Délmagyarország, 1943. július (19. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-14 / 156. szám
oecmaöy a r n b s z a ti SZERDA. 1M8. julius 14, KUTYA BAJA VAN Irta: Tarsánszky J. Jenő A körtérnek sark* bérkocsiállo»»i ts. E pillanatban hatalmas ma&aitg< pkocsi áll meg a taxik között. Nyitott kocsi. A bátsó ülésen egy ur. Halé Imas farkaskutya üi mellette. Az ur, amikor megáll a kocsi, •*1: mit parancsol a sofőrnek. A sofőr fi vaszalad. A kutya szintén leugrik »y ur mellől sz ülésről. De erre az ur >u.gyo» ordít rá, hogy üljön vissza a helyére, mellé. Mikor a kutya nem engedelmeskedik, megragadja sz őrvét, hogy fölruntsa maga melé. Ámde a kutya C6ak éppen egy pillanatra fogla] helyet az ülésen, máris leszökőlt megirft. Az urat ez rettenetes dühbe guritJa. Hatalmasat rug bele a kutyába. A kutya akkorát vonit rá, hogy a taxiállomás beszélgető sofőrjei, sőt a körtér üldögélő dajkái és más padonülö uepsége mind figyelmessé lesz rá. És most, egy-egy félpercnyi időközben megismétlődik a kutyakomédia. A kutya nem akar nyugton maradni az ura mellett. Az ur förtelmes indulatossággal rángatja, üti, rugdossa. ,Végül már szinte őrjöng a kutya engedetlenségén éa már akkor is veri öt, amikor ott űl mellette és még nem is tett kísérletet a lóugrásra. Az eb állandóan vonyít. A nézőközönségből osztatlan fölháborodást vált ki a jelenet Egy öreg ur reszketve, öklével fenyegetőzve ordítja ax autó felé: — Rendőrt hivokl Állatkínzásért megüti a bokáját, ak árkicsoda I Hagyja abba! Hallja kérem 1 Az öreg nr hátor föllépése a köeönség lelkületének tolmácsolója. IlyeD értelemben rikácsolnak nőt hangok és harsognak férfi fenyegetések, sőt gyereksivitások is a kutyafegyelmező ur felé. De az rájok sem hederít. Csak a kutyája makrancos viselkedése fogta Íja el. Végül is as *r kegyetlen akarata győzött. A kutya szoborszerű mozduteDansággal ül a kocsi ülésén. Az ur beakasztja a pórázát az övébe és a póráz végét rövidre fogv« odaburkolja a kocsinak valamilyen gombjához. Azzal mégegyszer figyelmezteti a megkínzott állatot, hogy el ne merjei mozdulni a helyéről és távozik. A kutya nem moccan. Csak a szeme jár idi-oda és halkan, állandóan nyüszít. A taxisofőrök és a lebzselő nép az nr távoztával odaközeledik a kocsibo és hevesen tárgyalják a kutya üg\ ét. -- Minek hoznak törvényt az áilatkirirók ellen, ha egy ilyen jelenetet nyiltan az utcán végignézhet az ember es nincs megtorlása? Ezt kiabálja az előbbi öreg ur, a körülálló népség lelkéből beszelve. Dehát ebben a pillanatban érkezik oda a magánautó sofőrje, egy csomaggal a kezében. Mikor értesül róla, mi csöditette az embereket a kocsi köré, haragos szemet vet a kutyára és igy szól: — Ezt a dögöt sajnalják? Hiszen sgy él, mint király! Ide nézzenek, mit hozok neki ebédre a vendéglőből! Megmutatja a kibontott csomagot a korulállóknak. Tyűha! Egy rendes adag bécsi esonthus! — állapítja meg egy hang a tömegből szabatosan. — Az áml bólint a sofőr. — Ahogy jöttem, egy szegény asszony kéregetett két kis gyerekével az utamnan. Kis híja oda nem adtam nekik »zt az adagot. Hát nem imádkoznának azok, ha ezt ebédelhetnének? Ez más lapra tartozik 1 — szólal meg az öreg nr a kutya védelmében. pe a hangja kissé bizonytalan és a nép hangulatival Döin azonosítható Teng. •A nép téD UBBOgatva, hümmögve fTJté ti!*iá a keemtó! A sofőr beszéli » mfim m- g A sofőr pedig ráförmed a kutyára M ülésen: — Na gyere, t« büdös dög! Zabálj 1 És amikor a kutya, részint mer' oda van kötve, részint mert súlyos bántalmak emléke szegezi az ülőhelyéhez... nem mozdul, a sofőr mig oldja a pórázát, teljes erejéből « bordája közé bök öklével. A kutya megint hallatja fájdalman vwryltását. Ámde * közönség közöl már Iegföllebb egy-két túlérzékeny lélek fordul oda a vonyitásra, lanyha érdeklődéssel, a többi ember pillantását is sajnálja tőle. — Mi bajod van neked, te ronda dög? — morogja a sofőr az ebédelő állatra: — kutya bajodl Hát mi is* á események A Monitorul Officisl julius s-l «zá mában rendelettörvény jelenj meg, amely szerint az állam tulajdonába veheti azokat a részvényeket, amelyek 1. idegenek tulajdonában vannak s emellett a) az alaptőke nagyobb része van idegenek tulajdonában, b) a részvények olyan idegen állampolgárok kezében vannak, akiknek az állam a román nemzetiségű egyének ellen jogi vagy gyakorlati intézkedéseket bozzott és végül c) a részvényekből alakított vállalat öt éven át termelésének legalább 75 százalékát az államnak szállította. 2. Az állam tulajdonába veheti azokat a részvényeket is, amelyek aN devizakihágásból, b) árdrágításból, C) idegen, vagy zsidó érdekeltség átjátszásából keletkeztek. A rendelettörjvény a továbbiakban a ktsajátitás és a kártérítés módozatairól intézkedik. Románia katonai övezatakat állapított meg, amelybe a hatánnenti vidékek esnek. A katonasi övezetekben rendkívül korlátozták a polgári jogok élvezetét, igy például polgári személyeknek csak külön igazolvány alapján lehet e területen tartózkodniok s lakniok. A rendelet a területen megszigorítja az ingatlanok adásvételi szabadságát. Ennek az intézkedésnek a román államéletet nagy mértékben érinti és magyar vonatkozásban fontos jelentősége van annak az intézkedésnek, melynek alapján a román magánjogi és kereskedelmi tőrvények hatályát kiterjesztették Délerdélyre és Temesközre is, ahol eddig a megfelelő magyar törvények voltak érvényben. A Dnyeszteren hdi terület (Transnistria), mely román fennhatóság alá került, ót pontból álló alkotmánytőrvényt kapott. Ennek értelmében megMegkótöttéfc a ném ef—rom ás turegyezményt, melynek ratifikálására a román nemzet nevelésügyi miniszter Berlinbe utazottSvéd lap cikke Budapestről Stockholm, julius 13. Az Attonbia. def eimü svéd lap beszámolót kőzöl • magyar főváros háborús életéről- é* megjegyzi, hogy a háború megvéllozoit körülményei ellenére is megőrizte régi kedvességét. A cikket több kép illusztrálja. Az egyik kép vitéz hagybánvai Horthy Miklós kormányzót ábrázolja unokájával, ifj. Horthy Istvánnal rgy állatkerti sétán. (M I I) Az Idei termésű fűszerpaprika beszolgáltatás! kötelesség szabályozása A beszolgáItatási kötelesség teljesítésébe beszámítható termények é« termékek forgalmának szabályozás* határozott feltételek mellett a falusi tárgyában kiadott miniszteri rcndelelakosok a földek és házak tulajdon sai lettek, a városok lakói házat, kertet, vagy lakosztályt kaptak, mint magántulajdont. A munkások jogot kaptak * gyárak és vállalatok kereseti többletéből abban ai esetben, ha minitek a nyers füzetlen csövespaprika, továbbá a felfűzött idényszerűen száraz, illetőleg légszáraz csövespaprika, valamint ezeknek őrlésre előkészített féltermékei és az őrölt fűszerpaprika félvásárlásának és felhasználásának ira. lU-nr-M. 11a Hiún - - — — — — — - katöbbletűfckel ahhos hozzájárultak.!nyitását, forgalmának ellenőrzését, toVallás és tanitási szabadságot ka- vábbá a készletek nyilvántartását a pott az országrész. Elvileg az oktatás! Magyar Fűszerpaprikát Értékesítő az anyanyelven történik. Tankőtele-1 Központi Szövetkezet hatáskörébe u|alzettség álí fenn. A kereskedelem sza-»ták. bud. Evvel az alkot mánytörvénycl ez A TOnatk0zó rendelet értelmében ai a terület visszatér a magántulajdon- 1943 éri termésű csöves paprika felrendszerre. vásárlásával, illetve kikészítésével óhajtanak foglalkozni, az erre vonatkozó feljogosítást a Magyar Fűszermegváltoztatáséra az utolsó" intézke- PaPr'kát ^ékesítő Központi Szövetdések megtörténtek. A helységneveket jkeze,hez Clmzett beadvanyban kerjéb már számtalanszor változtatnék Ro- j A központi szövetkezet a felvétett A helységnevek rrvakorlati hatása föle® a kisebbséal mániában, annyiszor, hogv szinte le- kérelemhez szükséges űrlapot a p«pgyaiconaii natasa loieg a KisenDsegi hetcl|en stómontart8nj öket. A jelen-! rikakikészitő iparosok részére ajáiv fit^mf^ '^^r^^^ mA^c?:helységnévváltozás annyira radi-Jlolt levélben megküldötte. A kérelme igazságügyi miniszter olyan módosi-: ^ m ^ nw>kke, semrni kel pontosa„ ^ olvashatóan, t.i>kapcsolat sem marad fenn. Nemcsak J tával kell kitölteni, azt a Szegedi Papa* m M.fMTO • AvO/j/tWi n<%Mvlr I- OmÍ I v>/vl- l_ b ál-Ár <t< t A'l. L' mtn.'lí 1/vt AvinU ón _ C- .. tást igért, amint arról a Stirea junius 26-iki számában beszámol, hogy a határmenti románság annak minden korlátozó és káros hatásától mentesítve legyen. A Monitorul Official junius 28-i száma közli az igazságügyminisztérium lakáskiüritési és beszállásoltatási rendeletét. Ennek értelmében azokon a helyeken, amelyek bombatámadásoknak vannak kitéve, a lakosságot el lehet távolítani. A kiürített és elköltöztetett lakosságot más helységekben szállásolják be. A polgármesteri és vármegyei hivatalok utasítás alapján végzik a beszállásokat. A háztulajdonosok kötelesek a rendelkezéseknek eleget tenni, mert különben súlyos büntetést kapnak, magát az ingatlant is elrekvirálbatják tőle. a magyar eredetű nevek kerülnek változás alá Erdélyben és a Regátban, rikakikészittík Egyesületének és a Szegedi Vegykisérleti Állomásnak kell Mától kezdve a kora délutáni órákban - autón érkezik SZEGEDRE m Vegye meg minden nap hanem a szláv eredetűek és a kun-us- véleményezés végett bemutatni és az besenyő-csángó nevek is. A románoki igy felszerelt kérelmeket, iparigazoimegdöbbenve jöttek rá, hogy nemcsak ványuk egyidejű becsatolása mellett * Erdélyben alig van román eredetű kikészitők egyesületénél kell jullut helységnév s ami van, az is egészen 15-ig beatini. ujkeíetü, hanem a Regátban is na-: paprikakikésztt* iparosok, gyar botóár^zláv^^nkrán^és 8 ^ ^ kéri KvSfanVó'rinev^ek mMa [ iTn^ft * •'T* románok. Eilöl a meglepő 'igazságról, ami egyáltalán nem kedvez a román; 1 kontinuitás elméletének, tudományos -RJesu p összefoglaló készül, miután a részletmunkák már befejeződtek. A tudomány megállapítása elöl a románok ezzel az erőszakos intézkedésükkel sem térhetnek ki. A mai tervezeten még a megvék előterjesztései alapján kisebb-nagyobb változásokat fognak végrehajtani. Havi Szemle címen megindult Aradon egy folyóirat, amely magyar szépirodalmi és kulturális, valamint társadalmi igényeket szolgál. A délerdéíyi magyarság már a harmadik képzőművészeti kiállítást rendezi, eridőszerint Brassóban. A magyar népcsoport kulturális alkotása sanvaru helyzete mellett is mutatja népünk duzzadó vitalitását. A belényesi Hangyaszövetkezettől megvonták az italmérés? engedélyt. Szénási András. Miesik Mihály, T.uI dány Tmre és Lajos András széphe'Ivi lakosok, valamint 42 kisiratosi lakos elvesztette román állampolgárságát. A Monitorul Official Junius 13. sz közli a nemzetnevelésfigyi miniszter rendeletét, amellyel a nagyszebeni segesvári és temesvári némel tanltóképzőintéz.efeknél az ötödik osztályban párhuzamos osztályok felállitásá' engedélyezi Az engedélyezést a német népcsoport kérelmére adták meg. Levben ni két "émet óvoda megnyitására adtak eneedélvt fora Szegedi Paprikakikészitők gyesületéhez, ahol * megfelelő nyomtatvány rendelkezésükre áll, Ax igazolást * központi szóvet kőzet a helyszínen fogja lefolytatni — es a kellően igazolt kikészitők részére • vásárlásra és kikészítésre feljogosité megbízólevelet Írásban kiadni. A központi szövetkezet kiküldöttjs előreláthatólag julius 20. és 25-ike közölt utazik le Szegedre. Ax őstermelő jogosítvánnyal rendelkező kikészitökre fentiek nem vonatkoznak. Részletesebb felvilágosítás s»l a Szegedi Paprikakikészitők Egyesülete készséggel áll a kikészítő iparosok rendelkezésére. A vonatkozó 112.409—1943. K. M számú rendelet a Budapesti Közlöny 1943 julius 9-ik 151. számában jelen* meg. Uj találmányom elkészítéséhez és szabadalmaztatásához 10.001) pengő kölesönt, vagy társat keresek 50 százalékos haszonrészesedés mellett, találmányom tömeggyártási cikk, gyárüzemek részére is igen kihasznalható. Bővebbet levélben. »Aki mer, az ny®r« jeligére a lapkiadó továbbit d