Délmagyarország, 1947. május (4. évfolyam, 98-121. szám)

1947-05-18 / 111. szám

Vasárnap, 1947 májns 18. DÉLMAGYARORSZÁG 3 I A hároméves terv az ország rendelkezésre álló tőkéit produk­tív célokra kibánja felhasználni s ez teszi szükségessé a Nemzeti Bank és a három nagybank ál­lamosítását, amit a város gaz­dasági életének kisebb-nagyobb tényezői igy látnak: Láng Károly kiskereskedő nincs a .bankoktól elragadtatva. — A kiskereskedő eddig nem is gondolhatott arra, hogy»bankköl­csönt vegyen igénybe — mondja. — Már csak azért se, mert sose volt a bank szemében anyagilag olyan megbízható, hogy adott vol­na kölcsönt. Amennyiben az álla­mosítás változást hoz ezen a téren, csak .őrömmel lehet üdvözölni. A kisembereken akarnak segíteni A [gazdálkodók nem szívesen be­szélnek, ha papirt, ceruzát látnak, igy inkább eltettük, hogy könnyeb­ben birjuk szólásra Temesvári István alsóvárosi gazdálkodót — Tudom, jót akarnak, a kis­embereken akarnak segíteni. Na­gyon örülök az államosításnak... Nógrádi Imre röszkei gazdál­kodó ezt mondja: — Egyszer tar­toztam! a banknak, több volt a ka­mat, mint a tőke, nem is fordultam azóta bankhoz, de lesz ez még máskép is... _ A kisipar hátrányos helyzete és a bankok Széli Sándor férfiszabómester igy nvilatkozik: -— Tekintettel arra, hogy a ban­kok csak a saját érdekkörükbe tar­tozó nagyvállalatoknak, ami az or­szág gyáriparának 43 százalékát teszi ki, adtak árubeszerzési köl­csönöket, igy a kisipar hátrányos helyzetbe jutott a gyáriparral szemben. Ha állami kezelésbe ve­szik á' bankokat, rém éljük, hogy ez a hátrány megszűnik a kisipa­rosok számára. Mit mond a bankigazgató ? Dr. E r e m i t s János, a Szeged­Csongrádi Takarékpénztár ügyve­zető igazgatója »rettenetes kényes? kérdésnek "taftja egy vidéki bank­igazgató megszólaltatását a ban­kok államosításáról. — Ha,a hároméves terv eredmé­nyessége. vagy az általános gaz­dasági helyzet ugy kívánná, akkor nálunk is szükségesnek kellene te­kinteni, miután mindannyiunknak az az érdeke, hogy az előirányzott tervet minél eredményesebben vi­hessük keresztül. és a „névtelen" bank­tisztviselő A banktisztviselő nem nyilatko­zik. Akárkivel beszéltünk, állig fce­kiskereskedő kisiparos bankigazgató tisztviselő gombolódzik. — Nem szabad, tiltva van, bankközi tilalom — hallottuk mindertfelé. Végre rátaláltunk a nyilatkozó banktisztviselőre, aki­nek nevét el kellett felejtenünk. —: Rákosi beszéde nyomán na­gyon helyesnek tartjuk a bankok államosítását és reméljük, hogy meg Js hozza a kívánt gazdasági fellendülést. összegezve: a gazdálkodó nem tudja igénybe venni, a kisiparos/ kiskereskedő nem kap hitelt, a bankigazgató szerint mindany­nyiunk érdeke s a banktisztviselő helyesli. Tehát szükséges a "Nem­zeti Bank és a három nagybank — amely iparunk és kereskedelmünk zömét tartja kezében — államosí­tása, hogy a tőkét a magyar újjá­építés számára használjuk fel. Ujraíetvéíet során Í2 évi iegy házat kapott a leímeníeü apagyilkos Nyolc évig búikéit az igazságszolgáltafás elöl Még 1939 májusában az alsőásotl­házi erdőrészben gyilkosság történt s a gyanúokos alapján letartóztatták Lassancz Mihály csorvai gazdálko­dót, mert feltehető volt, hogy édes­apját ő gyilkolta meg. Annákidején a szegedi törvényszék tárgyalta a bűn­ügyet, de bizonyítékok hiányában fel­mentették a vádlottat, amit az Ítélő­tábla és a Kúria fe helybenhagyott. Az ügyészség azonban tovább nyomo­zott és ujrafelvételt indítványozott, amit a törvényszék el is rendelt, de Lassancz Mihály időközben eltűnt. Nemsokkal az eltűnés után tanuk je­lentkeztek, akiknek a vádlott eldicse­kedett, hogy édesapját szóváltás köz­ben brutálisan megölte, leteperte a földre, a csontjait összetörte és rá­térdelve megfojtotta. A tőrvényszék ismét felmentette az időközben meg­kerülj konokul tagadó vádlottat, de az ítélőtábla előtt tett beismerő val­lomása után Í9 évi fegyházbüntetést kapott, amit á Kúria 12 évre emelt fel. A vádlott előtt szombaton hir­dette ki a törvényszék az itélétet, amelynek kitöltését azonnal meg is kezdte. Álha latos tündér* legközelebbi műsor a Belvárosiban, Elhunyt felelős szerkesztőnk írását kgzöljük, melyben az ember megnyilatkozásával ta­lálkozunk. A novella 1925-ben jelent meg az »Egyszeregy« ci­mü kötetben. K, „ereskedők között ülök a kávéházi asztalnál. A jó emberek bizonyára azt hitték', hogy tiszteletemre okvetlen külpolitikai, vagy más elvont témák­ról kell beszélni és ezért kiki el­mondta a véleményét az időszerű vi­lágpolitikai helyzetről ugy, ahogyan azt a lapok ma reggeli számaiban ol­vasta. Már-már unatkozni kezdtem, amikor végre kimerítették ezt a sivár témakört és az üzletről kezdtek be­szélgetni. E-zen a területen aztán egé­szen, vy és nagyon érdekes dolgokat hallottam tőlük. Elszörnyedtem, mi­lyen bonyolult, ágaS-bogas tudomány ma a kereskedelem. A behozatal, a kivitel, a valutakérdés, a vételt s eladást szabályzó intézkedések egész embert kívánnak a pult mögé. Tájé­kozatlan, hanyag, vagy élhetetlen ke­reskedő bizony hamarosan tönkre megy, eltéved a rendelkezések út­vesztőjében, ha nincs résen és nem figyel mindenre. Én például már a cégbejegyzésnél becsukhatnám a bol­tot,%iert kinek van türelme és ideje a hosszadalmas és körülményes eljá­rást hiba nélkül végigcsinálni. Érdek­lődve hallgatom a számomra egészen uj és közgazdasági tudásomra szo­morúan jellemző újdonságokat, ami­kor jólöltözött, markáns arcú ur te­lepszik az asztalunkhoz. Bemutatko­zás után egyik szomszédomtól tudom meg, hogy az illető kolozsvári > all­round* kereskedő, aki mindennel fog­lalkozik, ami üzlet és amin pénzt lehet keresni. — Nagyon ügyes ember — súgja a szómszédom — zseniális kereskedő. Tisztelettel néztem rá, mert már kezdett halvány fogalmam lenni ar­télj, hogy mi is a? á kereskedelem Kepes ur (nevezzük igy uj ismerő­sünket) néhány sablonos kérdés után váratlanul ezzel vág fejbe: — Uraim, kii venne tengeralattjárót? Altalános nüledezés. — Tengeralattjáró hajót? — kérdi az egyik. — Igen Unterseeboolot. Most van éppen egy eladó buvárhajóm — mondja fölényesen Kepes és szivarra gyújt. i Ebbe már én is beleszólok. — Hogyan, uram, ön fegyverkeres­kedéssel is foglalkozik? — Csak szeretnék — pevet hamis­kásan —, mert nem rossz üzlet az, tessék elhinni. Egyelőre azonban ócs­kavasat árulok. — És a tengeralattjáró? — Az is ócskavas,®/ mert instál­lom, döglött tengeralattjáróról van szó. Olyanról, amely már nem jár a tenger alatt, hanem csali fekszik mozdulatlanul négy év éta. Lassanként megtudjuk a tényállást. Négy évvel ezelőtt a constancai ki­kötő közelében egy török tengeralatt­járó zátonyra futott. A szerencsét­lenség állítólag ugy történt, hogy a parii sziklák nagy vasérctartalma kö­vetkeztében a búvárhajó iránytűje el­fordult és a hajó irányát vesztve, két szikla közé került s megfenek­lett A constantai kikötőben néhány kilóméterre a parttól rögzített bója jelzi a szerencsétlenrég színhelyét. Ezt a vizbefult tengeralattjárót szi­matolta ki tavaly Kepes ur, aki An­karába utazott és a török kormánytól szabályszerűen megvásárolta a ten­ger alatt fektfi tengeralattjárót. Meg­kapta a búvárhajó pontos leltárát, mennyi vas, acél, alumínium, sárga­réz van beleépítve, azönkivü! az en­IRTA: GARDOS SÁNDOR gedélyt is arra, hogy a zátonyra futott hajót kiemelhesse és annak anyagát, mint saját tulajdonát áruba bocsáthassa. — Igen ám, — folytatta lendülettel Kepes ur — de olyan pechem van, hogy a katasztrófa a román partok­tól több mint 7 kilóméternyire, tehát már nemzeLközi vizeken történt és ha a hajót sikerül majd kiemelni a viz alél, annak ércanyagát már csak a behozatali engedéllyel lehet a ro­mán partra szállítani. Ez persze meg­drágítja az árut, de igy is ragyogó iüzíletet csinál az, áki megveszi a kitermelési engedélyt, mert a hivata­los okmányok adatai értelmében kö­zel 300 vagon mennyiségű vas, acél, réz és alumínium vár kiemelésre a tenger fenekén. Valóságos ércbányát kap a vevő aránylag pótom áron. Mindenkit felvillanyozott az asztal­nájl ez 3 szokatlan és fantasztikus üz­let. Nagy vita indult" még afölött, mennyibe kerülne a tengeralattjáró kiemelése, milyen technikai eszközök­kel volna ez lehetséges. Akadt olyan Óvatos ember fe, aki ezt mondta: — Ez kérem olyan zsákbamacska­üzlet. Lehet, hogy az áru már régen tönkrement a VÍZI alatt. — Micsoda? Tönkrement? Talán megrágták a cápák? — kiáltott Kepes ur harciasan. Az óvatókereskedő azonban meg­maradt álláspontjánál: — Mindenestre előbb búvárokat, éspedig szakértő búvárokat küldenék le, hogy az áru állapotát megvizsgál­ják. Ezt mindenki helyeselte, mert ugyebár látni kell, mi az, amit meg­veszünk. Tovább folyt a vita. Volt olyan is. aki tudta, hogy Sebastopol­Kövelelnk Nem hivatalos megbízatással ren­delkező, az uri etikettet jól ismerő, frackban, szmokingban ügyesen mozgó diplomáikról esik most szó. A nép, közelebbről szegedi munká­sok, kistisztviselők gyermekeinek külföldi szerepléséről. A MaDISz szegedi szervezete meghívást kapott Temesvárról a Népi Ifjúsági Szö­vetségtől, vegyenek részt egy kul­tuígárdával kerti ünnepélyükön. A kfe csapat, a dalárda, a színjátszó csoport tagjai szombaton reggei fel­kerekedtek és útnak indultak, a ha­tárún túlra. Néhány, napra a bá­náti magyar, es román ifjúság ven­dégei lesznék. Szavatatokai, ének­számokat, színjátékot adnak majd elő. Alapjában véve nem nagy do­log ez, na egyszerűen csak a ven­dégszereplés tényét tekintjük. De ez alkalommal lóbbről vau sízÖ'. A MaDISz-liatalok e szereplésen tul, fontos küldetést töltene* be. A sze­gedi, a magyar fiatalság képviselői­ként jelennek meg azzal a fontos céllal, hogy a két szomszéd nép jóbaráti kapcsolatainak kimélyitését egy lépéssel előbbre vigyék. Megle­het, hogy meg jelenés ükből v maga­tartásukból hiányzik majd a »hi­vatalós* követeknél szokásos tar­tózkodó, diplomáciai modor. A ma­guk nyelvén fiatalos közvetlenség­gel kötnek ismeretséget, barátságot. Diplomáciai furfang nélkül beszél­nek itthoni életükről, mondanak vé­leményt arról, amit odaát hallottak és láttak. Mégis, ezzel a kirándulás­sal, "hisszük, többet használnak a magyar és román baráti kapcsola­tok elniélj ülésének, mintha körmön­font diplomaták lennének Ők a mi legjobb követeink, szfegedi MaDISz-fiatalok, és a többiek, akik a sport;,, a kultura eszközeivel egyre erősebbé kovácsolják a dunai né­pek jóbaráti, békés együttműködé­sét. Útjuk, hisszük eredményes Tesz mind a magyar, mindi a r<jmán if­júság, mindkét nép javára. ban van egy vállalat, amely elsüly­lyejit hajók szakszerű kiemelésével foglalkozik. A vállalat képzett búvá­rokkal, a kiemeléshez szükséges mű­szaki eszközökkel van felszerelve, de persze drágán dolgozik. Kissé szédülten hallgattam a he­ves és részletekre kiterjedő üzleti tár­gyalást, amely a brassói kávéháziban folyt a Fekete tenger mélyén heverő tengeralattjáróról. Kóborlásra hajla­mos gondolataim már elrepültek a kávéházi asztaltól és ott úszkáltak a halakkal együtt a tengeri moszattal bevont búvárhajó körül. A gyilkos szándékkal épített hajó karcsú tes­tében ínég ott oszladoznak a matró­zok1 hullái... A kormányzó az el­romlott iránytű fölé hajol és még most sem érti, mi történt... A Tö­rök flotta egyik ragadozó vasszörnye­tege döglötten fekszik a viharos ten­ger fenekén, gyomrában vakmerő em­berkék teste bomlik vegyi anyaggá... a kávéházi asztalnál pedig ócskavas­ról tárgyalnak és hallom a megfon­tolt kereskedő nyugodt, tárgyilagos hangját, amint kijelenti: — Nézze, Kepes ur, engem érdekel ez a dolog. Azt hiszem lehetne be­lőle üzletet csinláni, de csák egyj feltétellel: ha már kiemelték a hajót, akkqr megbecsültetem, megméretem az anyagot és megírjuk az adás-vételi Szerződést. De ismétlem: csakis ab ki­kötő. 1 j Kepes uh dühösen felfrotyan: — Igy nem lesz üzlet a dologhói. Én csakis egy föltétellel adom el a tengeralattjárót. — És pedig? — Ab zátony, — szögezi le Kepes határozottan. Az üzlet nem jött létre. A tenger­alattjáró még mindig eladó. Ha sok pénzem lenne, megvenném de nem ócskavasnak, hanem kijavíttatnám, üzemire helyeztetném és néha, ha már nagyón csúnyának találom az életet, egy üjőre lesüllyednék vele szégyen­letemben a tenger alá ... _ , j

Next

/
Oldalképek
Tartalom