Délmagyarország, 1944. január (20. évfolyam, 1-24. szám)
1944-01-22 / 17. szám
DEEMAGY'AROHSZAG SZOMBAT, 1944 JANUÁR 22 Buzakötvényt vásárol a varos (A Délmagyarország munkatársaiéi) Szeged város törvényhatóságának pénzügyi bizottsága pénteken délelőtt dr. Tóth Béla helyettes polgármester elnökléséve] ülést tartott, A pénzügyi bizottság ugy határozott, hogy a város legközelebbi közgyűlésének azt a javaslatot teszi. hogy a háztartási tartalékalapból 20.000 pengőért, az árvatár tartalékalapjából pedig ugyancsak 20.000 pengőért, tehát összesen 40.000 pengőért buzakötvényt vásároljanak, azoknál a pénzintézeteknél, amelyekkel a városnak öszszeköttetése van. A pénzügyi bizottság ugyancsak javaslatot tesz a közgyűlésnek arra nézve, hogy a város háztartásának, valamint az árvapénztárnak gyümölcsözésre váró tőkéit helyezzék el ugyanazoknál a pénzintézeteknél, amelyeknél tavaly is gyümölcsöztették ezeket a tőkéket. Felállították a cserkészek hivatásrendi munkaközösségét Budapest, január 21. Az országos főcserkész felállította a férfi cserkészek hivatásrendi munkaközösségét. Ennek megfelelően az első csoport Szinyei-Merse Jenő kultuszminiszter előzetes engedélyével a vallás- és közoktatásügyi minisztérium cserkészeiből alakult Teleki Pál-csoport néven, vezetője dr. Szukováthy Imre miniszteri osztályfőnök. (MTI) Akasztás Budapesten Budapest, január 21. A. budapesti büntető törvényszék rögtönitélő tanácsa még december 23-án balálra ilélte Bévész Ferenc 24 éves vasesztergályos segédet az elsötétítés idején több emberen elköveíett szándékos emberölés büntette, illetve bűntettének kísérlete miatt, Bévész, december 8-án este ökrös János 19 éves lakatossegéd több kültelki kocsmában járt, majd az utcán az egyik villamos megálló helyen várakozókat minden ok nélkül megtámadta és közülük Német Lajost oly súlyosan összeszurkálták, hogy még azon az éjszakán meghalt. A rögtönitélő bíróság Révészt halálra, ökröst 15 évi fegyházra ítélte. Révész nem kapott kegyelmet. ennek következtében pénteken délután rajta a halá'os Ítéletet végrehajtották. (MTI) Csatay Lajos előadásával befejeződött a lí Ha füredi szeminárium Budapest, január 21. Lillafüreden pénteken fejeződött be a Magyar Klet Pártja törvényhozó tagjainak gazdasági szemináriuma. Csütörtökön délután Csatay Lajos honvédelmi miniszter is előadást tartott. Az idei előadássorozatot vitéz Lukács Béla miniszter, a MÉP országos elnöke fejezte be. ("MTI) Hegsziinik a zománcedény hiány! Használt, levert, lyukas edények beszolgáltatása ellenében újat kap — Régi edények beszolgáltatási ideje: reggel 8—1 óráig Bruckner Testvérek Vaskereskedelmi Rt. TeUfonszám s 12—26, 11—82. Vdátysxtmléltl McsiUbth A költő álmodozó természetű ember és versei a hangulatot, a varázsos pillanatot örökítik meg. Almok, hangulatok embere,, de mégis ember. Ila "felhőkben jár* is, itt él a földön kortársai között és látja a világot. Ha elefántcsonttornyába száműzi is magát, elvonatkozva a közélet vásárjából, a mindennap piaci zajából, nem tépheti ki magát embertársai közösségéből, amelynek ő is parányi — bár zengő és csillanó — része. Éppen ezért mint minden gondolkodó lény, kutatja az éle értelmét, a dolgok titokzatos összefüggéseit. Szemléli magát a világban és a világot magában, önkéntelenül is tisztázni próbálja viszonyát vele. A hangulat varázsa elmélyedésre ösztönzi. A meditációkban a gondolkodás és a hangulati elmélyedés határai összemosódnak rejtelmesen, amint titok és rejtelem maga az alkotás. Vörösmarty a magyar költészet egyik legnagyobb művésze, fentköltlelkü gondolkodó. A "Gondolatok a könyvtárban* költészetének egyik remeke. Versét olvasva megsejtem az alkotás lázas folyamatát. A költő a könvvtárba lépve, az állványok serán végigrebbenő szemmel megpillantja a sokat lapozott könvveket cs mintha az élet vásárteréről szentélybe lépne, hangulat lepi meg. A könyvek sorain mélázva, hangulata gondolkodásra készteti és elmélyedni kezd. Versbe rögzített meditációjában hangulati elemek viaskodnak >gondolatokkal. .„, „„ Kétségek támadják meg, a könyv hi-|szik a jövőbe, ezért beszélnek vatásába, a haladásba, az ember fejlődésébe vetett hitét — mfg a vers végkövetkeztetéseként kialakul előttem világszemléletének kifejezése. íme az ut a hangulattól a világszemléletigA formamester, a nyelvmüvész Vörösmarty lírájából minduntalan árad — önkéntelenül is — világfelfogásának szelleme. A "Keserű pohár* bordal. Formája nemcsak eredeti, de annyira merő zene, hogy lehetetlen az ilyen költő az, aminek magát egyik nem zendítve, dallamozva olvasni. Po-iversének címében mondja —• A látó. barazás közben szól és száll a dal és| mig a keserű pohár mélyérc néző köl-|>Mu,nak az esztendők: változnak az tő agyában a bánat cs a bor frigyre. emberi dolgok: lép, versében földerül a kép a viíág-'tS változik uiti buropa szemünk láttáról. mely >amig áll és amig él, ronti vagy javit, de nem henyél*. ben Makkfilkózni jársz... Régi dus ka társad Minden jó uracs, Kinek esze tálban S szive a kulacs) már szinte tovább, megy világnézetnél és valósággal szociális állásfoglalás, politikai nézőpont. A Gutenberg-vers a kinyilatkoztatás erejével hat, de nemcsupán azért, arait mond, hanem azért is, ahogyan mondja. Ki is tagadhatná, hogy ez a világszemlélet — versben igazán művészet. >... Majd ha világosság terjed ki keletre nyugatról És Áldozni tudó sziv nemesíti az észt: Majd ha tanácsot tart a föld népsége magával És eget ostromló hangokon összckiált, S a zajból egy szó válik ki dörögve: "igazság* S e rég várt követét végre leküldi az ég: jelennel. Embersége, humanista és szociális szelleme sugárzik a Békegondolatok-nak, Háborús Hirek-nek ma is a jók, az igazak, a látók érzését, felfogását kifejező soraiban; >Vén Európa térképe megujul Mi létrejött egy század óta Gőzölgő vérbe ful*. Március tizenötödikén a törpe kortársakra gondolva, irja: "Megalkuvás iránya most a kornak—* Egy zsiros koncért százan marakodnak, Hogy egynek jusson mentül több kenyér!...« A kenyér, a Ma született Messiás, I. N. R. I. világszemléleti versek és ezeket a szerelem mélabujának költője irta, akinek — ugy tudják — világ csak hangulat*. Első sírkövén* is ezt írták. Reviczky már modern költő és b* a jelen költőinek versköteteiben lapozunk, a világszemléletet még erőseb* ben látjuk megnyilatkozni. A tnoderív költőnek szerelmi verse is gyakran állásfoglalás, ba önkéntelenül is —• világnézet, életszemlélet. Nincs is igazi költő világszemlélet nélkül! Gazdagon példázza a világirn* dalom, de tisztán mutatja a magvao költészet is. Egy pohárnyi viz a vi* lágbirodalom tengerében — de e po* bár vízben az egész tenger morajló* sának viharzenéjet halljuk zugni-zön* geni. ff. e.) Az lesz méltó diadal számodra nevedhez Méltó emiékjeit akkoron ád a világ*. Mondják: a költő látnók. Lázas léIckáliapotában a jövőbe lát. Versekről irják az utódok, hogy előkészítette a jövőt. Nemcsak esztéták, történetírók, tudósok vitatják ma is, hogy vájjon az írók, a költők munkálták-e meg a francia forradalom "Emberi Jogok Deklarációja* számára a lelkekben a talajt, vagy a gazdasági szükségszerűségek robbantották ki a véres napokban fogant nagv átalakulást. Bizony a terjesztett szó, gondolat csírázik halkan és erjesztőn kúnélia költők történelmi szerepéről is. A költő történelmi szerepe mi más lehet, mint az életfelfogás, a világszemlélet fejlődésének, a nagy átalakulásoknak előkészítése a lelkekben és a kor nemesebb törekvéseinek kifejezése. És aki olyan verseket ír, mint Bacsányi János — aki korában a felvilágosodás, a haladás harsonása volt —, bár kortársaihoz szól, önkéntelenül örökérvényű gondolatokat terjeszt, mert Saját műhelyünkben készítünk hozolt anyagból miniszteri engedély alapján mindennemű aranv ékszert maximális áron REICH-ékncréiz Kelemen-utca 11. Szárazság az USA-^an Stockholm, január 21. A DagensNyheter newyorki híradása szerinl az Egvesült-Allamok magtárában; a középnyugat gazdag termőföldjéig ezidőszerint végzetes szárazság dufj A mostani aszály a tiz év előtti aszályhoz hasonlítható, amikor 4 föld olyan szárazzá vált, mint rt por és egy szem termést sem ho-4 zott. A szokatlanul száraz tél káro-J san hatott a téli búzára és rozsraj valamint a szénatermésre. (MTI) FERENCJOZSEF KESERŰVÍZ Mindig a hangulat termőföldjéből hajtanak ki gondolatai. A mindenek reménytelenségének nagy verse. — Az emberek — a kétségbeesés hangulatából felviharzó gondolatok dübörgése a legkeserűbb, legsötétebb — és sajnos legigazibb — világszemlélete az Emberről, "ki Táj a földnek*. A szörnyű kinyilatkoztatás, amelyben »a világ beszél* egy emberről, ki testvér gvülölési átok virágzásával homlokán "inindőn azt hinnők, bogy tanul, nagyobb bűnt forral álnokul*. (Mellékesen: falragaszokon, villanyhirddőkön és rádión kellene közölni ezt ma figyelmeztetésül és felírni a nemzetközi tanácskozások termeinek falára D Ha a "Gutenberg Albuma* cimü verse kimondottan világszemlélcli vers, önkéntelenül világnézet nyilatkozik meg még az olyan tréfás dalban is. mint >Az Unalomhoz*, melvra naponként, tInt az idő! Később késő lesz minden igyekezet...* • Nem ez az egyetlen ilyen verse, sőt ez nemcsak életében, hanem halála után is igaztalanul mellőzött költő világszemlélet! verseiben teljesedik és e verseit nemcsak fenkölt gondolati élet, hanem fejlett, eredeti, ma sem avult nyelv, lüktető ritmus, biblikus kifejező erő jellemzi. Petőfi egész költészete tele világszemléleti, életnézetét nyilvánító és politikai hitvallását nyilatkoztató versekkel. Határt vonni közöttük nem mindig könnyű, bár nem lehet politikai versnek ítélni az olyant, mint Baesánvi, Csokonai béke-verse. Petőfit elvéinek ihlete annvira átitatia, hogy néha még természetleíró verseinek hasonlatai is politikai kijelentések. Reviczkv Gvulát nemcsak az olvasóközönség költőjének, hanem igv Jellemzi az irodalomtörténet is. holott világszemlélete olv erősen jelentkezik nek némely sorai (A pimasz körök- verseiben, hogy összefügg * vajúdó A Vatikán •lismari a Fülöp* szigetek uj kormányát? Chiasso, január 21. 'A Corriere della Sera jelentése szerint a Szent* szék elhatározta, hogy elismeri * Fülöp-szigetek uj kormányát. Ez * hír politikai és különösen olasz ka-* tolikus körökben igen nagy feltüj nést keltett, mert biztosra veszik; hogy Washington reakciója neru rnarad el. Vatikánt körökben e hirt sen» meg nem erősítették, sem nem cá* folták. (MTI) Ciano grófné somlogos külföldön tartózkodik Bern, január 21. A svájci Bund cv inü lap jelentése szerint Edda Ciano grófné gyermekeivel "semleges külföldi államban* tartózkodik. (NST)