Délmagyarország, 1944. február (20. évfolyam, 25-48. szám)

1944-02-26 / 46. szám

DBEMSGY'A'RORSZAQ SZOMBAT, 1944 febrtrtr HIRE Jzagedi utssutaté A Somogyi-könyvtárban vasárnap és ünnepnap kivételével könyvtár­szolgálat. Az egyetemi könyvtárban vasárnap és ünnepnap kivételével könyvtár­szolgálat. A városi múzeum egész évben nyitva. Szolgálatos gyógyszertárak: Bor­bély József Tisza Lajos-körut 20, Moldován Lajos Újszeged, Vedres-u. 1, Selmeczi Béla Somogyitelep IX. utca 489, Nagy Qy. örök. k. Hangay Levente dr. Boldogasszony-sugárut 31, Zakar S. örök. k. Mátlié Mihály Városi Színház: délután: Álar­cosbál, este: Bubus. Mozik műsora; Belvárosi Mozi: Lejtő, Széchenyi Mozi; Muki. —oQo— AZ ELSÖTÉTÍTÉS KEZDETE ESTE NYOLC ARAKOR, FÉGE REGGEL NÉGY ÓRAKOR. —oOo— (— A Petőli-Társaság nj tagjai: Bu­dape.-tről jelentik: A Petőfi-Társaság csütörtökön este a Magyar Tudomá­nyos Akadémia termében Komiss Gyu­la elnöklésével tartotta tagavató köz­gyűlését A négy üres tagsági helyre a társaság Tompa Lászlót, Tersán­szky Józsi Jenőt, Lendvai Istvánt és Tolozsvári-Grandpierre Emilt válasz­totta meg. Kültag Nils-Hermann Ling­berg svéd iró, Petőfi svéd fordítója lett. Ezután a közgyűlés odaítélte az 'lei Jókai-nagyc1; jat, amelyet 30 éves rői jubileuma alkalmából Gáspár Je­ti 1 apott regényeiért cs elbeszélé­seié rí. * — Dr. Losonczy Endre hódmezö­/'ásá-"belyi tanácsnokot Újvidékre he­y ezt Te. Hódmezővásárhelyről jelentik: (eresztes-Fischer Ferenc bclügymi­iszfer dr. Pánczél Ferenc aljegyző, ib. tanácsnokot Hódmezővásárhely székhellyel tanácsnokká nevezte ki, •varokkor dr. Losonczy Endre bod­ri eztSvÁsárbelyi tanácsnokot hasonló isinőségben szolgálattételre Újvidékre iirlyezte át. Amilyen örömmel vette a város közönsége dr. Páncz.él Ferenc kinevezését, annyira sajnálja Losonczy •nácsnok távozását. Losonczy Endre •cry szervező ereje likvidálta az in­ígákclőt, mely nagy tehertétel volt imakidején. Losonczy Endre szervező ereje, ötletessége és tudása nagyban árultak hozzá ahhoz, hogy ez az át­hidalás zökkenőmentesen keresztülvi­írtfí volt 6 alapozta meg a Norma ntézményét. Intézménnyé tette az ebé­deltetési akciót, mely mintaszerű lett r.z egész országban s melynek köveié­ét magasabb helyen elismerték és el­' rendelték. Az ON'Csa-bázak, a belviz­védelmi intézkedések, illetőleg a meg­rongált házak és tanyák restaurálásá­ban szintén nagy része volt. — Miniszteri könzönet a szegedi végzett, kercskrdelmisták szövetségé­nek. Budapestről jelentik: A vallás- és közoktatásügyi miniszter a szegedi m. kir. Szent István kereskedelmi közép­iskola végzett hallgatói szövetségének a kereskedelmi középiskola szegény­sorsu növendékei részére juttatott 1750 aengö értékű ruhaadományácrt köszö­netét fejezte ki. (MTI) — Elitéltek két almafolvajt, Tóth T-nre 37 éves földműves és Derék Gé­m 29 éves földműves tavaly szeptem­ber elejcn Nagvszéksóson bejártak *>zv. Horváth Ferenrné gyümölcsösébe és rendszeresen lopkodták az almater­mést. Több alkalommal jártak ott és összesen két mázsányi almát loptak el • ;R0 pengő értékben. Áz ügyészség egy­•gyreudbeli folytatólagosan elkövetett opás vétsége miatt emelt ellenük vá­dat A törvénysrák büntető egyesbirá­» pénteken foglalkozott az üggyel és Tóthot, '-slamint Derékét 3—3 hónapi Ítélte. Az ItUet Ipxerösv-' GQiiiíossaü három dpoteőo kOrOl keletkezett veszekeű&b&l A Kwtwszth bizongl(Ash9eaesi»esf rendelt el a 19 eres güllnos DünüeucDCi (A Délmagyarország munkatársá- rá, hogy Kun Szabó Jenő fenyege­tői) A mult év október 23-án vé- tőleg lépjen fel a késsel, a fiatal­rcs jelenet játszódott le Csengelén ember nem hallgatott a szóra, ha­ahol Kun Szabó Jenő 19 éves nem Török Sándorra rohant és a gazdalegény két késszurással meg- 22 centiméter hosszú kést kétszer ölte Török Sándor idősebb gaz- ' beledöfte az idős gazdálkodóba. Tö­dát. A dolog azzal kezdődött, hogy rökőt combján és vállán érte szúrás. Barna Sándorné csengelei lakos \ Az első döfés átmetszette a comb burgonyát vitt Csengeléről Alsóköz. < pontra s útközén elvesztett há­rom cipőutalványt. Amikor az utalványok elvesztését észrevet!e, visszafordult és megkérdezte az ugyanazon uton haladó Kun Sza­bó Mátyás gazdát, hogy nem 1a­lálta-e meg az utalványokat. Kun Szabó bevallotta, hogy bizony ő megtalálta, nyomban vissza is adta azokat jogos tulajdonosának, de nem hagyta szó nélkül, hogy más­nak három utalvány is jut, amikor ő egyetlen eggyel sem rendelkezik. Ingerült szóváltás közben érkeztek meg a Török-tanya elé, ahol Törők Sándor éppen munkálkodott a la­nyaház melletti földön Barnáné férje, Barna Sándor segítségével. Török meg Barna hallották, hogy Kun Szabó Mátyás civakodik az asszonnyal és békitőleg léptek fel. Kpn Szabó hajlott is a békülésre és már békés hangon kezdett be­szélgetni. amikor tanyájából, amely szomszédos a Törökékével, kiro­hant a gazda t9 éves fia, Kun Szabó Jenő, kezében élesrefent diszónlű­késsel és fenyegetőleg közeledett Töröli felé. A három idős ember, látva a legény fenyegető magatar­tását, hangozlatta, hogy már vége a veszekedésnek és semmi ok nincs főütőerét és azonnali elvérzést oko­zott Török Sándor pár perc múlva meghalt. Kun Szabó 'Jenő ellen szándékos emberölés büntette miatt adott ki vádiratot az ügyészség. A törvény­szék S z a 1 a y-tanácsa pénteken tárgyalta az ügyet és először is a vádlottat halgatta ki. Kun Szabó Jenő tagadta, hogy ölési szándék­kal támadt volna rá Törökre. Azt állította, hogy Törők megtámadta apját és őt is megütötte, amikor a helyszínre ért, a kés tehát önvéde­lemből rántotta elő és hirtelen fel­indulásában használta. 'A1 tőrvényszék ezután több tanút Hallgatott ki. Szálai I. József rendőr, Barna Sándorné, B a r r. a Sándor, V i n c z e Józsefné, B a r­n a Sándor, G y o v a i Jánosné, Gyovai Mária, Zseb Ők Ba­lázsné, Szabó Gáborné, Vincze János. ifj. Török Sándor, Fe­hér Imre valamennyien terhelően vallottak a vádlottra. A törvényszék azonban a vallo­mások elhangzása után sem látta teljesen tisztázottnak a tényállást és ezért bizonyos részletek megvilágí­tására bizonyitáskicgészitcst ren­delt cl é.s a tárgyalást elnapolta. Felhívás ez éffzes texSilhulladékkal rendalke ző, valamint feldolgozó iparosokhoz, vállasatokhoz és gyárakhoz) Szives tudomásukra \ozom, hogy a textilhulladék szedők piros szinü igazolványai 1944 február 28-tól érvényűket vesztették. A jövőben a textilhulladékot kizárólag az általam kiadott és alá­irt sárga szinü igazolvánnyal rendelkezők részére adhatók kí, vagy ezek nem jelentkezése esetén a Textilhulladék Beszerző rt. telepe SZEGED, LONDONI KÖRÚT 4, értesítendő az áru át­vételére. Dstróczsr Zolién a 34.400. sz. rendelet alapján kijelölt megbízott. Kukoricaszár lopásért egyhóna-1 pi fogház. Jójárt János és Dancsók Antal kisteleki földművesek 1911 ja­nuár 4-én Orosz Sándor gazdától 18— 20 kéve kukoricaszárat loplak. A tör­vényszék pénteken vonta felelősségre a két vádlottat és Jójárt Jánost egy­hónapi fogházra Ítélte, Dancsókot po­dig a kár csekély voltára s egyéb eny­hítő körülményekre való tektntetle! felmentette a vád alól. Az ítélet jog­erős. — Háromhónapi fogházra ítélték a tettenért tyuktolvajt. Roller Yincéné 38 éves bejárórő lopás vétsége miatt került pénteken vitéz dr. Hárs László törvényszéki büntető egyesbiró elé. i Kollerné a mult év decemberében bá-j rom tyúkot lopott a Törők-utcában az! i egyik udvarból. Amikor kifelé tar­• tott a házból a lopott tyúkokkal, a ház­bcliek elfogták. A törvényszék bű­nösnek mondotta ki lopás vétségében és 3 hónapi fogházra ítélte, Az„ítélet — A Dugonics-Társaság 27-én, va­sárnap délelőtt egynegyed U órakor az állatni Baross Gábor-gyakorlógim­názium igazgatói irodájában igazgató­sági ülést tart, majd utána 11 órakor lesz ugyanazon intézet elsőemeleti ta­nári termében a társaság ezevi köz­gyűlése. A tagok megjelenését kéri sz eínökség. 360 — A Franci*. Tntézet rendezésében Pierre Moorgat, a budapesti egyetem lektora március 4-én, szombaton dél­után 6 órakor a középkori francia iro­dalomról tart előadást francia nyel­ven. Az előadás helye: bölcsészeti kár, auditórium maximum (Baross Gábor-u. 2., II. em.). Belépés díjtalan. _ Forró zsírtól súlyos égési sebe­ket szenvedett egy kisfiú. Vidák Imre 2 éves szatymazi kisfiú forró zsírral öntötte le a kezét és arcát. A mentők a bőrgyógyászati klinikára vitték. A vizsgálat megindult annak kiderítésé­re, bogy kit terhel a felelősség a kis; fip szerencsétlenségéért.. Diri-dari-dáridó Megható felszólítást kaptak a bu­dapesti kávéházak és vendeglök tulaj­donosai, hogy zenekaraik ebben az év­ben vegyék műsorukba Kisfaludy Sán­dor dalait és regéit, abból az alkalom­ból, bogy az ország idén ünnepli « költő halálának századik évfordulóját, A felhívásnak a kávéházak és ét­termek tulajdonosai — valamint ezek kérésére a zenekarok is eleget tesznek — valószínűleg. Már magunk előtt ját­juk divatos dizőzeinket, amint mikro­fónba csicsergik Kisfaludy hires re­géjét a kesergő szerelemről, a régi badacsonyi szüretekről, a sümegi táb­labírák vitáiról és az egész elsüllyedt régi szép világról Őszintén bevalljuk, mi csak a mé­lyen tisztelt közönségben bízunk. A Himfy-dalok költőjének >.szerzeményei­re* ugyanis aligha lehet kariokát, rumbát, foxtrottot, slaufoxot és egyéb nyavalyatörős táncot lejteni... A >Szép ember a kalauz*, »Kár össze­veszni velem*, >Kislány kezeket fel*, >Maga hányas gallért hord?*, >Sze­rclemhez nem kell szépség*, — a* más." Ezek >igazi tüzes slágerek*, amelyekre össze lehet simulni a tánc­parketten... Megjegyzem, a legújabb film dal seral rossz, amelyet »Karády-sláger*»-uek; bivnak és amely >dadogósau< vala­hogy igy kezdődik: — Ha szól a ridi-radi rídi-radi-ráb dió. A folytatásban van diri-dari-dá­ridó, — viri-vari-vibrafon és minden, csak értelem nincs. Általában a >dadogós* slágerek dk vatosak Pesten, — nem baj, ha régielí is. Éjjeli mulatókban gyakran halljuk a »felmelegített*: > Lecsó-lecsó-lecsó-lecsó Lecsókolom a púdert rólad*, — * Katóka légy a ba, Katóka légy » ba, — Katóka légy a babám* és % < > Mivel a sorsom nagyon pi-pi-pi-szok^ i Tehát én bánatomban isz-isz-iszekn i cimü nagysikerű »slágerckct«< ( Igazi magyar muzsikát csak tévo( désből játszanak ma a fővárosi Ioká-j lókban, annál többet nyúzzák azon-j ban az: »óh Zsófika, amit most mondok nem* csak szó fia, Megőrül érte egész Szófia, Mert oly fitos a nózija* w időszerűtlen slágert, mert ugy gondoW juk a megbombázott bolgár főváros nőfalóinak is más gondjuk van most, mint megőrülni a fitos orrú Zsófikét* ért... Ez az igazi dal. Miért is nem Irf ilyen az a Kisfaludy?... Mert nem tn-j dott — bizonyára... Mindenesetre, szomorú kor ez * mai. De talán ez is elmúlik egyszer » ha csak néha-néha, de mégis vissza­térnek a tavaszi álmok... A tavaszról bizonyítékunk vanj hogy visszatért, de az álmok és a régü. szép dalok — jelek szerint _ soha... Sebaj! ITuzd rá cigány csak azérti is, ha mindjárt az ingemért is: >Ha szól a ridi-radi-rádió, Kezdődik a diri-dari-dáridó S a — haeacárél* j—OOO— =» A károsult maga fogta M slk-e fkasztó kifutóját. Kristófi Pál hódme­zővásárhelyi kereskedő megbízta Tm­• ka Lajos nevű kifutóját, hogy kézbe* ! sitsen ki számlákat néhány vásárló* ( iának és a pénzt sasszálja be. Trtks* j teljesítette a parancsot, de az 145® I pengőt, amit összeszedett, nem adta •oda munkaadójának, hanem Rudapes,­; re szökött vele és ott elköltötte. A Ke­reskedő feljelentelte sikkaszitó kit"-1 tóját, maid néhány nap mnlva Buda­pestre utazott. Amint kiszállt a "Onat* bhl, a Nvugati-pélyaudvaron tatátko* zoU a szökevény Trnkával. Nyomban átadta rendőrnek, amely a kapitány­ságra kisérte, ahol letartóztatták A' , sikkasztó kifutót Szegedre kísérjék* ,allfiL4.tadtái_az Ü2sészsé£pek,.

Next

/
Oldalképek
Tartalom