Délmagyarország, 1943. december (19. évfolyam, 272-296. szám)
1943-12-01 / 272. szám
D EUM A*l V'.'.?. 0 3 S L A G SÍFRDA. 1943 december t HÍREK Szegedi utmutató A Somogyi-könyvtárban vasárnap és ünnepnap kivételével könyvtárszolgálat. A a egyetemi könyvtárban vasárnap és unnepnap kivételével könyvtárszolgálat A városi muzeum egész évben nyiiva. Szolgálatos gyógyszertárak: Borhélv József Tisza Lajos-körut 20, MOldován Lajos Újszeged Vedres u t, Selmeczi Béla Sotnogyitelep IX. N. 4*9, Nagy Gy. ölök. k. Hangay Levente dr. Boldogasssony-sugárut 31, Zakár S. örök. k. Máthé Mihály Va léria-tér 1. Városi Szinház: Égig érö torony. Mozik műsora: Belvárosi Mozi; Gróf Monté Christo. Széchenyi Mozi: Rákóczi nótája. —OQO— AZ ELSÖTÉTÍTÉS KEZDETE ESTE NYOLC ÓRAKOR, VÉGE REGGEL NÉGY ÓRAKOR. —oOo— — Tanyai adventi istentisztelet. December 4-én, szombaton délután 5 orai kezdetlel a királybaimi plcbáiíiához tartozó Rivó-iskolánál a templomtól messze lakó bivek számára kétnapos adventi ájtatosságot tart Vida Elemér segédlelkész. Az első szentbeszéd után gyóntatás lesz. Mási;ap, azaz vasárnap, szentmisét mond, azután pedig az iskolánál előre bejelentett járni nem tudó betegeket otthonukban keresi fel az ájtatosságot vezető lelkész. — Kisegítő rendőri karhatalom tagjai ligy elem 1 December 2-án, csütörtökön esi© fél 7 órai kezdettel oktatás • váiosháza közgyűlési termében. Megjelenés kötelező. Rendőrkapitányság flrszeniélyzeti osztálya. — Miklós-napi ünnepségek. Az idei Miklós-nap elöestélyén a haditengerészeti egyesület a Szántay-léle vendeglí'ben, a. közszolgálati alkalmazottak december 4-én a postásotthonban rendeznek ünnepséget. — Hamis uev bemondásával megtévesztette a bíróságot, okirathainisitásért két hónapra Ítélték. Kulcsár István ncnicégitjeq lopás miatt került Szegeden hiroság elé. Kihallgatása alkalmával meg akarta téveszteni a buoságet, hogy ha esetleg büutetése kitöltésére kerül sor, ne találják meg, ezért hamis nevet mondott be, azt állítván, hogy Kovácsnak hívják. Az ügy aktáihoz mellékelt egyik iratból azonban kiderült a hazugság és az eljáró bíró az ítélet kihirdetése után az ügy aktáit nyomban áttette az ügyészséghez, ahol Kulcsár litván ellen okirathamisitás miatt emeltek eljárást. Kulcsárt kedden vonla felelősségre a törvényszék Szalay-tanácsa közokiralhnmisitás vétsége miatt és kélbónapi fogházra Ítélte. Az itéfet jogerős. — Ügyvédi hír. Dr. Balázs Béla ügyvédi Irodáját Tisza Lajos-körut .34. szám álott megnyitotta. mmmmmmmm^E Mindazon rokonok, jóba rátok és ismerősök, akik drága jó édesanyánk temetésén megjelenésükkel, koszorú- és virágadományaikkal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton fogadják Müás köszönetünket. A GYÁSZOLÓ PóN Y A Y-CS ALÁD. Kutya-bánat A kutya amolyan seszinü kuvasz volt és ott lebzselt a vasúti állomásou. amely szórakozásra érkező és abból távozó népek százait látta. Nem volt még egészen vén, méigis lustálkodni szeretett a legjobban. Láttam a nap különféle szakában, hevert közömbösen, ba rászóltak, fel se nézett. A tapasztalat vezette ra, vagy belső érzés? — ugy helyezkedett el, hogy senkinek útjában ne legyen. .Valami megrögzött kutyasorsot sejtetem benne, leszámolt már mindennel, fiatalos bolondságok többé nem bántják. A melengető napocska a fő, azután duruzsolhat körülötte a tömeg, közömbösen fogadja, hiszen ez az élet egyetlen tűrhető oldala, hogy nem kell részt vennie benne. Vonatra vártam magam is, ott fe küdt szokásos magábagörbültségében a régi helyén, nem nézett rám, csak én pihentettem rajta a tekintetemet Akkor egyszerre megmozdult. Előbb a fejét emelte fel, az orrát szimatolva fúrta bele a korareggeii ködbe, majd fel; állt, meglepetésemre megrázta magát és elindult. A jegyváltó helyiségből akkor lépett ki egy feltűnően öltözött nő, nyomában szobalányféle vezetett zsinóron egy parádés kutyát. En biz nem tudom megmondani elhelyezkedését az ebtársadalomban, mihelyt nem vizsla, már nem is érdekel. Fehér volt, bodros szőni, meglátszott rajta, bogy rendszeresen fésülik, fürdetik, talán onduláljftk is. Fürtjei keppszeriien borullak a lapockájára és finyáskodva lépdelt magasabbrendiiségének tudatában. Az én kuvaszom ezt érezte meg s egészen kicserélődött a láttára. El nem hittem volna, hogy ilyen fürge tud lenni, kétszer végigvágtatott a perronon, aztán vagy tiz lépésnyi távolságban leült a két hátsó lábára. Igen helyen szalónpózt vett fel és nézte a díszebet. Közben azért állandó mozgásban élt, megkaparta a földet, a fülével jeleket adott. A diszeb futó pillantást vetett rá, majd kaffogott egyet. A hangja modernül rekedt volt, saját társadalmában nyilván ő a dizőz többet nem is törődött a kuvasszal, aki most már nagyob szabású akcióba fogott. Sétálni kezdett, mintha reggeli testmozgását végezné, csak ugy látszatra közömbösen — mit akartok, talán szabad nekem is itt járkálni! —, de a körei egyre szűkebbek lettek. Vcgül mégis' csak leleplezte magát, hogy komédia az egész, mert ámbár csak bárom lépés távolságban, de lefeküldt a disz előtt a földre. Fejét a két lábára nyugtatta, ugy bámult fel rá: hevesen csapkodva a zászlajával. De a fehér parádés most sem törő dőlt vele, ugatásra sem érdemesítette. Fgyszóval válaszra, mert a kuvasz csaholt néhányat s hízelgő lágyság volt a hangjában, nem az a tolvajt látó felbőszültség. Határozottan éreztem, hogy kellemeseket mond, mégis hatás nélkül. A hidegszivü előkelőség az ő szürke életében az első szoanyirt példány és nem vesz róla tudomást, süt félősen si. mul a szobalányhoz. Ugy néztem őket, ahogyan emberi megnyilatkozást se kiiiönben A kuvasz továbbra is igyekezett magára terelni a figyelmei, majd felugrott, elszaladt valamerre s néhány kurta pillana' múlva szájában egy csonttal tért viszsza, azt odahelyezte a pincsiszerüség elé. Maga megint messzebbre vonult és Ivárt, szivélyességének. hódolatának állt landó mozgolódással adva kifejezést. | Mi lesz most? — kérdeztem maIgamtöl. mint ahogv kérdéseket sokkal J szivesebben intézek saját személyemhez, mint másokhoz. Így legalább anvnvira, amennyire ellenőrizni tudom a válaszok valószerűségét. Hát az lett, kegy a selyemebet nem ! hatotta meg a csont sem. (Később, a vonaton mesélte valaki ismerősük, hogy huszonnégy-pengős májat szoklak felbajszolni a számára ) Mindössze a teltünő ruházatban excelláló, számos testrészében felvarrott bölgy került elő [és rái ipakodolt a szobalányra. — Miért nem kergeted el ezt a ron-r da dögöt? Be lehet már szállni. Megváltottad a jegyét? A végszót is ö adta meig, toppantott a lábával és azt mondta: — Mars! A diszebet egyébként elnyelte a kupé, a kuvasz pedig nem törődve a gorombasággal, két sínpárral odébb vonult és nem vette le tekintetét a kocsi ról. A kocsik száma egy volt, hátul kilátósan, nem kellett az érdeklődésemet abban hagyni. Mikor már robogást színlelt velünk a vonat, a szegény vén kutya akkor is ott állt nekiraeresztett nyakkal és csak bámult utánunk, akárcsak az ember, akinek életéből szintén ilyen meglepő gyorsan tűnnek el a felcsillanó látomások. —oOo— — A szentlélek szövetség műsora* délutánja. A szegedi szentlélek szövetség december 8-án a Tisza-szállóba® műsoros délutánt rendez. A megnyitó beszédet dr. Halász Pál kanonok, esperesplébános mondja. — Sorbaállt paprikáért, hogy lophasson. Bolgovics Etel 58 éves szegedi cigányasszony 27 én a Mikszáth Kálmán-utcában jártában látta, hogy m Csonka féle paprikaüzlet előtt, ahoJ cppen paprikaoszlás volt, nagy tömeg áll sorban. Hirtelen támadt ötlettel befurakodtt ő is a sorba és egy óvatlao pillanatban belenyúlt az elölte álló Kiss lilésné szőregi asszony zsebébe, Bolgovics Ételnek szerencséje voit, épt pen az asszony vaskos pénztárcája akadt a kezébe, de amikor ki akarta venni a zsebből a tele pénztárcát, megrándult a keze, Kiss Jllésné észrevett© mi készül és hirtelen mozdulattal elkapta a tolvaj kezét, amelyben a lopás bizonyítékaként benne volt a pénztárca. Az élénken tiltakozó cigáuyaszszonvt átadták a rendőrségnek, ahonnan kedden az ügyészségre kisérték. A közei napokban bíró elé állítják lo-r pás miatt. _ A TISZA VÍZÁLLASA. A smgödi rendőrség révkapitánysága jelentése szerint a Tisza vízállás* november 30-án reggel 7 órakor 308 era, a levegő hőmérséklete 3 fok Celzius volt. Az ügyészségre hoztak egy szén— Adakozás. A szeged-alsóközponti plébániához tartozó szeged-királyhaltni • hivek adománya a Katolikus Diákotthonokra. Molnár János 8 pengő, özv. Dobó Jánosné 10, Masa Géza 2, Papdi Mihály 4, Papdi Mihály 2, Tóth István 2, özv. Rózsa István 2. özv. Rózsa Vincéné 2, Kiss Mihály 2, Deák István 10, Gubic István 2, Katona József 2, Dobó István 5, Sutka József 5, Sutka Józscfué 5, Fodor József 2, ördögh József 2, Pakai István 3, Pakai Vince 2, Német Ferenc'tPSi tolvaj házaspárt. Zsidó Gergelyné 1, Szécsi Vince 2, Kiss Imre 4, ids. fábiánsebestvéni asszony, a mult héten Pakai Vince 5, ifj. Pakai Vince 2, Masa András 3, Kis Kálmán 2, Papdi József 2, Tóth Godó János 1, Szerencsés Mihály 1, László István 10, Papdi János 10, Kószó Veron 10, Tóth Ferenc 1, Fapp Ferenc 2, Kónya Antal 2, Szabó Szilveszter 5, Nagy Imre 1. Kozmoczkv Rezső 10, Sziveri Mihály 2, N. N. 20, Damácsai nővérek 20. Ká dár Ferenc 2, Batki József 1, Tóth András 3, Halmai Sándor 2. Pakai Iiona 2, Pap János 2, Pap Mihály 5, ördögh Imre 4, Bata Viktória 2, Négyökrű Antal 1, Hebök István 2, Szécsi József 2, Szabó Szilveszter 10, if.fDobó Géza 10, Bata Mátyás 2, Bálint József 1, Lázár Illés 2, tanács János 1, özv. Dobó Imréné 20. vitéz Bozóki Illés 2, Rozóki Mihály 1, Tóth János 10, Kádár György 2. Csehó András 1, Ótott Kovács István 1, Dobák Mátyás 2, Gera István 2, Kovács István 1, Tomicsics Irénke 2, Farkas István 2, Vajda Mihály 2, Vas János 1, Tanács István 2, ~id. Dobó Géza 5, Ótott Kovács József 4 pengő. — Berezeli tangóharmonika, stb. tanítást — hosszas betegségéből felgyógyulva — újból megkezdi. Jeient-j kezes Zákány-u. 4a. 444! — Az Arpád-n.v»ui;l» i'olgár utcai I iUletcbcn jártak betörök. Beszámolt) róla a Délmagyarország, hogy az Ar- [ pád-nyonula pincehelyiscgébeu betöi ők j jártak. Amint utólag értesüliürk. a be-J törésről nyert információnk ilyen for- j inában téves hiradáson alapult, mert nem a hadtestparancsnokság épületétien levő pincehelyiségben járlak betörök, hanem az Árpád-nyomda Polgár-utcai üzletében. A rendőrség nyomoz a betörők után. — öngyilkossági szándékból a templom karzatáról a földszintre vetette magát. Makóról jelentik: Vasárnap délután felment a nagybánhegyesi templom karzatára István Jaoos nagybánhegyesi lakos. Szokott helyén, az orgona mellett az első sorban foglalt helyet. Kissé bionytalanul mozgott, de ez nem tiint fel különösebben. Pár perc niulva mintha ájtatosságba merült volna. Kis idő múlva azonban nyugtalankodni kezdett, felállt, mélyen kihajolt a karzat mellvédjén, majd fejjel lefele kibukott, lezuhant. Nagy csattanással csapódolt le a templom földszinti kőpadozatára s ott eszméletlenül terült cl. Meglehetősen súlyos zúzott sebesülésekkel szállították be Makóra, a vármegyei korházba. Amint megállapították, öngyilkossági szándékból vetetie le magát a templom kövezetére. Tettét betegsége mÍ3tt követte el. feljelentést tett a kiskirálysági csendőrségen, bogy szentesi tanyájának cséplöbódéjából ismeretlen tettes ellopott egy 25—30 kiló sulyu satut A betörd ezenkivül behatolt a tanya színjébe is, ahonnan nagyobb mennyiségű deszkát lopott el. Ezután a konyhába vette útját a betörő és a konyhaajtó feltörése után a szerszámosládából motoralkatrészeket és kulcsokat, a padlásról pedig 7—8 méternyi cséplőgépszijat vitt el. A betörés következtében Zsidó Gór-' gelynének mintegy 550 pengős kára keletkezett. A csendőrség a feljelentés alapján megindította a nyomozást, amciy sikerrel is járt. Megállapította ugyanis a nyomozás, hogy a betörést az egyik napszámos követte el feleségével együtt. A házaspár elfogatásakor beismerte a betörés elkövetését » elmondotta azt is, hogy a tanyából még egy zsák búzát cs több más apróságot is elloptak. Azt azonban tagadták, bogy! a satut ők lopták el. Mint mondották, a1 lopásokat rossz anvagi helyzetük miatt követték el. A tolvaj házaspárt átadták a szegedi iigvészsegnek. KO N YV MII HMM HHHHK9HHHI DEFOE: Bob kapitány Emlékezünk Robinsonra? Nos ugyanaz a Dcfoe Dániel, a XVII. szá-i zad első angol riportere és nagy me-| semondöja irta Bob kapitányt is s ©> icgény bőse mindazokkal az erények-J kel dicsekedhetik, amelyek világhírűi [ivére Robinson Crusoe sajátjai. A1 vérbeli kaland izgalmát és veszélyességét, az utazás gyönyörét és visaszát nyújtja ez a könyv, amelyben Singleton Bob. ez a hajóinasból lett tengerészkapitány mngafabrikálta bárkáján! vészeli át az Indiai-óceánt olvasóival, akiket izgalmas és tanulságos kirándulásra visz a sötét és rejtelmes Afrikán keresztül, krokodilusokkal telt folyamok, áthatolhatatlan őserdők, elefántcsordák által gázolt tópartok é« számumgyötörte sivatagon keresztül, csatázva emberevő feketékkel és aa Egyenlítő más vádjaival. Az irodalmi kalandregény éppen olyan gyönvö-' rüséggel olvashatja az ifjúság, mint amilyen örömet és szórakozást jelent a felnőtteknek is. A Béta rendkívül Ízléses köntösben, szines kemény kötésben, sok rajzzal díszítve adja olIvasói kesébe a Bob kapitányt.