Délmagyarország, 1943. október (19. évfolyam, 222-247. szám)

1943-10-24 / 241. szám

MlZSfüiHip PIADIONETfEN TffEATER ÍSTÍ 1943. október 28 án Száüó Nagytermeben, HOFEHERKE. SCU Dr. FAUST, fe Jegyárusítást Héifotol kezdve d. e. 10 -l-ig a Fitharmon a Hangverseny írótálában, Oroszlán-u. és Nador-n. sarok. Telefon 15-53, Pasztellek a nyárból 3. I — Mit látsz? — nyöszörög a nagy­Emezek már nagyobbak valamivel mama. Ebédutáni az idő, a telepen min-'A kor pontosan kiszámíthatatlan, hisz1 — Messzebbről sötétzöld kukon­denki alszik, sárga unalommal, köte- megbukik az emberi bölcsesség, ha fAst, itt a közelben gyönyörű szép vt­lességslerü muszájból, süt a nap. Az az átmeneteket keresi. * ^ágokat hosszú száron. Jaj, de ara­étteremből most megy szállására a| A verandáról behordták mindent, nyosak! szép asszony, aki utolsónak szokott vihar készül. A Balaton ugy elszür-1 — Mákvirág nincs rajtuk mit néz­muradtu. Halálra unatkozik rozzant t kült, mint az elrontott jókedv, messzi- n'i dörmögi nagyanyó. Inkább gyere gavallérja bókjain, ásítást ásítás után ről vitorlások száguldanak révbe, fá- be­fojt el, de szüksége van ehhez az elő- kat rikat meg gonosz szándékkal a készítéshez, mert igy lesz édesebb a délutáni álma. A muzsikus cigányok píoézni men­nek, tele vannak dicsekvéssel, hogy melyikük fogott nagyobb halat. — Akkora fogas akadt tegnap is a horgomra, mint az ujjam hegyétől a hónom aljáig. — Nem láttam, hogy megsütötted volna. Megvette a vendéglős. Mennyit ia adott érte?,., nagyon sokat. 1. A ritkás erdőben van egy agyon­faragott pad, azon ül két gyerek. A lány iehet tizenkét éves, bimbózó kis virág, batisztbluza mintha szamócá­val lenne kimintázva. A fiu sem lát­szik idősebbnek, de az ö kora majd kiderül később. — Csak latinból? _ kérdi a lány. _ A harmadikban az nagyon ne­héz, de a Grimbusznak pikje is volt rám a tánciskoláért. Sokat jársz? szél. — Jaj, a csontjaim! — mondja a beteg mama és a szobájába menekül. Ti csak maradjatok a hallban s ha to­vább romlik az idő, csukjátok be az ajtót. Ilyenkor nem lehet vele beszélni. Gyerekkorában halálra rémítette a villám s az sajog még most is az ide­geiben. Azok ketten a sarok biztonságába húzódnak s nézik a természet játékát. — Mi van? — hangzik ki a mama panaszos hangja. — Kezd cseperegni. Valahol ablaktáblát részletez a szél, amire a lány ujabb jelentéssel van. — Most megered. _ Jaj, sokat villámlik! —- Ne féljen a mama, biztonságban van. _ De ti! — Minket ne féltsen. Egyre fokozottabban bontakozik ki az időváltozás. Előbb egyhangú züin — Hát az nem lehet szép? pa­naszkodik a gyerekhang. — A mákvirág az mákvirág, törülgeti pápaszemét Anyóka. Méreg van benne. Hát persze, hogy az van De Mit tudják még azt a kis láDyok? Tarfnc nnilni5íláctle?uiabb francia gépemmel csináltasson. IUI iua UHUUsulddl A hai nem törik és természetes fényt kap. Es,éyi W!urák Herédí Gizella ÍZlSr,? gyönyörűen készülnék. IGY KEZDODOTT.. Németország Danzigot követeli — Nem szívesen, de mindig hij-|mögés, aztán nekilendül s önti pata­kokban, dézsából, mindent csapdosva maga körül, mintha égető napok for­róságát akarná elfeledtetni. Odabenn a mamát ez a hang is nyugtalanítja. Ijedten húzódik össze, a takarója védelme mögül mer nyög­ni egyet-egyet. _ Esik? — Igen. Igazán és jól esik? — Jobban már nem is lehetne, A fin nem tud szólni, mással van elfoglalva a szája, csupán sejteni le­het, hogy mit mond a fel nem hasz­nált csücskével. — Kis gonoszom .., 3. rak. — Tettlegesség szokás nálatok ott­hon? — Csak kiabálás és fenyegetés, En­gem már nem szoktak verni. — Sajnos, jó anyám hallgatag de tetterős. — Kts lányoknál ez természetes — Kikérem magamnak, én már serdülő vagyok, de ősztől nem fo­gom tűrni, — igazad van, nem olyan Időket Hűnk. Nesze, neked hoztam az ebéd­től. _ Ösxi barack! _ sikolt Tel a lány. Te tudod, mennyire szeretem? —- Tegnap mondtad, azért. Finom kis fogsorával beleharap, , Bohan a vonat s a fák. akik a ta­flsupa tréfa, hogy csorog le a leve, de'V0f.s2a| nienvasszonyi ruhában mulat­megeszi, utána a magot hömpölygetl hoztak, mikor is a felkelő nap vitor­a szájában (iázó küllőit küldte feléjük a Balaton­— fin is hoztam valamit, mondja hói, hogy aranyflitterrcl szőjje át a utána s előhúz a táskájából egy cső hófehér köntöst, _ a fák most az kukoricát. A te kedvenced. 'anyaság terhétől roskadozva kínálják — Csak egy darabkát törj belőle,|érettségük gyümölcsét. , . . az egész sok. Te is szereted A vasúti kocsi tele van, bár zsu- « ^sz v. ág megdöbbenéssel _ fin már ettem. foltnak nem mondható. Egy bodros íof?ad,a az t7®SJ!.akos eszközök ígény­_ Igazat muszáj beszélni, a ven- hajú kis lány elintézi a nagymama ki-j^'^ Albánia megszAllása nagy déglöben nem adnak fejenkint egynél vánságnit, újságot nyom a kezébe, az-: mértékben növelte a v.lág nvugtnlan­tőbbet. Mialatt ezek az események történ­tek, a berlini lengyel nagykövet tár­gyalt Ribbentrop német külügymi­niszterrel, aki előterjesztette Német­ország követeléseit Ezeket az angol sajtó a következő öt pontban ismer­teti: 1. Németország sürgősen óbajtja a lengyelországi német kisebbségek problémájának megoldását. 2. Németország kívánja, hogy Dan­zig tér jer. vissza a német birodalom­ba. 3. Németország kivánja, hogy uj autóutat építsen az ugvnevezet: né­met—lengyel korridoron át. 4. Németország egyes kizárólag né­inetlakta tcrüielcsikok átadását kí­vánja. 5. Németország bizonyos politikai kövctléseket támaszt még mindeze­ken kívül. Churchill egy londoni gyűlésen eré­lyes külpolitikát követei. Védekezni görög és román kormányoknak min­den erejével segítségére siessen. Chamberlain azután kijelentette, bogy bár az olasz kormány eljárása mély csalódással töltötte el, mégis óvakodni kell az angol—olasz egyez­mény felbontásától. A miniszterelnök beszéde ntáv Attlee őrnagy súlyos szavakkal bé­lyegezte meg Albánia megrohan Asit és sajnálkozását fejezte ki Chamber­lain védekezése felett, amely szerin? még mindig helyes az angol—oiasX egyezmény. A háború kilórésének meg­gátlására Anglia, Franciaország ér Oroszország blokkba való tömörülé­sét követeli. Churchill emelkedett ez­után szólásra. Helyesli hogy Anglia biztosítékot adott Romániának és Gö­rögországnak. Nézete szerint Albá­nia megszállása megsértette az angol —olasz egyezményt. Ugyanezen a napon Deladier fran­ria miniszterelnök a sajtó elölt kell a totális államok támadó szándé-i ugyanolyan tartalmú nyilatkozatot kai ellen. í tett, mint Chamberlain. 1934 április 13-án ismét nevezetes! GörinS Rómába utazott és ott Mua­ülése volt az ango! alsóháznak. Chám- j sollinival tárgyalt, berlain hosszabb beszédben ismertet- Csáky gróf magyar miniszterelnök te az albániai eseményeket Az albán kormány visszautasította az olaszok a képviselőházban április 15-en kinyi­latkoztatta. bogy Magyarországnak, — Hát akkor majd hagyj rajta va­lamit. A fin ugyanis belefogott és szedi le egyenkint a sorokat. Nézd. mondja hirtelen, a végén tán kiszökik a folyosóra. j^t.' több izben lépett köz­— Mit látsz, ott? - zsörtölődik |bf- de ü.k?:.,e_,ennl- A® Adriai-tenger Nagyanyó. — A túlsó oldalt, mert azt jövet el­mulasztottuk. Lehet, hogy valamikor a nagyma­még rosszul jársz. Kitaláltam, hogy mák is tudták, mennyire érdekesebb mi az igazság, együk egyszerre. Te a túlsó oldalát, én az innensőt. — Ez egész muris, kap az ötleten a lánv s már csücsúriti a száját. Fogják mind a ketten a csövet s hogy az le ne essék, fogják egymás ke­zét is. A mulatság elsőrendű, kaeagnt lehetné rajta, ha nem kellene enni, miért is csupán kuncogások esnek. — Lassabban, nevet a fiu. Hamar elfogy. Mert bogy akkor nagy igvekeze­(ükben összeér az ajkuk. Szem nincs már a csövön, talán ezért állanak meg, egy kis döbbenet nyilai a tekintetük mindig a túlsó oldal, de nem csak a vonat rohan, hanem az emlék Is. kö­vetkezőleg belepi könnyen a füst. _ Mit látsz? — rebben fel újból, mint fogolycsapat, a fáradt hang. _ Egy nyuszi szalad erre, jaj de édes, mennyire fél! Az állítás némiképpen költői és komplikált, mert szó sincs nyúlról, el­lenben egy távolabbi fülke ajtajában vadászruhás férfiember áll, annak a szemében bujkálhat a kirángatós mág­nes. Alig ül ugyanis vissza a kis lány a nagymama mellé, rövidesen megint a folyosón terem és erősen elhaiároz.­mm, amely felnagyítva mélyed egy- za magában, hogy azért sc néz a nyu­szira, azaz hogy a vadaszrnhásra. Mert hogv annak a tekintete állan­dóan itt jár, igenis kérem, mi nem né­zünk oda, azonban csak lehet valakit szemmel kisérni, mikor végigmegy a folyosón! Eegésx közömbös embert másba. _ Jó? — kérdi a fin. — Jó, mondja halkan a lánv és be­hunyja a szemét. _ A kukoricát gondoltam. — fin ta ultimátumát és ugyanekkor kérte az'nincs támadó szándéka Romániával angol kormányt, kövessen el mindent szemben és lisztciciben szándékszik AÍbánia védelmére. Az olaszok viszont tartani Románia határait. ízt állítják, hogy Zogu király rossz rjafencu román külügyminiszter kormányzata miatt kellett közbelép- Beriinbc utazott. niök és az albán hazafiak hivták be . „ - • , - x ,, „,„,.„„1 „, n.„„, „„„„ A nemzetközi közvélemény Qiaiw az olaszokat. Barmi is történt azon- ^^ hcM flf4n némi|eg lapodolt. Roosevelt atmerikai elnök Hitler­hez küldött üzenetében közvetitö sze­repet ajánl fel az európai surlódásoF elsimítására. A német sajtó erélyese* visszautasítja Roosevelt üzenedét­amplvnek hangját különösen sértőnek (része a Földközi-tengernek és az olasz kormánv nem állithatja, hogy Angliá- ... nak nem lennének itt érdekei. Az találja. _Németország gyanakvással egész Balkán-félszigeten sulvos a nyugtalanság. Jellemző erre a nyug­talanságra. hogy Korfu olasz meg- ­szállásáról is beszéllek, ugy, hogv!tárgyalt Litvtnov orosz külügyi nép­Angliának Mussolininál közbe kellett biztossal. fogadja Rooseveltnek, a második Wil­sonnak fellépését. A moszkvai angol követ hosszasan lépnie. — Ugv érzem, folytatta Chamher lain. hogv csak használhat a helvzrt tisztázásának, ha nem hngvok • *•-' get Angiin magatartása felől félreértlictp'Vnül közlöm-. Az kormánv nevében kijelentem, hogy I kortnánvom a legnagyobb fontosságot; tulajdonitfa annak, hogv a Földközi-j tengeren és a Balkán félszigeten erő­szakkal vagy erőszakos fenyegetések titján ne változtassák meg a mai te­rületi helyzetet. Ila Görögország vngv Románia függetlenségét és területi épségét vesrélv fenyegetné és a görög vagv román kormánvok ugv látná':, bogy nemzett létérdekből ellenállást kell tannsttaniok. akkor az angol kor­mány kötelességének tartja, hogy a (Folytatjuk.7 helyzet | ít és azt 1| SIRKO angol fjg AVATAS sirkőavatása október 24-én vasárnap délelőtt 10 és fél órakor lesz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom