Délmagyarország, 1943. április (19. évfolyam, 73-96. szám)

1943-04-28 / 94. szám

O EEWAG V KBORSZAr SZERDA. 1943 tprlllg 28. gyei katona és polgári személv, akik a bolsevisták kezébe kerültek? 2. Sztálin a szakítással ki akarja macát vonni a Szovjet nyugati határ­területi kérdéseinek minden fOvábbf megvitatása alól. Ezzel egyúttal az an­golokkal és amerikaiakkal szemben is egészen nyíltan el akarja vágni a ke­leteurópai keleti kérdésekről szóló mindenfajta megbeszélések lehetősé­gét. 3. Molotov Jegyzékének az az állí­tása, hogy Németország és Sikorszky közös tervet kovácsolt abból a óéiból bogy a szovjet bűncselekményt pro paganda szempontjából közösen ki­használják, annyira dőre, hogy ezzel tovább foglalkozni nem is érdemes. Az úgynevezett lengyel emigráns kor­mányt is azért szeretnék eltávolítani, mert nyilvánvalóan Kuusinen mintá­jára már előkészítették Lengyelország számára a bolsevista rendszert. Most Angliának és Északamerikának is — mint as ottani első sajtóhangokból ki­tűnik — eddigi kedvencüket szemreb­benés nélkül cserben kell hagynjok. mert igy kívánja ezt bolsevista szö­vetségestársuk. Sok európai országnak és népnek és egynémely semlegesnek is szem előtt kellene tartania ezt a példái és rá kellene eszmélnie arra, hogy egye­did Németország és szövetségesei fegy­verei a győzelemért folyó barera I mentheti meg Európa országalt és né­peit olyan sorstól, amelyet mos| a bol­sevisták ajándékoznak a lengyel nép­nek és a londoni lengyel kormánynak. tMTII Olasz sa'fóHanaok a szakításról Róma, április 27. Az olasz sajtó -verotőhelyen Ismerteti a Szovjet­unió és a londoni lengyel kormány közötti diplomáciai viszony meg­szakítását. A lapok a diplomácia Brilliáns • smaragd ékszert veszek Igen magas árai fizetek. F i sch er-ekszeresz Stened. Klauzál-tér három Hét Hátramaradt tagja. Húsvét vasárnapján a finn kül­ügyminisztériumban némi élénkség mutatkozott. A helyzet megbeszélé­sére többen megjelentek a minisz­tériumban. igy Ramsay külügymi­történetében példátlannak mondják azt, hogy két szövetséges ország között szűnik meg a diplomáciai kapcsolat. Gayda a Giornale d'Ita­liúban azt irja. hogy ez az első nyilt összetűzés a szövetségesek között. Most már a lengyelek is láthatják, hogy az ö nemzeti ügyük csak ürügy volt a háború megindítására Németország. Olaszország és Ja­pán ellen, az angolok és amerikaiak egyszerre elhallgattak. Ugyancsak tiem emelték fel szavukat, amikor a Szovjet megkezdte a lengyel nép elpusztítását és nem óhajtották a katyni ügy tisztázását sem. Az eu­rópai népek — álapitja meg Gayda — sokat ókulhatnal^ebből az eset­ből. amely megmutatja, hogy esak a tengely tudja az európai népek­nek a szabad fejlődéshez és együtt­működéshez való jogát biztosítani. (MTI) Távozik a moszkvai lengyel nagykövet Stockholm, április 27. A Stefanl­iroda jelenti: Romer moszkvai len­gyel nagykövet a nagykövetség egész személyzetével és azok csa­ládtagjaival együtt, akik együtt­véve mintegy százan vannak, el­hagyja Moszkvát, mihelyt a szov jét kormány szállító eszközöket bo­esájt rendelkezésére. Még nem je­lölték ki, bogy Moszkvában ki fogja Lengyelország érdekeinek képviseletét átvenni. (MTI) Helsinki, április 27. Húsvét máso­dik napján, valamint az ünnepeket követő első munkanap Helsinkiben csendes volt Illetékes helyen to­vábbra is hangoztatják, hogy sem­mi ok nitiös másképpen látni a helyzetet mint napokkal ezelőtt már azért sem. mert közben semmi említésre méltó esemény nem tör­tént. Jól értesült helyen tudják. Eden közbelép a szovjet-""lengyei v.száiyban Amszterdam, április 27. A Német TI jelenti: A brit hírszolgálat hivata­los helyről jelenti, hogy a brit kor­mány »teKintet'el a szovjet—lengyei kapcsolatok ujabb fejlődésére*, tár­gyalásokba lépeti az Északamenkai Egyesült-Államok kormányával. (MTI1 ilern, április 27. A Budapesti Tudó­sító Jelenti: A legutóbbi jelentések sze­rint angol kormánykörökben, diplomá­ciai körökben, valamint a brit közvé­leményben, mély sajnálatot keltett « két szövetséges állam kormánya, a szovjet kormány és a lengyel emigráns kormány között diplomáciai viszony megsaakitása. Londonban rámutatnak arra. hogy 1941-ben a brit kormánynak sikerült a lengyel emigráns kormány és a szov­jet kormány közöli a diplomáciai kap­csolatok létrehozása. Valószínűre ve­szik, hqgy Eden külügy miniszter a brit kormány nevében haladéktalanul közbelép a két szövetséges kormány között támadt viszály elsimításának kísérletére Ugy tudják, hogy Eüen máris összeköttetésbe lépeti a mosz­kvai brif nagykövettel és utasította, hogy ez ügyben keressen érintkezést Molotov külügyi népbiztossal. London­ban hivaialos részről még nem fűztek megjegyzést a viszályhoz A jelek sze­rint az angol kormány minden- meg akar kísérelni, hogy a szövetsége? nemzetek zárt arcvonalát ismét hely­reállítsák. '.MTI) Találgatások a Nls'nki amerikai követség elutazása körül Sluckholm, április 27. Az United Pn-ss jelentése szerint a helsinki amerikai követség személyzetének visszahívása Washingtonban kü­lönböző Vélekedésekre adott alkal­mat. Bizonyon diplomáciai körök­ben ezt a lépést egy a szövetsége­sek ezen a vidéken küszöbön álló katonai vállalkozása előjelének te­kintik. Felvetik a kérdést, vájjon az Egyesült-Államok talán fel akarnak készülni minden eshető­ségre. Mán megfigyelők nézete sze­rint az intézkedés arra mutát. hogy a finneknek eltökélt szándékuk az Oroszország elleni háborút folytat­ni és hogy Amerika most megta­lálta módját, miként, fejezze M elé gedt tlenségét a finneknek Német­országgal való együttműködése miatt Helsinki, április 27. A finn rádió vasárnap este állást foglalt azzal a kérdéssel kapcsolatban, hogy vaj jon az Egyesül-Államok helsinki követségi személyzetének elutazá­sával kapcsolatban változott-e valamiben Finnország és az Egye­sült-Államok viszonya. Finnország éá az Egyesült Álla­mok viszonyában semmiféle válto­zás nem történt Az amerikai követség tágjainak elutazásával kapcsolatban Helsin­kiben számos hir kering és ezek a hirek megoszlanak az esemény megítélésében. Helsinki, április 27. CUntoek amerikai ügyvivő családja vasár­uap ehtta'ott Helsinkiből. Kedden •tajkití a követség személyzetének nlszter 5s a minisztérium Három vezető tisztviselője. Mértékadó he­lyen jelentették, hogy a finn—ame­rikai viszonyban változás nem tőr­tént Jegyzék átadására nem került sor. Az amerikai üpyv vő fovábbra is Helsinkiben marad hogy az amerikai követség sze­mélyzetének elutazása tttán a Hel­sinkiben maradt amerikai ügyvivő ujabb rendelkezéseket nem kapott. Megállapítják továbbá. hogy az ügyvivő sem húsvét vasárnapján, sem hétfőn nem kereste az érintke­zést hivatalos finn körökkel. Aa ügyvivő továbbra is Helsinkiben tartózkodik. (MTI) Huli nem nyilatkozik a finn-kérdésről Washington, április ?7. A Buda­pesti Tudósító jelenti: Cordell Hull államtitkár nem volt hajlandó új­ságírók előtt nyilatkozni azokról a híresztelésekről, amelyek szerint az Egyesült-Államok meg akarják szakítani a Finnországgal fennálló diplomáciai kapcsolatokat. Az államtitkár kijelentette, hogy semmit sem fűzhet a legutóbbi hi­vatalos jelentéshez, amely szerint a helsinki amerikai követség sze­mélyzetének legnagyobb része Stockholmban Utazott. (MTI) A Ranger repülőgépan/ahajó eisüliyosztese Berlin, április 27. A Német TI je­lentette húsvét vasárnapján, bogy egy német tengeralattjáró a nyilt tenge­ren elsüllyesztette a Rauger USA­repülőgépanyahajót mintegy 72 repü­lőgéppel és 1700 főt meghaladó szc­I mélyzettel. Japán jelentés szerint a* USÁ ezzel elvesztetté az utolsó anya­hajóját is amellyel a keletázsiai há­ború kitörésekor rendelkezett. (MTI) Zsindely Ferenc kereskedelmi miniszter Bulgáriában Budapest, április 27. A Bulgáriá­ban tartózkodó Zsindely Ferenc ke­reskedelmi és közlekedésügyi minisz­ter vasárnap a magyar kolónia tag­jait fogadta, este pedig azon a vacso rán vet részt ,amelyet Zuharijev Polgár kereskedelmi miniszter adolt tiszteletére. Húsvét hétfőjén nyitották meg a plovdivi árumintavásárt, amelyen Zsindely Ferenc kiséietével együtt szintén megjelent Zs>nde!y min'szter a bolger királynál Szófia, április 27. Borla király kedden délelőtt magánkihallgatáson fogadta dr. Zsindely Ferenc ma­gyar kereskedelmi és közlekedésügyi minisztert. (MTI) Szófia, április 27. A fogadás otán Zsindely miniszter nyilatkozott a sajtó képviselői előtt. Kijele t«tte, hogy mély benyomást tett rá Borisz cárnál tett látoga ása és elmondotta, bogy meglepte és csodálatba ejtette a cár minden irányú tájékozottság; és fő­ként lebilincselő szívélyessége. Ezután a bolgár nép vitalitását magasz alta, majd a plovdivi Vásár Jelentőségérői emlékezett meg elismerő szavkkaJ, Zsindely Ferenc kereskedelmi wf* raszter háromnapos bulgáriai látoga­tása ezzel véget ért. Kedden este bár romnegyed 8 órakor elutazott Szófiá­ból. A pályaudvaron bu lUZUásárs az előkelőségek élén megjelent Zaba­riev bolgár kereskedelmi miniszter ifi. (MTI) Török lap cikke Magyarország kormányzójáról Istanbul, április 27. Az Istanboul cimü francianyelvü török napilap egyik legutóbbi számában kiemel­kedő helyen hosszú cikket szentel Magyarország kormányzójának. Megállapítja a oikk, hogy a 20 esztendős országlás gyümölcseként a magyar államfő és népe között rendkívül bensőséges kapcsolatok keletkeztek: Magyarország, az egész magyar nemzetet a tisztelet hála, bizalom és szeretet minden melegé­vel fordul a Főméltóságn ur ma­gas személye felé. „Magyarország kormányzója és népe kőzött — irja a lap — olyan meghitt közősség áll fenn. amely­nek harmonikns kialakulásához oly bátor és nemes faj kellett- mint a magyar és Oly bölcs és igazságos 'és ember-ége* férfit! mint am'nő !Húrthíi Miklós. X tisztelet, amely­lyel a magyar nép kormányzóját övezi, hasonlió ahhoz, amivel a csa­ládfőt gyermekei veszik körül. Ke­vés államfő nyerte meg iiy rövid idő alatt népének teljes bizalmát* Kegyelettel idézi ezután a török lap a keleti fronton hősi halált halt kormányzóhelyettes emlékét, akit az egész Magyarország mini nem­zeti hőst siratott meg. A tisztelet és nagyrabecsülés hangján emlékezik meg a tőrök lap a föméUóságu asszonyról, aki mint hitves, édesanya osztozik férjének gondjaiban és súlyos fájdalmaiban. „Végtelen jóságát — irja a lap — annak a szociális munkának szen­teli, amely ma nevét viseli, meg­erősítve ezzel a maga ré-zéfől is azokat az immár eltéphetetlen szá­lakát, melyek a magyar népet a HórUur-KalaJhoü fűzik." (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom