Délmagyarország, 1949. október (6. évfolyam, 228-253. szám)

1949-10-12 / 237. szám

2 Csütörtök, 1949 október 20. 1 11 németországi szovle! katonai igazgatás átadja hatáskörét a Rémit Be&ekratiktis Kiztársaság ideiglenes kenányáiiak Csujkov tábornok. Németor­tzig szovjet megszállási öveze. lének katonai főparancsnoka hel­lén este Karlshorstban fogadta • német népi kamara elnökségét ts a német demokratikus kőztár­laség miniszterelnök jelöl tjét. Csujkov tábornok nagyjelentő­légfl beszédében bejelentette, logy a szovjet katonai közigaz­Ia/ás hatáskörét átadja a német iemokratikus köztársaság ideig lenes kormányának. Ugyancsak kcjelntctte, hogy a szovjet ka­tonai igazgatás ezzel megszűnik • helyébe az ellenőrző bizott­ág lép, amelynek feladata lesz llenőrizni a potsdami és a töb­I, Németországra vonatkozó Égyhatalmi megállapodások és gyezmények teljesítését. A fogadáson Johanncs Diec­(ann, a német népi kamara cl­6ke intézett beszédet Csujkov Ibornokhoz. Emlékeztetett a té­ornokhoz intézett levelére, mely­en bejelentette, hogy a népi fenács október 7-én átalakult lépi kamarává. — Levelemben vázoltam azo­tat a politikai indokokat, ame­lyek a népi tanácsot erre a lé­lésre késztették — mondotta. — Közöltem a népi kamara egy­hangúlag megválasztott elnöksé­jének névsorát és most kérjük * ön hozzájárulását munkánk negkezdéséhez. A Szovjetunió •ott az egyetlen nagyhatalom, mely mindig sik rászállt Német­ország egységéért és a mielőbbi békekötésért Németországgal. Ez leibátorított bennünket, hogy re­nélhessük, a Szovjetunió tovább­» is segítségünkre lesz és nem lógja megtagadni hozzájárulását kitézkedéseinkhez. Dieckmann ezután bemutatta a lépi kamara e] nökségének tag jait Csujkov tábornoknak, majd Ótto Grotewohl, miniszterelnökjelölt nondott beszédet. — Kormányom munkáját a potsdami egyezmény és az egyéb, Németországra vonatkozó hatá­rozatokkal teljes egyetértésben lógja kifejezni — mondotta. — Tudatában vagyunk annak a sagv felelősségnek és azoknak a Winökne*, amelyek a né­»ct terhelik amiatt, hogy vakon követte a nemzeti szocialisták tatalmi politikáját és ezáltal ehetővé tette azokat a borzal­nas bűnöket, amelyeket a máso­lik világháborúban elkövettek íurópa népei és főként a Szov­jetunió népei ellen. Egyetértés­ben a német népi tanács határo­zataival, elismerjük a német népre háruló jóvátételi kötele­zettséget. A szándékunk, hogy határozottan harcolni fogunk a fasizmus és a militarizmus szel­leme ellen. Szándékunk, hogy demokratikus államot építsünk, hogy békés és barátságos kap­csolatokat létesítsünk a világ oalamenyi országával. Kormá­nyom a munka kormánya akar lenni. A német népnek békére van szüksége, hogy ezt a felada­tot el tudja végezni. Ezért a bé­kéért dolgozni, kormányom leg­fontosabb feladata lesz. Abban a reményben, hogy a Szovjetunió kormánya megadja az általam alakítandó német kormánynak a jogot és a lehetőséget ennek a munkának kifejtésére, bejelen­tem hogy a népi kamara október 12-i ülésén kormánynyilatkozatot fog tenni. Ezután Csujkov tábornok tette meg nagyjelentőségű nyilatkoza­tát. — A német népi tanács októ­ber 7-i határozataival érvénybe léptette a német demokratikus köztársaság alkotmányát és el­határozta a német demokratikus köztársaság ideiglenes berlini kormányának megalakítását — mondotta. — A szovjet kormány utasítására e határozatokkal kapcsolatosan a következőket je­lentem ki: — A szovjet kormány októ­ber 1-én jegyzéket intézett az USA, Ncgybritannia és Francia­ország kormányához, kifejtve a szovjet kormány álláspontját a németországi helyzettel kapcsola­tosan amely abból állt elő, hogy szeptember 20-án a nyugatnémet­országi Bonnban külön kormányt alakítottak. A szovjet kormány ezizöl kap­csola'ösam kijelentette, hogy a bonni kormány mecia'jakítása a po'sdismi baitározaitok durva megsértése. A szovjet kormány a po'.odami és egyéb együttes dörVésefknefe meltíleiően ál­'irtadóan Németország szétszakí­tásának megakadályozására tö­ekextett és erőfeszítéseit az említett döntések teljesítése érdktoébrtn, Németország <le­mökiratizárásának és dlemiliita­rizáüásámaík megvalósításáért, a négy ragy nagyhatalom postda­mi • tgyezroényben Németor­szárra rótt kötelezettségek tel­jesítéséért vetette la ba. Mindenki számára világosnak kellett lenni, hogy Németor­szág valamennyi demokratikus erőinlek tevékeny részvételére támaszkodó kormány feltétle­nül szükséges ahhoz, hogy meg lehessen akadályozni Németor. szágnak, mint támadószellemű államnak újjáépítését. A szovjet kormánynak meg­győződése, hogy a német nép mogtaCláljia jefentog megsért:-tt egvsége heiyrcál!"Mtásánqik út­jait és demokratikus, békés a'a­: Kukon megvalósítja a német állam egységlét. Németország szétszakadása nem tarthat so­kéig, minthogy ez a helyzet OiMierytétes a német nép törek­véseivel. állítása útjában egész sor aka dély élL Igy a bonni kormány megalakítása Néme'ország szét­szakadásának elmélyítését szol­gálja. Ilyen körülmények kö­zött feltétlenül jogosnak kell elismerni a német demokrati­kus körök törekvéseit, hogy Németország egységének hely­reállítását és Németország de­mokratikus és békeszerető a'a­po&on történő újjászületése ügyét saját kezükbe vegyék. A szovjet kormány éppen eb­ben látja a német néptamács­rvok a német demokratikus köztársaság alkotmánya él:t.be­léptetéséről és a német demo­kratikus köztársaság idcigfe­nsa berlini kormánya megala­kításáról szóló határozat értel­mét. A szovjet kormány ezzel kap­csolatosan tudomásul veszi, hogy az. ide'giler.es kormány a potsdami értekezlet döniései­n/.k érdekei alapján fog álla­ni és teljesíteni fogja a négy Németország egysége helyre- hatalom közösen hozott határo­zataiból eredő kötelezettsége® ket. A szovjet kormány a némei néptanács említett határozatai? val kapcsolatosan elhatározta, hogy a mostanáig a szovjet ka­tonai közigazgatás hatáskörébe eső köz gazgatási feladatokat átadja a német demokratikus köztársaság ideiglenes kormá­nyának. A szovjet katonai közigazga­tás helyett Németországban szovjet ellenőrző bizottságot szerveznek amelynek az lesz a feladata, hogy ellenőrizz? a négy hatalomrak Németor­szágot illető potsdami és egyéb' együttes határozatai teljesíté­sét. Csujkovnak Dieckmann éí Grotewohl mondott köszönetet. Grotewohl m'niszterelhökjelölt köszönő szavaihoz még hozzá-, fűzte: a kormányalakítási tár­őyaCásókat közben már be is fejezfem. A brit külügyminisztérium beismerése a Harrison-üqyben AZ ANGOL SAJTÓ TOVÁBB USZÍT A külügyminisztérium tájékoz­tatási főosztálya közli: Három napig tartott, amig az angol külügyminisztérium elszán­ta magát arra, hogy válaszoljon a magyar külügyminisztérium ok­tóber 7-i leleplezésére a Harrl­son-ügyben. Ez a válasz bizony­talan és köntörfalazó, de tele van beismeréssel. A brit kül­ügyminisztérium szóvivője most persze bölcsen hallgat a buda­pesti követ julius 19-i jegyzéké­ről. A magyar külügyminiszté­rium az alább idézi a jegyzék néhány kitételét: A jegyzék: »194<J julius 1-ép Wallace Harrison ur, őfelsége követséoén villanyszerelőként al­kalmazott brit alattvaló névte­len telefonhívást kapott a kö­vetségen. Egy férfihang megkér­dezte, ő-e Harrjson és ipenlő vá­lasz után megkérdezte Harrlsont, óhajtja-e látni Torbágyinét.* A brjt külügyminisztérium szó­vivője október 10-én: -Harrison lépett először érintkezésbe a ma­gyar halóságokkal. Midőn Tor­bágyiné eltűnt, Harrison igyeke­zett érintkezésbe kerülni a ma­gyar rendőrhatóságokkal és más hivatalokkal, hogy megállanitsa, hol van Torbáqyiné és mi történt vele.* (A brit szóvivő kijelen­téseit a Press Assodation októ­ber 10-t közleménye alapján idézzük.) A szóvivőnek ez a kijelentése megcáfolja a brit jegyzéknek azokat a rágalmait is. amelvek detektivregénvbe illő részletes­séggel azt mesélik el, hogy Har­risont a Hősök-terén, a Szépmü­Lassan közelednek az óriási emelődaruk, ímelyek a fémet hoz­ták. A hengerek tgyenletesen forognak, » láng kicsap a ke­mencékből. Forró gőz önti el a hengermű­vet. Az izzó acéllemez szikrázik. Az emberek mozgá­sa olnj ütemes, oly ki­számított. hogy a mű. hely zaja karénekként hat. Itt ismerik az idő és a fém értékét. A munkadarab „lepény­nyé" és kész lemezzé hengerlése másodper­cek alatt megtörténik. Egy óra — egész va­gyon. 138 kész darab — 2.56 tonna fém, holott a norma 1.50 tonna. íme, ezt jelen, ti egy óra a hetes munkapadnál. Igy tel­jesiti 170.6 százalékra fl HETES MH4R1PIM1L a műszak a normáját! S van itt még va­lami! Mindenki bár­mely percben kész ar­ra, hogv segítse tár„ sát, vagy helyettesít­se. A segédhemgrrész érti az olvasztó mes­terségét, az olvasztó a hengerészét. A munkapad él. — Négy százalék selejt! — dörmögi szomorúan Briszják olvasztó és bűntudat­tal néz a brigádveze­tő szemébe. Ivem Pavlovics így felel: — Kilencvenhat szá­zalék elsőosztályú acél, 16—20 tonna hengerelt acéllemez mellett, egv műszak­ban ... nem is olyan rossz. De az, hogy a négy százalék selejt bánt téged, nos... ez nagy erőt jelent, va­lóban kiváló erőt! Tö­rekedjünk hát száz százalékra! Briszják szeme fel­csillan. Kemény, az acélhoz hasonló eltö­kéltséggel: — eléri a száz százalékot. Ami Ivan Pavlov'cs ból megragadja, az a gon­dos figyelem, a mély érdeklődés ereje. Arad ez a brigád mmden egyes tagja felé. Ivan Pavlovics 1929­ben került a gyárba. Fiatal parasztlegény volt, igazi újonc. Prin­cev hengerész és Pa­homov olvasató (nem­rég népbírónak vá­lasztották meg), felfi­gyelt az erős. ke­ménykötésű f ára. Igy kezdődött. Az eltelt 20 év alatt dolgozott minden munkapadnál, de soha nem feledke­zett meg arról a nap­ról, amikor a figyel­mes bará'i szemek a lelke mélyére tekin­tettek és felismerték benne a hozzáértés iránti vonzalmat. Ezt a figirelmef ta núsítja ma Ivan Pav­lov'cs a keze alatt dolgozók iránt. Ezt ér­zi Briszják és a töb­bi is. A bolsevik ne­velés faragta ki Ivan Pavlovjcsot, a bolse­vik nevelés erejével emeli ki ő is minden emberéből a kiváló erőt, amelyek nagy alkotásokra képeseid vészeti Muzeum bejáratánál egy sötétkék vagy fekete autóba gyömöszölték és ismeretlen hely­ré vitték. Megcáfolja a szóvivő saját minisztériumának, a brit külügyi hivatalnak 1949 október 1-i hivatalos közleményét is, amely szerint 'Harrisont egy hivatalos magyar rendszámot viselő gépkocsiba kényszeritet­téfc bele*. Ez a kitétel az októ­ber li angol sajtóban mint »emherrabl5a« jelent meg. Az angol sajtó tehát, amely állan­dóan a magyar lapok szemére hányja a tárgyilagosság hiányát, »emberrablásnak« nevezi azt, ha valaki önként jelentkezik. A ju­lius 19-i brit jegyzék egy szóval sem emlékezik meg arról, hogy Harrison 1 önként felajánlotta szolgálatait a magyar 'hatóság goknak. Az október 1-i közle­mény már céloz erre, de meg­állapítja: »Ez az állítás töké­letes ellentétben áll az igazság­gal.* Október 10-én az angol kül­ügyminisztérium szóvivője már így nyilatkozott: 'Harrison tud­va, mennyire nem volt *abl>an a helyzetben, hogy fontos felvilá­gosításokat adhasson, azt mon­dotta, hogy hajlandó megtenni mindent, amit csak tehet, hogy segítse őket (tudniillik a ma­gyarokat) akár csákánnyal és ásóval is, ha szükséges, abban a reményben, hogy megmenti Torbágyinét.* Szóval, ami október 1-én az angol külügym ir.es? tt ériumban még tökéletesen ellentétben áld az isaaságinal". azt október 10-re mátr kénytelenek igaznak elismerni. Nem lett volna oko­sabb, ha Angira brdrapes>ti kö­vete már akikor hitelt ad en­refc az áílfátásnaik, amikor az els5 jegyzék után err? magyar észről felhívták a figyelmet' Az angol kii', ügy minisztérium hiteit adott Harrison hazugsá­gainak, de nem adott hitelt a •nagyér kijelentéseknek. Hiteit és nagy nyilvánosságot adott Hair risort jeleméinek „elrab­lásból" és „vallatásáról", sőt a július 19-i jegyzékben még azt a magyar kormány szemé­-e hányja, hogy Hamson „val­'stói" nem kínálták meg pá­linkával ... Szerepelt a jegy­zékben aiz október l_i hivatalos oyüatkozra ban és a.z azt köve­•ö újságcikkekben mindaz, ami ókalmas arra, hogy az angol közvéleményt Magyarország el­ten hangolja: emberrablás .ratlatás fényszórók meWett, nazlkínzott és ájult nő becipe­ésí, titokzatos teilefoná'ások te fenyegetések, csak az igaz­aiig nem szerepeit. Egyébként nemcsak az an­giOi minisztérium hivatalos tegyzéko és ugyancsak hivota­os szóvivője hazudtolják meg agymást, hanem az angol la­pok és Hanrison is. Az ameol sajtó egyrészt azt mondja: „AJ lanidtemezjeadás nem lieh:<ö ©észében. Harrósoné, mert ide® gorisaerű angolsággal beszólj holott Harr sorinak jel'Jegze'ea walesi kiejtése van." MárrészK az angol szóvivő szerint Harri-. som az angol kiilügyminiszté® rummal folytatott megbeszélő® sén bttsmerte, hogy „elmondta a lemezre vett ki jelentéseket Tehá1- Harrison nem kifngá® solja saját 'idegenszerű* kiej® tését, sőt nyíltan beisinerii hogy 5 beszólít. Az uszító an® gol sajtó jobban akarja tudni, mit mondott az ügy főszerep® lőj), mint ő magra. A szen-zA® ciósan feütálalt ügybe be'eza® varodtak és most. egymást cá-, foliják meg. Az angol kormány beugrott' saját ügynöke hazugságainak é« jegyzékében a „diplomáciai szo® kasok súlyos megsértését" róttál fel a magyar kormánynak. Mi azt hisszük, hogy a diolomácial szokások megsértése akkor tőr® tént, amikor az angol kormányi egy közönséges kém és ügynöW hazugságai alapján nem átallott a magyar kormánytól bocsánat® kérést követelni. A magyar kor® rnány már az első jegyzék vé® tele után azt tanácsolta a buda® pesti angol követnek, vonja visz® sza jegvzékét. mert olyan ténve® ket és bizonyítékokat tud fel* mutatni, amelyek nem előnyösek a két nemzet jóviszonyának fenn® tartására. Az angol kormány ezt a tiszteletreméltó szempontot semmibe sem vette és július 19-í rágalmazó jegyzékét megtoldotta azzal, hogy október 1-én ugyan® csak rágalmazó és valótlan kőz® leményt juttatott el a sajtóhoz, Jellemző az angol sajtó politi® kájára és úgynevezett tárgyila® gosságára, hogy ennek a közle® ménynek hazugságait, magyaréi® lenes vádjait, detektvftörténetba illő kitalálásait nagybetűkkel, elsőoldalas címekkel hozták, da az angol külügyminisztérium szóvivőjének október 10-i be* ismerését éppen csak megemlíti, sőt egyes lapok még ezt az al®; kaimat is felhasználják arra, hogy visszatérve a régi vádakra, Magyarország ellen uszítanak. Nyilvánvaló, hogy az angol lapokat a Harrison-ügyben nem az igazság érdekli, hanem a daj® kamesék és a rémtörténetek* mert ezek jó alkalmat adnaU Magyarország megrágalmazására, a magyar viszonyok eltorzításá® ra és ezen keresztül a magyar népi demokrácia elleni féktelen uszításra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom