Délmagyarország, 1943. december (19. évfolyam, 272-296. szám)

1943-12-25 / 292. szám

Noi bölcsesség A rvéb nem kocsmázó természetű, kivételesen enged meg magának egy pohár sert, arról is hetekig beszél, nozzá azon a különösen kevert nyel ven, amelyhez hasonló a Felvidéken található. Azt mondja ugyanis: — lch ban so kut kínálati Annál nagyobb csoda, hogy éjfél táján felérez a menyecske és megálla­pítja, hogy az nra még nem jött haza Sóhajt egyet, próbál tovább aludni, kora hajnalban azonban kerestetni kezdi a kisbéréssel. Hát meg is ta­lálja a kocsmában, ám Szepi csak vá­logatott cifraságokat üzen haza. — Mit csinál az a Krisztustagadó ? — Huzatja a fülibe a nótát a trom­bitásokkal. — Mondd meg neki... A megmondandókat érdemes volna 'tt feljegyezni, de minek tanítsuk ki a járatlan asszonyokat? Aki ismeri a frazeológiát, annak meg felesleges el­ismételni. Reggel nyolc táján megint megy a küldönc. — Tiszteltetem a feleségemet, de ««ost éppenséggel nem mehetek, csak éjszaka. Restelleném magam a napvi­lágnál. Erre maga az asszony megy érte. — Indulás! adja ki röviden a szót. Szepi az italos ember zavarodottsá­gával motyogja. — Nagyon sötét van, nem látok. Makacs asszony ilyen esetben ha­lmar követ el oktalanságot, de Vávi­nak helyén van az esze. — Gondoltam én arra, édes fiam, épp azért elhoztam a kézi lámpást, hogy vigyem előtted. _ Ejnye, hogy te milyen okos asz­szony vagy! Azzal megindulnak a lámpa fénye mellett fényes nappal. Azonban Szepi hazajut és ez a fő. iíetiemet U Mbty Uacáctonpi ünnepeket kiván kedvet vevainek tttfredüs-iu/eqUáfz Hótsutk jCaías-tugáeut 9, A Szegedi Gyorsiró­és Gépiróískolában (FBKBTESAS UTCA >1 SZ. beiratkozások a), kezdő és haladó tanfolyamokra fing. 3188—1942—43. sz. 211 Edouard Helsey: A FELELEM Ui terményüzlet Értesítem az igen tisztelt gazda­közönséget, hogy Boross József-utca 18 szám alatt terményüzletet nyitot­tam. Átveszek mindenféle, a beszolgál­tatási kötelezettség alá eső gabo­nanemüeket, buza, rozs, árpa, zab, kétszeres, köles, stb.-t OLAJOS MAGVAKAT, napraforgó, tökmag, repce, stb". s mint körzeti káposztanagykeres­kedő, káposztaféléket, azonfelül zöldségféléket és hüvelyeseket, borsó, lencse, stb. Kérem a nagyérdemű gazdakö­zönség szives pártfogását: BATHORI LATOS. Ha evangéliumi szózatként kellene elfogadni azokat a háborús híreket, melyeket a hadviselők sajtója és rá­diója világgá röpít, szinte azt hihet­nénk, hogy a XX. század embere tel­jesen elveszítette a félelem érzését. A szembenálló propagandák a ka­tonai helyzetről annyira ellentétes ké­peket festenek, hogy igen nehéz őket összeegyeztetni, de amelyek egy pont­ban mégis megegyeznek: mindegyik harcoló fél dicsőíti katonáinak hősies­ségét, rettenthetetlen bátorságát a ha­lálos veszélyben. Egy bizonyos, az oroszországi, a libiai, a szicíliai, vagy a távolkeleti harcmezőkön a hosszú hónapok folya­mán csodálatos bátorságról tanúsko­dó hőstettek születtek. Mindennap vi ten-földön-égen az ember dicsőségesen megmutatja, hogy a hősiségnek mi­csoda fokát tudja elérni az önfeláldo­zó lélek s hogy a test milyen keveset számit, amikor a lélek lép a cselek vés terére. Azonban be kell ismernünk, hogy ezek a nagyszerű cselekedetek minden országban a legkiválóbbak tulajdon­ságai. Vannak holdkórosok — jól tu­dom —, akik azt állítják, hogy bizo­nyos szerek, mint például a scopola­mine vagy a scopochlorasole segítsé­gével boszorkányos módon egy egész hadsereget a féktelen vakmerőség szin­te hipnotikus állapotába lehet hozni. De hagyjuk ezeket a túlságosan egy­ügyű feltevéseket a Íróknak éi a tudományos krónikák népszerűsítőinek. A hazaszerete' a hit egy eszmében, a becsületérzés, fe­gyelem tokkal biztosabban lelkesítik a katonát, mint akármilyen bájital, tokkal inkább önmaga fölé emelik, mint akármilyen alchimia. A megszokásról ne is beszéljünk. Mert a borzalmak közepette lassankint valami fásultságféle, fatalista tom­pultság még a pokol borzalmain is' Fezt. Amikor a partot elhagytuk, si­vatagban nyomultunk előre. A marok­kóiak, mindent elpusztítottak előttünk, mint 1812-ben Napoleon előtt az oro­szok. És alighogy elértük a fővárost, mint egy 30 ezer lovas zúdult le ránk a környező hegyekből. Mintegy 4000 emberünk volt lövészekből, légionis­tákból és szenegáliakból, minden erő­sítés reménye nélkül. Két 65-ös üte­öt közül négyet egészen váratlanul le­pett meg a halál. Pol Tristan, a marokkói kemény [harci vállalkozásoknak veteránja ar­ra a félelmes éjjre következő hónap­iban utrakelt és egy megmagyarázha­talan hanyagság folytán a víztartá­lyát otthon felejtette. A szomjúságtól űzve egy oázis piszkos, mocsaras "vi­zéből ivott és tífuszban meghalt. Grast egy féltékeny asszony ölte "meg Mar­seilleben. Gerlier egy hajótörés alkal­mával pusztult el. Mercier, aki az el-i ső marokkói újságot alapította, a .Vi­gie Marocaine-t s amely ma oly vi­rágzó, egy kicsit később követte a többit Verdun mellől, miután nagy­szerűen harcolt, éppen szabadságra ment és egy repülőgép bombája oltot­ta ki életét. A halál a Szent írás sza­vai szerint, »mint a tolvaj* lepte meg őket éppen akkor, midőn legkevésbé várták. Végeredményben kimondhatjuk te­hát, hogy a félelem egészen fölösle­ges, hiábavaló dolog. A legfélelmete­sebb veszély az, amelyről nem tudunk. A félelem számtalan ostoba tettre írünk voi't csak a merrfelelő eihelvezés kényszeriti az embRrt- A legnagyobb S^i^L? ™r!!!!e haj ott van, hogy legtöbbször sem a lehetősége nélkül. És ami leginkább ^ sinuT akara nem tüd ő tragikussá tette helyzetünket alig ffS£5b3SiS volt több, mint 20 ezer puskagolyonk-j ... . n4j i Mintha az embert teljesen meg­Semmi kétség nem fért hozzá, hogy-!csonkilaná s a cselekvésre képtelenné ha a támadóknak sikerül rést ütni so- ,eszl annyira, hogv néha még rainkon, a lakosság legnagyobb része, k?ltott veszellvel sem tud szembenéz­csatlakozik hozzájuk üldözésünkben az m- Az' akl eSy veszedelmes helyzet­öreg mór város kanyargós labirintu­saiban, inelyek a koncentrális védeke zést lehetetlenné tették. öten újságírók, egy elhagyott gyü­mölcsösben ütöttünk tábort a fal men bői hidegvérrel megmenekülhetne, fé­lelme folytán a józan ítélőképesség híjával a legnyilvánvalóbb csapdába beleesik. Bárki tudja, ha már egy­szer részt vett egy ütközetben, hogy tén. Közülünk három már vén róka olykor egy-egy katonával nem történt volt, több éve mint hadi hírszerzők jv0,na scmml haj, ha helyen maradt járták Afrikát, de fiatal bajtársam és vo,na s "era Próbálta volna meg a menekülést. A morális félelem sokkal veszélye­sebb, mint a fizikai félelem. S ha kői­én semmit sem tudtunk sem az ország­ról, sem arról, hogy milyen is az az ütközet. És ekkor még igazán nem tudtam, hogy 30 éven át fogom követ-! ,Rktiv tesz, amit ugy hívnak, hogy pá ni a harcoló hadseregek vérnyomos! »ik, mindennek végét jelenti. Mar sok uti-ait hircs példáját láttuk az ijedtség szö­Vegyes érzelmekkel bontogattuk j^rszerü Jelenségének, mely • képes sátoraink előtt ülve konzerves dobo- ^Jf1"1 !?* "épet, hacsak nem egy Mjnk midőn hirtp[en eaPr meg ezpr világrészt Ilyenkor vég^kavere filléres regény- ^ fe]törö „ szent háború iszo- ! legszörnyűbb pusztulásban, jol­nyú csatakiáltása, a .djihad* hasogat- leh*» •I°zaD„ "^i?4^ . 7 ' _„,„„. mindent meg lehetett volna mentem, ta körülöttünk az éjszaKát melyet, * npmí.„t eszeveszett lövöldözés követett. A ma­rokkóiak támadásra indultak. A go­lyók közelünkben csapódtak be. vagy fejünk felett fütyültek el. Hallottuk a sebesültek nyögését és minden pilla natban vártuk, hogy mikor rohan meg bennünket egy vérszomjuhozó banda Csak egyikőnknek volt egy öreigka­^ "i ."T/""1."1'" rabélya, mi magunk pedig csak hit erőt vesz. Ezzel kapcsolatban lgen jó TánvrevolverekkeI voltunk felszerel­alfealom idézni Dosztojevszky szavait: é csak el se tudtam Olvan állat az ember, aki mindenhez _-,._? Tőkeerős épitészvállalkozót keresek zentai telepemen épitendö c. 40 méter hosszú vegyi tizem felépítésére. Ajálato­kat kérem e cimre küldeni Könyves Vegyi-üzem Zenfa. hozzászokik. És mindennek ellenéro, a természet természet marad. Sokan azok közüt, akik támadásra indulnak, vagv akik a földbe bújnának a vas és tüz zápo­rában, érzik a vágóhídon levő állat legyőzhetetlen remegését. A katona igazi dicsősége nem az, hogy nem is­meri a félelmet hanem az, hogy le tudja önmagában gvőzni. * Legbrutálisabb és legegyenesebb formájában a félelem tisztán fizikát zavar, mely ügy lép föl, mint a ten­geri betegség Találkozunk emberekkel, akik az­zal dicsekszenek, bogy minden hely­zetben érzéketlenek tudnak maradni. Talán! Szerencséjük van. Én azonban nem azok közül való vagyok. Életem­ben már egy jónéhányszor volt alkal­mam megtudni, mi az a rettegés. Be merem vallani minden pirulás nélkül. Az első alkalommal Fez-ben 1912 május havában találkoztam vele. A benszülött őrség — három héttel előbb, a lakosságtól támogatva és se­gítve, a franciákat lemészárolta. A lázadás már egész Marokkót veszé­lyeztette. Lyauteyt küldték ki sürgő­sen, hpgy a rendet helyreállítsa. Ca­sabíancabau szálltunk partra és egyj hét kellett hozzá, míg lóháton elértük-1 volna sütni, annyira járatlan voltam a fegyveres dolgokban. Egészen haj­nalig a rettegések rettegését éltük át Valahányszor, midőn a szél meglódi totta a kert rosszutzáródó faajtaját, azt hittük, hogy egy ököl löki meg. Olyan remegés fogott el, hogy nem birtam magammal, két kezemmel kel lett megfogni az álkapcsomat, hogy a fogaim ne verődjenek össze. A harka-t visszavertük Önmagától kellett szétszóródnia néhány nappal később. Minden dicsekvés nélkül mond hatom, hogy később is voltam ha­sonló veszélyes helyzetben, de azt a félelmet nem tapasztaltam többé, mint azon az éjjelen. Ugv gondolom, hogy az ember iga­zán féljen, nagyon féljen, ahhoz az kell, hogy az ember érezze a cselek­vés lehetetlenségét, mely aztán szabad teret enged a képzeletnek. * A sors utjai kiszámíthatatlanok, öten voltunk ott és azt hittük, világo­san látva helyzetünket, hogy akkor ott elveszünk s aztán nem sokkal később A félelem nemcsak gyávává teszi az embert, sőt olykor gonosszá és ke­gyetlenné. Zavaros időkben a félelem­ben van a vész túlkapásainak erede­te. A legegyszerűbb és a legbiztosabb eszköz, hogy tömeget olyan cselekede­tekre késztessünk, melyeket egyéb­ként nem követett volna el, ha fel­keltjük benne a félelem érzetét. Igy szabadul fel a terror, melyben azok, akik félnek, hogy áldozatok tesznek, hóhérokká válnak. Az ember igen gyönge -s törékeny valami. Gyengesége tudata még sebezhetőbbé teszi. A.ret­tegés aztán egészen fegyvertelenné te­szi. Éppen ezért semmit sem csodál annyira, mint a bátorságot. Szembe­nézni a halállal, szabadulás a legna­gyobb szolgaságból, melyet a termé­sét az emberre kényszeritett. Itt csalt az igazi bátorságról beszélek, melyet nem szabad összetéveszteni a durva ember érzéketlenségével. A gyilkoso­kat, akik még gúnyolódnak a nyaktiló alatt, nem tekinthetjük hősöknek. S ha a tudománynak, amint azt legújab­ban halljuk, mégis sikerülne a félel­met egy enyhe scopolamine oltással ki­űzni az emberből, nem vagyok benne biztos, hogy ezen lehet-e örvendezni. Ez az embert nem nemesítené, hanem érzéketlen géppé tenné. És nem tud­juk-e már régen, hogy az Isten féle­lem, mely nem más, mint a félelemnek egy formája, a bölcsesség kezdete? Ha remegek, még azt jelenti, hogy élek. Félek, tehát vagyok! Fordította: Madársv László . Tartás ondolálástIe?uiabb francia-£;épemíTielcsi"-á!tasson' lA hai nem törik és természetes fényt kap. gyönvöi-tién k'srtilnek. Herédi Gizella Lafos sugárut 23. Estélyi frizurák

Next

/
Oldalképek
Tartalom