzát viaszérésben, a ro­zsot teljes érés előtt, az árpát, za­bot községük határában sárgaérés­ben learatják, ugyanúgy terménybe­adási kötelezettségüknek is rögtön Záróközlemény a Magyar Népköztársaság kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormánya közötti tárgyalásokrél és megállapodásokról Június 23-án és 24-én a Magyar Népköztársaság kormánya és a Né­met Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának küldöttsé­ge, — utóbbi Walter Ulbricht, ml­niszterelnökhelyettes vezetésével — megbeszéléseket tartottak, amelyek a barátság és kölcsönös megértés szellemében folytak. A megbeszélések -eredményekép­pen a két kormány közös nyilatko­zat kibocsátásában állapodott meg. A nyilatkozatban megállapítják, hogy „mindkét kormány legfőbb fel­adatának tekinti a béketábor fenntartását és megszilárdítá­sát, a Szovjetúnió-vczette béke­tábor megerősítését az imperia­lista agresszorok elleni küzde­lemben és országaik demokrati­kus rendszerének további békés építését" Ebből a megállapodásból kiindul­va a két kormány elhatározta, hogy „A két ország közötti viszonyt a békéért és a demokráciáért vívott közös harc jegyében új, baráti ala­pokra fektetik és, hogy egymást különösen támogatják a demokrati­kus építőmunkában és a két nép jó­létének fokozásában. Mindkét or­szág a Szovjetunió, a béke legha­talmasabb bástyája oldalán elszánt harcot folytat a háborús gyújtoga­tok ellen a béke megvédéséért". Ennek a határozatnak értelmében a két kormány meghatalmazottai egyezményt kötöttek a műszaki és tudományos együttműködésről, amely egyezmény lehetővé teszi, hogy a két fél kőlrsUnitsen felhasz­nálja egymás tapasztalatait a technika és a termelési inód­srterek terén s egyben kölcsö­nös technikai segítséget bizto­sit a szerződő felek számára. Megállapodás löt létre továbbá jelentős áruszállításokról. Végül a két kormány kultúrálls egyezményt kötött, amely biztosítja a két ország együttműködését úgy tudományos, irodaimi és művészeti téren, mint a rádió, valamint a köz­oktatás vonalán. A két kormány meghatalmazottal a tárgyalások folyamán tájékoztatták egymást a két or­szág ötéves terveiről és mind­két fél kijelentette hajlandósá­gát, hogy öt évre szóló keres­kedelmi szerződést köt. melyet ez év őszén tárgyalnak le. A kultúrálls egyezményt magyar részről Rcvai József, népművelési miniszter, német részről Anton Ackermann, külügyi államtitkár, az áruforga'mi egyezményt magvar részről Szobek András, külkereske­delmi miniszter, német részről pe­dig Georg Handke, külkereskedelmi miniszter, a pénzügyi egyezményt magyar részről Olt Károly, pénz­ügyminszter, német részről Willy, Rumpf, pénzügyi államtitkár, a mű-, szaki és tudományos együttműkö­désről szó'ó egyezményt magyar! részről Vas Zoltán miniszter, az Országos Tervhivatal elnöke, német részről Bruno Zeuschner, a terv-, minisztérium államtitkára írta elá. A délkoreai bábkormány csapatai orvtámadást intéztek Észak-Korea ellen A föngjangi rádió vasárnap reg­gel hírül adta a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság belügymi­nisztériumának kővetkező közlemé­nyét; Június 25-én kora reggel a dél­koreai bábkormány úgynevezett nemzetvédelmi csapatai váratlan tá­madást intéztek Észak-Korea terü­lete ellen a 38-as szélességi kör egész hosszában. Minthogy az ellen­ség váratlanul támadott a 38-as szé­lességi foktól északra, egy-két kilo­méter mélységben benyomult Észak. Korea területére Hiadiutól nyugat­ra, valamint Kimcson és Cservon körzetében. A Koreai Népi Demokratikus Köz. társaság belügyminisztériuma pa. rancsot adott a köztársaság védelmi osztagainak, , hogy verjék vissza az Észak-Korea területére betört el. lenség támadásait. Jelen pillanatban a körtársaság védelmi csapatai ke­A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság belügymiuisztériu­h oaott nyil­A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság csapatai visszaverték a támadókat s előrenyomultak délkoreai területre mény védelmi harcot vtvnak, szi­lárdan ellenállnak az ellenségnek. Jan-Jan körzetében a köztársaság védelmi osztagai visszaverték az Észak-Korea területére benyomult ellenséget. A Koreai Népi Demokratikus Körtársaság kormánya utasította a köztársaság belügyminiszterét, figyel, raeztesse a délkoreai bábkormányt, hogy amennyiben nem szünteti meg azonnal a 38-as szélességi kör kör­nyékén folyó kalandor hadművele­teket, akkor az ellenség szétzúzásá­ra határozott intézkedéseket tesz­aek és a délkoreai hatóságok fogiák viselni a teljes felelősséget mind­azokért a komoly következmények­ért, amelyeket ezek a kalandor-jel­legü hadműveletek maguk után von. nak. ma új közleményt vánosságra: A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság védelmi osztagai kemény elhárító harcot vívtak a délkoreai bábkormány úgyneve­zett nemzetvédelmi hadserege ellen, amely junius 25-én haj­nalban váratlan támadást indí­tott a 38-as szélességi körtől északra fekvő területen és meg. állították az ellenség támadását. A köztársaság védelmi osztagai a népi hadsereg alakulataival együttműködve teljesen vissza­verték a 38-as szélességi körtől északra behatolt ellenséget és eh Ion támadásba mentek át. Junius 25-én. a népi hadserog és a vé­delmi osztagok sok helyen átlép­ték a 38-as szélességi kört és öt-tíz kilométer mélységben elő­renyomultak a szélességi körtől délre fekvő területen. A harcok folynak. Az észak-koreai csapatok hét helyen átlépték Szöulban, Dél-Korea fővárosá­ban kiadott közlemények szerint az északkoreai hadsereg egysé­gei a 38. szélességi kört hét he­'yen á.lépték. A délkoreai hadsereg szabad­ságon lévő katonáit rádión ke­resztül hívták fel a visszatérés­re. Szöul utcáin északi irányban haladó, katonákkal megrakott teherautók robognak. Az északkoreai hadsereg csa­oa'ai junius 25-én délután elfog­talták a Szöultól északnyugati rányban 92 mérföldnyire fekvő Ongjin városát. Az északkoreai hadsereg tank­'ai behatol ak a Szöultól 45 ki­lométerre fekvő Pccson városá­ba. Pocson városában felgyúj­tották a rendőrségi étaiteteket a 38. szélességi kört és raktárakat. Más jelentések szerint az északkoreai hadsereg csapatai partraszálltak a Po­csontól 32 kilométerre északra fekvő Pnoduk városában is. Az északkoreai hadsereg egész jelentéktelen ellenállásba ütközik előrenyomulása közben. Junius 25-én két északkoreai re­pülőgép támadást intézett Szöul ellen. Az északkoreai hadsereg he­ves támadása következtében a délkoreai hadsereg gyors ü em­ben üríti ki Ongjin félszigetet. A tudósító beszámol arról, hogy az északkoreai hadsereg a 38. szélességi körtől délre 30, illet­ve 65 kilométernyire partra szállt. A jelenleg Janánban tartózko­dó Wrightnek. a dél koreai ame­rikai tanácsadó parancsnok visz­szatérésé; Szöulija 27-re várják, Junius 25-én a 38. szélességi kör térségében Délkorea és Északkorea hadseregei között heves összeütközésre került sor, A tudósító jelentése szerint a katonai tevékenység Csuncson, Ongjin és Kaeszong térségéhen folyik. Az északkoreai haderő elfoglalta a Szöultól északra 40 kilométerre fekvő Kaeszong fontos stra égiai vasúti csomó­pontot. Az északkoreai hadsereg egyik ezrede 10 tankkal partra szállt Kankung körzetében, Csuncson térségében heves har­cok folvnak a cséplés után eleget tesznek és fel. ajánlják szabadáru gabonafeleslegü. ket. . , A példát ezreknek és százezrek­nek kell követniök és gondos, szor­galmas munkával kell biztositaniok az aratás, cséplés, terménybegyüjtés sikerét. Ezeknek a munkáknak min­den mozzanatát tartsuk fontos fel­adatnak. Aratás után gondosan ügyeljünk, hogy a learatott gabona hat-nyolc napig keresztben marad­jon és csak azután hordjuk lehető­leg közös szérűre, asztagokba. A be­hordást, a behordás jó megszerve­zését és gondos őriztetést is tartsuk nagyon fontos feladatnak, mert nem közömbös népgazdaságunk számára, hogy a megtermett gabona magtára­inkba kerül-e, vagy annak egy ré­sze hanyagság, rossz munka, szabo­lás következtében széthull, elvész. Vigyázzunk minden szem gabonára, harcoljunk minden szem gabonáért! Ez most minden dolgozó paraszt legfontosabb feladata, ezzel biztosít­ja nemcsak nagy nyári mezőgazda, sági munkáink eredményességét, de ötéves tervünk célkitűzéseinek való. raválását és mindannyiunk még bol­dogabb, zavartalanabb életlehetöeá" geit is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom