Délmagyarország, 1943. december (19. évfolyam, 272-296. szám)

1943-12-29 / 294. szám

Nem utazhatnak külföldre a 18—60 év között lévő magyar lériiak Budapest, december 28. A Buda­pesti Közlöny legutóbbi száma két fontos rendeletet közöl. Az egyik­ben a honvédelmi miniszter kiter­jeszti az ország elhagyása és a kül­földön tartózkodás tekintetében eddig megállapított korlátozást va­lamennyi hadkötelesre, tehát min­denkire, akinek kora 18 és 60 év között van. A második rendeletet a belügy­miniszter adta ki az utlevélkiállitó hatóságoknak. Ebben közli, hogy 18—60 ér kőzött levő magyar ál­lampolgár férfi részére, tekintet nélkül arra, hogy az illető katonai szolgálatot teljesitett-e vagy sem, a hatóságok nem állithatnak ki és nem hosszabbíthatóak meg útle­velet. A szegedi Ítélőtábla tanácsainak jővőévi beosztása (X Délmagyarország munkatársá­tól) Dr. Falkay Gyula ítélőtáb­lai elnök most tette közzé a szegedi ítélőtábla jövőévi tanácsbeosztásáL A beosztásban, mint érdekességet említjük meg, hogy a polgári ta­nácsok a Tisza Lajos-köruti táblai épületben, mig a büntetőtanácsok a Dugonics-téri táblai épületben müködpek. A tanácsok beosztása a következő: Első számú polgári tanács: elnök dr. Marosváry Ferenc Ítélő­táblai biró, bírák: Schvepler János, dr. Török József, dr. Ná­nai Lajos és dr. Szász István, tanácsjegyző: dr. Auliczky La­jos. Tárgyalási és tanácsülési na­pok hétfő, kedd, szerda. A máso­dik számú polgári tanács; elnök dr. Lehoczky Károly ítélőtáblai tanácselnök, bírák: dr. Szües László, dr. Dely Károly, dr. Fá­bián Ferenc és dr. Láng Ádám, tanácsjegyző: dr. Nóvák Zoltán. Tárgyalási napok: csütörtök, pén­tek, szombat. A harmadik számú polgári tanács: elnök dr. Szer­dahelyi István ítélőtáblai ta­nácselnök, birák dr. V e s z e­lovszky Dezső ésdr. Csaplár Sándor, tanácsjegyzők: dr. Fo­dor Ferenc és dr. Rennich Fe­renc. Tárgyalási napok csütörtök, péntek. Az első számú büntetőtanács, egyszersmind a fiatalkorúak taná­csa: elnök dr. F al k a y Gyula, az ítélőtábla elnöke, helyettese dr. Molnár József Ítélőtáblai biró, birák dr. Viskovies József, dr. Újvári István, tanácsjegyző: dr. Szilbereky Jenő. Tárgyalási napok: hétfő, ke<jd, szerda. A má­sodik számú büntetőtanács: elnök dr. El em y Sándor Ítélőtáblai tanácselnök, birák: dr. Szarvas János, dr. Sáray Lajos és dr. L i s z k a y Lóránt, tanácsjegyző: dr. Marót i László. Tárgyalási napok: csütörtök, péntek szombat. Olvassa a Délmagyarországoi, hirdessen a Délmagyarországban! látszaiiozó kisgyermekek meggyújtották a szalmazsákot, egyiköíük megfulladt a füstben (A Délmagyarország munkatársá­tól) Halálos gyermektragédia tör­tént kedden Domaszéken Kónya Imre földműves 114. szám alatti tanyájában. Kónya és felesége ko­rán reggel eltávoztak hazulról, hogy dolgozni menjenek és csak délben tértek haza. Távozásukkor két kisgyermekük, az 5 éves Imre és a 6 éves Gizella még aludt. A szülők gondosan bezárták a lakás ajtaját, nehogy a kisgyermekek ki. tudjanak menni és valami bajuk' essék. Ezzel idézték elő a szeren-' csétlenséget, mert amint a gyermek felébredt, játszadozni kezdett és olyan játékba fogott, ami nagyon veszedelmes gyermekek számára, sőt amint később kiderült, végzetes is lehet. A gyermekek ugyanis megkaparintották a tűzhelyen ha­gyobb doboz gyufát és gyújtogatni kezdték. A játék az ágyban folyt le, így történt, hogy a szalmazsák, amin feküdtek, tüzet fogott és füs­tölögve égni kezdett. A szobában hatalmas füst keletkezett, amely az ablakrésen és az ajtóhasitéko­kon tódult kifelé, amikor Kónya és felesége délben hazaértek. Rosz­szat sejtve, sietve nyitották ki az ablakot, de már ekkor késő volt. A két kisgyermek eszméletlenül feküdt a félig elégett, füstölgő ágyon. Nyomban orvost hivtak, az orvos azoban csak azt konstatál­hatta, hogy a kis Gizella füsmér­gezés következtében meghalt, a kis­fiú pedig súlyos füstmérgezést szenvedett. Telefonáltak a mentők­nek, azok a gyermekklinikára vit­ték az 5 éves Kónya Imrét. A szülők ellen, akik gondatlanul jártak el, amikor a gyermekeket őrizet nélkül hagyták a bezárt la­kásban, a vizsgálat megindult. DÉLMAGYARÜRSZAG C SZERDA, 1943 december 29. ü Szilveszterre; Sándor Béla italáru liter asztali bor G"— P üveg habzó bor 10'— P üzletében, a FOPOSTANAL nyelve pereg a legjobban —, első elemibe jár s a pici Pista alig 3 éves. — Amikor iskolában vagytok, ki vigyáz Pistára? — kérdezzük. — Felváltva vigyázunk — mond­ja az okos Mária. — Mindnyájan Öt kicsi antyáttan áw,a ttyty Hchtcstakácsutcai takást^a^ (A Délmagyar ország munkatársá- t nagyfiú: 9 éves. A kis Éva — az őj tói) Düledező kis melléképület az "— . • . . . * udvar mélyén, Nemeslakács-utca 41. számú házban, az ablakon pet­róleumlámpa fénye szűrődik ki. Az szegényes bútorzatú, nyomorúságos kis szobában öt apró gyermek ül az asztal mellett. Az egyik sarok­ban kis karácsonyfa áll s rajta né- ' a Móra-iskolába járunk, de egyi­hány disz, alatta egyszerű kis j künk délelőtt, a másikunk délután, gyermekjátékok. Az öt aprószent; mert kevés a hely. Aki éppen itt­szemefénye ez a karácsonyfa, bol- hon van, az vigyáz a Pityura, dogan mutogatják, hogy milyen j Pityuka aranyszőke hajú, fehér­szép meséskönyvet hozott nekik a arcú gyermek, olyan finom voná­i Jézuska. I sokkal, hogy egy mágnásfiu is ök nem tudják, nem értik még, ] megirigyelhetné. Csak cipőcskéje de szomorú valóság az, hogy na- nincsen. De egyiknek sincs, mert gyan fájdalmas karácsonyuk volt. azok a lyukastalpu kis lábbelik Karácsony előtti napon temették el amiket viselnek, nem nevezhetők az édesanyjukat: S i m o n d á n j cipőnek ... Gyurika lábáról meg Györgynét, élt 31 évet... Derék,i egészen lekerült a cipő, mert már becsületes, szorgalmas asszony volt,[fel sem lehet húzni, olyan állapot­omig az egészsége engedte, dolgo- j ban van. Az öt okos", ragyogóan zott. Be járónő volt egy uri háznál, j fekete szempár ugy néz ránk, mint. ahol szerették, megbecsülték. Hogy; ha a meséből léptünk volna eléjük. milyen anya volt, arról az úrnője megható szavakkal emlékezik meg; — Vigyáznom kellett arra, hogy egyék, mert ha nem vigyáztam, azonnal eldugta az ételt s vitte ha­za a gyerekeknek... önfeláldozó, igazi magyar anya Éva megkérdezi: — A nénit hogy hívják? Megmondjuk. Felragyog az arca és mosolyogva bólint: — Piroska a meséből, ugy-e? Mit tehetek mást, mesélni kez­dek nekik. Arról mesélek, hogy volt. öt gyermek maradt utána, öt j sok-sok sziv dobog még a világban kis árva és a legárvább: a férje, aki j s az édesanyuké helyett, amely ki­foglalkozására nézve bádogos. Nap-! hült és nem tudja őket többé sze­pal dolgozik egy hadiüzemben, este retni, majd szeretik őket a jóem­tér haza s akkor vacsorát főz a gyerekeknek, takarít, mos és va­berek! Be kell, hogy teljesedjék a karácsonyi t mese arról a jóságos sal... Mindezt a gyermekek elbe-f Karácsony apóról, aki nem más, szélésből tudjuk meg, mert az>mint az emberek lelkiismerete... édesapát nem találtuk otthon. A Karácsony apó — ha elkésve is egy gyermekek mind aranyos, okos kissé —, cipőcskét, ruhácskát, en­aprószentek. A legidősebb Mária, nivalót, meg tüzelőanyagot hoz 11 éves, ő ügyel fel a többiekre, majd az öt kis árvának. A szemük­Magasabb növésű és szőke a kis bői látom, hogy milyen boldogan E r z s T k e, ö -míg nincs Í0 eszten- hiszik a szép mesét és ebben a pil­. dós s utána Gyuri következik, aí lanatban én is szentül hiszem. hogy nem fognak csalódni a mesé­ben ... '.Anyukáról beszélünk azután. Ma­rja elmondja, hogy a tüdeje ölte meg. öt hétig volt a kórházban, mielőtt meghalt. _ Mi ketten meglátogattuk egy­szer a kórházban — meséli Erzsike és Máriára mutat. — Ott feküdt a fehér ágyban és a kedves nővér nem akart közel engedni hozzá minket... Aztán odatették eléje a spanyolfalat és szegény Anyuka ugy sirt, tiltakozot, hogy ne takar­ják el... Akkor láttuk utoljára.­Mária veszi át a szót: — Nem csoda, ha beteg lett aa édesanyánk, ebben az egészségtelen lakásban! — mondja és kis arcán ugy megkeményednek a vonások mintha egyszeriben 10 évet örege­dett volna. Majd felhívja figyel­münket a szoba ablakának és falá­nak hiányosságaira... — Ha legalább a konyha hasz­nálható volna... — sóhajt azután. De a konyhán se rendes ajtó, se ablak nincsen és ki-be jár a hé­zagokon a decemberi szél. A szobában három ágy van. Eb­ben alszanak hatan. A kemence fölött, amelyben talán reggel égett egy kis tüz, gvermekruhácskák száradnak... — Nincs fánk, sem szenünk —< panaszkodik Erzsike. — Csak ép* pen annyi tud szerezni apa min* den nap, hogy a vacsorát megfőzze, — Ha iskolába járunk, sokkal jobb — fűzi hozzá Mária. — Akkor az iskolában ebédelünk mind a négyen, a Pityukának meg hozunk haza belőle. Valamennyien »elég jó« tanulók, a kis Éva már jutalomképecskét is kapott a tisztelendő bácsitól. Szé* pen tud imádkozni... — Minden este elmondjuk együtt az esti imát, ahogy anyuka tani* tott... — mondja Mária. — ő meg hallgatja az égből — teszi hozzá a kis Éva. Az öt kis árva imáját még va­laki hallgatja. Az, aki gondot vi­sel az égi madárra és felruházza a mezők liliomát... Aztán lenvul a magasságos mennyből, megsimo­gatja a gondban, háborús fájdal­makban, közös bánatban elfáradt s talán egy kicsit elfásult sziveket, amelyek kinyiinak erre az érintés­re és forró szeretet sugárzik belő­lük a kis árvák felé: korán elhunyt édesanyjuk helyett... S a szeretet filléreit cipőcskére, ruhácskára, fára, élelemre váltja majd fel a kis család. Hogy teljesedjék az Ige: »A Szeretet megszületett Ná­záretben® ... Cs. P. Figyelem! TiZlIllHiSl legolcsóbban Bál int vállal Szeged, Tavasz-utca 11/b. Teleion: 27—40. Külterületre is megyek'^

Next

/
Oldalképek
Tartalom