Délmagyarország, 1950. február (7. évfolyam, 27-50. szám)
1950-02-17 / 41. szám
Ma 5 órákor a Fáklya Moziban tart előadást DUBJAGA ELVTÁRSNŐ, szoviet sztahánovista szövőnő VII. ÉVF. 41. SZAM ARA 50 FILLÉR PÉNTEK. 1950. FEBRUÁR 17. TESTVERI SZÖVETSÉG Világtörténelmi jelentőségű esemény zajlott le 1950 február 14-én a moszkvai Kremlben, amikor Visinszkij elvtárs, a Szovjetunió külügyminisztere és Csu-En-Laj elvtárs, a Kínai Nép. köztársaság külügyminisztere aláírták a két nép barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződését. Ezzel a szerződéssel újabb hatalmas győzelmet arattak a világ békeszerető erői, melyek a hatalmas szocialista Szovjetunió vezetésével küzdenek az új világháború veszedelme ellen. 800 millió ember acélfala, melynek élén a világ legerősebb katonai hatalma, a Szovjetunió halad s amely magában foglalja a világ legnagyobb létszámú nemzetét, Kínát, olyan óriási erőt képvisel, amely most már vitathatatlanná teszi a Szovjetunió vezette béketábor fölényét az imperialistákkal szemben. A szovjet-kinai szerződés újabb nagy veresége az imperialisták külpolitikájának, mely mindenképpen igyekezett éket verni a Szovjetunió és Kína közé. Ennek a politikának az eredménytelensége dühítette fel anynyira Acheson amerikai külügyminisztert, hogy megrágalmazza a Szovjetuniót: el akarja szakítani Kína területének egyes részeit. Ebben a rágalomhadjáratban szerepelt többek között az is, hogy az Acheson által Külső-Mongóliának nevezett uralom alá való csatolás. Arról a Mongol Népköztársaságról állította ezt Acheson, melyet még a háború alatt ismert el a Sztálin'—Churchill—Roosevelt konferencia Jaltában és Teheránban. Ez az ellentmondás nem zavarta Acheson urat, hiszen hasonló hazugságokat eszelt ki egy állítólagos, de a valóságban nem is 'étező mandzsúriai városról, valamint másik két kínai tartományról, Belső-Mongóliáról és Sin-Csiangról. Ez a kétségbeesett hazudozás azonban bumeráng módjára visszahullt az amerikai rága'mazók fejére. Nemcsak az 1 metsző gúnnyal megfogalmazott válasz törte pozdorjává ezeket a törekvéseket, melyeket Visinszkij elvtárs adott Achesonnak, hanem a most megkötött szovjet-kínai szerződés is. Annak, hogy a Szovjetunió és Kina népeinek testvéri barátsága immár megingathatatlanná vált, különösen nagy jelentősége van akkor, amikor az imperialisták — hogy kudarcaikat ellengyengéje azonban, hogy egyes láncszemei, — Tibet, Formoza, Vietnám — máris kihullóban vannak, másokban viszont, mint Délkoreában, Indonéziában, Ma Iájában, Burmában a népellenes kormány állandó fegyveres haic ban áll a szabadságharcos moz galmakkal. A Szovjetunió és Kína hatalmas ereje azután tel jessé tette az imperialista poli kusok vereségét. A kínai nép eddig is nagyon sokat köszönhetett a Szovjetunió nak. A szovjet állam volt az el ső, mely már a 20-as években egyenrangú félként tárgyalt alakkor még imperialista elnyc más alatt nyögő Kínával, miután lemondott azokról a hódit á sokról és előjogokról, melyeket a cári uralom Kínában kierőszakolt a maga számára. Ez a politika tette a Szovjetunió barátjává Szun-Jat-Szent, a kínai polgári forradalom vezérét oly any nyira, hogy végrendeletében örökül hagyta népének a Szov jetunióval való törhetetlen barátság megteremtését. Ezt a végrendeletet rúgta fel az imperialisták bábja, a korrupt, hitvány Csang-Kai-Sek. Sikerült neki meghosszabbítani a kínai nép szenvedését, de nem tudta meg akadályozni a kínai nép gye zelmét. Most, mikor a kínai nép végre kezébe vette saját sorsá nak irányítását, a Szovjetunió jelét adta annak a páratlan és őszinte barátságnak, amelyet csak egy szabad nép képes nyíl Mongol NépkÖBtár«aságban,már-l.Bllííani másik nép iránt, is befejezést nyert a szovjet Port.Arthur,^ a dálnyiji terület és a Csang-C&ung vasút átadása megmutatja a sztálini külpoliti ka lényegét. A Szovjetunió társadalmi rendszeréből következik hogy a szovjet nép tiszteletben tartja a népek egyenjogúsága1 és szuverénitását. Az imperialis ták száz éven keresztül csak elvettek Kínától, a Szovjetunió Kína szabadságának első hónapjaiban is ad a kínai népnek. Hatalmas segítséget jelent Kína újjáépítésében az a kölcsön, melyet Kína a Szovjetunió tói kap. Ez a kölcsön nem kí vánja cserébe a kínai nép sza bad&ágát és függetlenségét, min' az amerikai imperialisták „köl csönei" tették Nyugateurópa or szágaival. Ez a kölcsön segí-i Kína népét, hogy újjáépítse le rombolt országát, hozzákezdjen a népi demokrácia útján a szocializmus építéséhez. Ez a szerződés mérföldekkel viszi előre a kínai népet a fel emelkedés útján. Ez a szerződé-? záloga a kínai és a szovjet nép örök barátságának a szocializmusért és a kommunizmusért súlyozzák, a Távolkeleten is az • folytatott közös harcban. Ez agresszió útjára léptek. Ennek az j szerzgdés ergs oszlopa a világ agresszív politikának egyik lépé- békének, diadala a nemzetköz se a japán militarizmus feltámasztása. Mint ahogy Európában a nyugatnémetországi nácik támogatásával a német imperializmust szeretnék feltámasztani, hogy faltörő kosul használják fel a Szovjetunió és a délkeleteurópai népi demokráciák ellen, úgy szeretné Mac Arthur, Japán amerikai • főparancsnoka Japánt kiépíteni ugródeszkául a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság ellen. Ez az imperialista bekerítő politika s/.e retne Délkoreától kiindulva Ja pánon, a Fülöp-szigeteken, For. mozán, Indonézián, Vietnámon, Shiámon, Maláján, Burmán, In dián és Paki&z'Anon át egész-cn Tibetig szovjet- és kínaellenes „Csendesóceáni Szöve'ség"-ei összehozni. Ennek érdekéber. 'árgyal máris Sziámban Jessey, Truman utazó nagykövete, agreszió politikájának A magyar nép a szocializmus építésében felhasználja a nagy Szovjetunió tapasztalatait és támogatásét Dobi István és Iván Bárdin beszéde a Magyar—Szovjet Barátság Hónapját megnyitó operaházi díszelőadáson A Magyar Népköztársaság minisztertanácsa és a MagyarSzovjet Társaság a MagyarSzovjet Barátság Hónapja megnyitása alkalmából csütörtökön este díszelőadást rendezett az Operaházban. Hét óra után néhány perccel nagy taps közben érkezett meg a magyar dolgozó nép vezére, Lenin és Sztálin legjobb ma gyar tanítványa, Rákosi Mátyás. A díszpáholyban foglalt helyet Szakasits Árpád, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Gerő Ernő állainminiszter, Drahos Lajos, az országgyűlés elnöke. Szétnyilt az Operaház hatalmas bársonyfüggönye és az el. nöki asztal mellett foglalt helyet az ünnepség elnöksége: Iván Pavlovics Bárdin, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának alelnöke, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának képviselője, a szocialista munka hőse, Sztálindíjas akadémikus, Dobi István, a minisztertanács elnöke, Szmirnov, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének ügyvivője, Révai József népművelési miniszter, a szovjet küldöttség tagjai, Marosán György, az MDP főtitkárhelyettese, Losonczy Géza é'lamtitkár, Apró Antal, a SzOT főtitkára, Rusznyák István, a Magyar-Szovjet Társaság elnöke, Muszka Imre kiváló magyar sztahánovista és mások. Ottt volt az ünnepségen az Elnöki Tanács, a kormány, a Párt Politikai Bizottságának és Központi Vezetőségének számos tagja, a népi demokráciák diplomáciai k^priselői, a Magyarországon tartózkodó csehszlovák minisztere*, a honvéd és a rendőr tábornoki kar több tagja, ki váló Sztahanovisták, élmunká sok, társadalmi és politikai életünk sok kiválósága. Rusznyák István megnyitószavai után Dobi István, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának elnöke mondott ünnepi beszédet. A magyar népben napról-napra nő az érdeklődés a szovjet kultura iránt béketábornak, amelyhez mostan tél fogva még szorosabban zárkózik fel a csaknem ötszázmilliós kínai szövetséges. De*ez a szerződés mindezeken túl világító fáklya Ázsia ma még elnyomott népei számára, akik megtanulhatják belőle, mit jelent a Szov jetunió barátsága és támogatása, megtanulhatják belőle, mit jelent szövetségben állni a világ első szocialista államával. Á szovjet-kínai szerződés világító példája új sikerekre fogja ve zetni ezeket a szabadságukért küzdő népeket az imperializmus ellen folytatott igazságos hábo rújukhoz és hozzá fog járulni ahhoz, hogy Kelet-Ázsia ma még leigázott dolgozói rövidesen újabb milliós, sőt százmilliós tömegekben sorakozzanak fel szabad népek arcvonalához, Az' béke Szovjetunió.vezette táborá nagyhoz. ' — Tisztelt ünneplő közönség, kedves szovjet vendégeink! — A magyar kormány és a Magyar-Szovjet Társaság — ugyanugy mint az elmúlt évben — az idén is megrendezi a Magyar-Szovjet Barátság Hónapját. Ez a hónap, amely nagyjelentőségű esemény országunk életében, arra hivatott, hogy méginkább elmélyítse a magyar és szovjet nép barátságát s kiváló szovjet -tudósok, írók, művészek, művészeti együttesek, sztahánovisták és szakemberek segítségével még inkább megisemertetheasük dolgozó népünkkel példaképünk: a felszabadító Szovetunió kulturáját és életét. Az egész magyar dolgozó nép, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsa és a Magyar-Szovjet Társaság nevében forró Szeretettel köszöntöm a Magyar-Szovjet Barátsági Hónapra hazánkba érkezett szovjet küldöttséget, élén Ivan Bárdin úrral, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának al elnökével. Kívánom nekik, hogy érezzék magukat jól országunk baráti földjén és a szocializmust építő dolgozó népünk kő rében. — A reakciós erők — mondotta többek között Dobi miniszterelnök — vissza akarták állítani hazánkban a kapitalizmus uralmát. Ezek a reakciós erők mindent megtettek, hogy a magyar kulturális életben ne juthasson döntő szerephez a szovjet kultúra és fenntarthassák a nyugati imperialista irodalom, művészet és tudomány kiváltságos helyzetét. A fordulat éve hozta meg számunkra ebben a tekintetben is a döntő változást, azok a hatalmas politikai győzelmek, amelyeket a Magyar Dolgozók Pártja vezetésével kivívtunk és amelyeknek eredményeképen országunkban a hatalom végérvényesen a dolgozó parasztsággal szövetséges munkásosztály kezébe került, megteremtették a fordulat alapvető feltételeit a kulturális fronton is— A magyar dolgozó népben a szeretet és érdeklődés a szov jet ke.'túra iránt napról-napra fokozódik. Szovjet könyvek a magyar könyvkiadás történetészámban jelennek meg, Szovjet színdarabok a fővárosban és a vidéken óriási látogató közönséget vonzanak, a szovjet filmek látogatottsága jelentősen megnőtt. — Megállapíthatjuk, hogy a szovjet kultúra legjobb szövetségesünk a szocialtemus építéséért, dolgozó népünk szocialista neveléséért és kulturális felemelkedéséért vívott harcunkban — Közeleg haznk felszabadu-* lásának ötödik évfordulója. Minél inkább kibontakoznak népi demokratikus fejlődésünk nagyszerű eredményei és perspektívái, annál mélyebbé válik dolgozó né. pünk hálája és szeretete a felszabadító Szovjetunió iránt. Az idei Magyar-Szovjet Barátság Hónapját ezért úgy is tekinthetjük, minit a felszabadulás ötödik évfordulójának előkészületét, — A Magyar-Szovjet Barátság Hónapja komoly segítség dolgozó népünk munkalendületének fokozására, az ötéves terv megvalósítása, elszántságának és harci kedvének növelésére a béke megvédése érdekében. Most, amikor a Magyar-Szovjet Barátság Hó, napját megnyitom, ismét megfogadjuk, hogy szilárdan és egységesen haladunk előre a felemelkedésnek, a mayar-szovjet barátságnak azon az útján, amelyen vezet bennünket népünk szeretett vezetője és tanítója: Rákosi Mátyás. * — Éljen és virágozzék a Szov, jetunió és a Magyar Népköztársaság népeinek örök barátsága! — Éljen a magyar nép igazi barátja, a szovjet népnek, a világ dolgozóinak, a nemzetközi békefrontnak vezetője, Sztálin generalisszimusz! A beszéd közben Sztálin és Rákosi Mátyás nevének említésekor viharos, zúgó taps tör fel a nézőtéren. Majd Ivan Pavlovics Bárdin emelkedett szólásra. A kultura tényezői a Szovjetunióban a kommunizmust épitő nép első soraiban állanak — Engedjék meg, hogy a Szovjetunió Külföldi Kapcsolatokat Ápoló Társasága, a Szovjetunió tudományos és kulturális dolgozói és a Magyar-Szovjet Barátság Hónapjára érkezett küldöttségünk tagjai nevében üdvözöljem Önöket — mondotta. — őszintén meghatott bennünket az a meleg fogadtatás és vendégszeretet, amelyben részünk van. Ebben a magyar nép baráti érzelmeinek egyik megnyilvánulását látjuk a Szovjetunió népei iránt. — A fiatal magyar demokrácia nehéz utat tett meg azalatt az öt esztendő alatt, amióta Magyarországot a szovjet csapatok felszabadították. — A magyar nép ezeknek az átalakulásoknak megvalósításánál élt hatalmas szövetségesének, a Szovjetuniónak segítségével és támogatásával. Felhasználja a szovjet nép tapasztalatait új hatalmi szervei felépítésében, a szocialista ipar és mezőgazdaság megteremtésében, a munka szocialista módszereinek elsajátításában. Van azonban a szocialista építésnek egy ága, amelynek terén Magyarország még csak az első lépéseknél tart. Az ország egész szellemi életének szocialista alapokon történő átépítésére gondolok. — A szovjet szocialista ideológia életigenlő, hisz a nép életképességében és alkotóerejében. Alapjaiban ellentétes és ellenséges a hanyatló burzsoá ideológiával, az imperializmus ideológiájával szemben, amely tapadja a7 emberiség ereiét és képességét a szebb jövő felépítésére, amely elnyomja a világ egyszerű ben páratlanul magas példány- embereinek akaratát A Szovjetúnió vezette béketábor harcáról beszélt ezután Bardin, majd így folytatta: — A szovjet tudomány, Irodalom és művészet a szocialista szovjet rendszer erejének és hatalmának megszilárdítását, a nép jólétiének további felvirágzását! szolgálja A kultúra tényezői a Szovjetunióban ott állanak a ragyogó kommunista jövőt építő nép első soraiban. A nép azt a feladatot tűzte ki' eléjük, hogy az ifjú nemzedéket álhatatossá, életvidámmá, akadályokat nem ismerővé neveljék, olyanokká akik Szembe szállnak az akadályokkal és azokat le tudják küzdeni. — A szovjet tudomány, irodalom és művészet sikereit most minden haladószellemű ember figyelemmel kíséri az egész világon. — Engedjék meg ama kívánságom kifejezését, hogy a ma kezdődő Magyar-Szovjet Barátság Hónapja segítségére legyen a magyar népnek „ Szovjetunió és a szovjet kultúra eredményeinek megismerésében és mélyítse el a kulturális kapcsolatokat és a barátságot népeink között. — Éljen a megingathatatlan magyar-szovjet barátság! — Éljen a magyar nép vezére. Rákosi Mátyás! — Éljen a haladó emberiség vezére, a tudomány vezéralakja, a nagy Sztálin! Bárdin ünnepi beszédét percekig zúgó viharos taps fogadta, az Operaház nézőterét zsúfolásig megtöltő közönség felállva, egy emberként ünnepelte a magyarszovjet barátságot, a világ dolgozóinak nágy vezérét, Sztálint, a magyar nép szeretett vezetőjét, Rákosi Mátyást és a szovjet küldöttséget. Az ünnepi beszéd után bemutattak Csajkovszkij „Diótörő" című balettjét. nagy