Délmagyarország, 1943. március (19. évfolyam, 49-72. szám)
1943-03-28 / 70. szám
MOZI ••••Hliái Az uszó város Francia film a Belvárosi Moziban A csodálatosan uszó luxusvároson, a »Normandie«-n történik ennek a fordulatos, ötletes és helyenként izgalmas francia filmnek cselekménye. Az elsüllyesztéséről annyiszor hirbe keveredett luxusóceán járó élete elevenedik meg a közönség előtt, milliárdosok számára készült lakosztályaival, fényárban uszó mulatóhelyivel, strandfürdőjével és csillogó bárjaival. S ebben az érdekes és látványosságnak is nagyszerű miliőben karakterfigurák mozognak, szeretnek és gyűlölnek, csalnak és lopnak, vagy csak éppen szórakoznak. Egységes meséje alig van a filmnek, de ami történik benne, az mind érdekes és magán viseli a kitűnő francia filmgyártás utánozhatatlan bélyegét. A szereplök egvtől-egyig elsővoimlbeli francia művészek A legkitűnőbb közöttük Michel Simon, aki' már ftigoletto tragikus szerepében is megcsodált a közönség. Itt egy bumfordi detektívet já*szik s olyan elragadóan ügvefogvott és ballábas, hogy minden rokonszenvünk az övé még akkor is, amikor a gondjaira bízott 30 milliós koronagyémáutot el hagyja lopni... Érdekes szerephez jut a másik nagv francia színész: Jules Berry is, akinek olyan gyanntkeltő ábrázata van. hogv mindvégig reá gyanakszunk a milliárdos váratlan eltűnése miatt. A hölgyek közül kittinik Gabv Morlav. e* a hamisítatlanul párisi színésznő, akinek minden mozdulata, szemének villanása izgalomba hozza az erösebb nemhez tartozó nézőt \ film szórakoztató, érdekes és üdítően szellemes, sikerre számithat. SZÍNHÁZ Mit irtak a budapesti lapok a »Patyolatkisasszonyrói« a szegedi szinház zenes-vigjáték újdonságáról (A Délmagyarország munkatárcától) ramentwnu spanyol főnemessel, a Végre egy jó operett I" — ezzel a szerelme tárgyát képező, könnyed páimmAl irt riLL— „ rlsj bÖlggyCÍ, félsZCg 1 " 1 KOZMETIKA' A véaleoes szőrfeleníiésrő? A női szépségnek legnagyobb ellensége a szőrzetlultengés. Az ilyen szépséghibában szenvedő nők sok esetben félszeisek, ember- és társadalomkerülők lesznek úgyannyira, hogy súlyos lelki depressziójuk miatt nemegyszer nem folytathatják rendes életmódjukat. A nők már a legrégibb idők óta a legkülönbözőbb szerekkel és eljárásokkal próbálkoztak, de ezek az eljárások és szerek nemcsak nem vezettek tartós eredményre, hanem a' legnagyobb mértékben hozzájárultak a szőrzet megerősödéséhez. Igy használták és használják ma is helytelenül a csipeszt, a borotvát, horzsakőt és a legkülönhözőbb szőrvesztő krémeket, pasztákat és masszákat. Mindezen eljárások és szerek használata nem célravezető. mert egyrészt csak ingerli a haj papilláfát, de el nem pusztítja azt, másrészt az alig látható szőrpihéket, a lanugókat is leszedi és a még nem, vagy alig látható szőrszálak is lassanként a gyakori leszedéstől meg erősödnek és idővel ezek is feltűnők ké lesznek. R. O.-né (Folytatjuk.) KOZMFTTKAT OZFVFTFK: Makói asszony. Szeplők ellen nappal fénwédő krémet és fényvédő púdert, éjszakára pedig fehérítő krémet kell használnia. Fiatal leány. Ne várja, amíg a meleg idők beállanak. már most kezdje a kezelést. Érzékeny. Száraz Bőrre vazelint ragy parafirolajat ne használjon. Ártalmas lehet címmel irt cikket a Délmagyarország a „Patyolatkisusszony" cimü s azóta már 200 előadást megért zenésvigjáték budapesti bemuta-ójakor. Szüle Mihály és Hegedűs Tamás remekbekészült zenésvigjátékát a mult év novemberében mutatta be a budapesti Vidám Szinház, amelynek azóta is állandó müsordarabja, Szegeden szerdán, 31-én este kerül bemutatóra ez a csupa bohóságból, aranyos humorból és ragyogó slágerszámokból öszszeállitoit, épkézláb meséjü operett, amelynek főszerepeit Harczos Irén, Solymossy Imre, Szentirmay Lili, Lantos Edit, Ladányi Ferenc, Lukács Ede, Szánthó Mária és Bakos Gyula alakítják. A szegedi bemutató elé csokorba szedtük a budapesti napilapok kritikáinak néhány idézetét, amelyet az alábbiakban közlünk: A PESTI HÍRLAPBAN Farkas Imre, a kitűnő költő és zeneszerző ir a „Patyolatkisasszony"-ról: „A Patyolatkisasszony egy takarítóvállalat alkalmazottja. Tisztaság, esin, rend jár vele. Találkozik egy könynyelmü aranyifjúval, akit betörőnek néz. Ennek az életét is meg akarja tisztítani Sikerül! Ennyi dióhéjban a „Patyolatkisasszony" meséje. Ez a könnyű, jókedvű történetet azután Rudolf Eger nyomán S ü 1 e Mihály, a darab átültetője és rendezője annyi tarkasággal, annyi vidám ötlettel, kedves és derült hangulattal díszíti fel. hogy a közönség valósággal végigkacagja a három felvonást.*4 Kiemeli, hogv az nj. bohózatos vígjáték nagv értéke Hegedűs Tamás zenéje, nmelv a „vidám bohóságot kedves dalok derűiével aranyozza he és a franciásan könnyed Yrain-zenésvigjátékok színét, hangnlatá' idézi emlékezetünkbe •« A MAGYARSÁG: „Nagvszerfi vígjáték. amelvoek komikus ielenetei olvan viharos derülfsétret váltttnk ki. hocv az előadás a bemutatón sok esetben percekre megállt Méff a kétértelmű mearipffvréspittől i« teljesen mentes nnarvszerfi vitrinték — amilyenhez hasonló ar ntóbto faeVben alis? került bemutatóra a fővárosban —, néldáttnn nasv sikert aratott A vigiátéko* Szüle MiháV fordította és rendezte mesterien A különösen sikerült zeneszémoPe* TTevedüs Tamás Szerelte" A PfSThen Baróti Géza. a neves szinnadi esztóta irt kritikát a ,.Pa'volatkisasszonv"-ról„A Tnésedíl- felvonástót kpzdve Cffvre erőteliesrhhon merni vttvánn! az pvészséves és ióizü rivláfékl törekvés. nmelv a TT felvonás burleszk -siiesieleneteihen forroontig ér és a közönséget e?viV viharos kacagáshó' másikba rínpatfa " Az r.T MAGYARSÁG igv irt a Bemutatóról: Rengeteg mulattató Bonyodalom tenni vnwnnlc s a fejük teleiére állított helyzetek zenés felvonulásában megismerkedünk egv egész sereg tói eereformált figurával, ew kedétves őszülő márkival, egv túlfűtött temne«>BLM'A6Y'AROHSZ AC* VASÁRNAP, 1943 március M. A szerda esti szegedi premierkőzónség ezekulán bizonyára nagyszerűen fog mulatni a »Patyolatkisas*. s/ony* aranyos bohóságain! Iparosok figyelmébe? Dertrin pótló, káilszappanpóttó kapható VENUS DROGÉRIA Mikszáth Kálmán utca SL 389 Hormonos es «<lamMs arcvizek, krémek. olajok, &aep4ö ellené fényvédő Kelta- Kszkame iNMmetlkal Intézete, 8e"*ed, mim tér II, L em. Ttó. Aroépolá*. Szépnéghib&k, tznmöiesők, szórnál ok véglegoa eiUvolHéea. FAnykeaaMo Tanítványok klképsAjm, Otató bértotrméeirr főúri inassal, e\gy bunfordi nyomozóval és másokkal, kiknek jelenléte még jobban kipoentirozza a csillogó kis komédiát" Az ÜNNEP, Bethlen Margit grófnő folyóirata Hegedűs Tamás zenéjét emeli ki: „Hegedűs Tamás ama ifjúi muzsikusnemzedék tagja, aki ugylátszik kifogyhatatlan ötleteiből. Tucat operettre való melódiáit szórta egyetlen darab kedvéért, azzal a biztos tqdat tal, hogy még mindig „jut is m*rad is". A kitűnő szövegkönyv ezúttal természetesen nagy segítségére volt, de ennek a nagyan tehetséges fiatal zeneszerzőnek invenciója nélkül aligha lett volna a „PatyolatkisasSzony'Vból ez a kirobbannó siker!" A PESTER LLOYD kritikájából fordításban Idézünk: „Végre egy operett, amelyben nem papirosfigtirák ugrálnak, hanem vidám, kedves alakok, amelyeket a közönség egyre növekvő érdeklődéssel néz. Egyetlen grófi család maradt még vissza a régi operett-társadalomból s a happi-endig is egy márki jut el. de ezt a figurát az aranyos és telivér humoru Lat a bár Árpád }r. alakítja, sőt megeleveníti, maivá varázsolja" Az ESTT TTJSAG: »A mindenkori háborús idők jele az, hogy a közönség a gondtalan, könnyű, sőt igenkönnvű fajsulvu szórakozást keresi, a napi gondoktól, a bizonytalanságtól való menekülést és az önfeledést főbenjáró bűn a színháztól, hogv a közönségnek ezt az igényéi igyekszik kielégíteni. A francia burleszkek mintáiára készült Rudolf Eger darabja, melyet Szüle Mityálv pestiesltett*. A MAGYAR. NEMZET-Ben Várkonyi Titusz, a kiváló közíró ir a »Patvolatkisasszony«-ról: •Ellenállhatatlanságát a bohózatos vidámság e cavalcade-ja a Szüle Mihály által avatottan átdolgozott szövergt'l legalábbis egyenrangú részben Hegedűs Tamásnak, a slágerköltő fiatal zeneszerzőnek köszönheti, aki már a »Kafa-Kitty-Katinká«-val is emlékezetes sikerhez jutott. Ha a magyar zenésvigjáték újjászületik, abban jelentős része lesz a »Patyolatkísas«sznny® komponistájának. Valóságos slágertékozlás az. amit az nj zenés játékban Hegedűs Tamás prodnkál. Böforrásu melódiakészsége szinte kiárad és a szinpad szinte villamosárammal telik meg bizsergető táncütemeitöl De a kitűnő fiatal komponis'a nemcsak a táncdallamok mesterének bizonyul, hanem felcsillan meglepő dalköltőtehetsége is. Lírai zenei gemmák többek közt az ifjúság etiramlásán borongó dalában: Kár sirni régi Almokért.... A NF.MZFTT ÚJSÁG: /Rudolf Eger német operettszerzö bohózata nyomán készült a változat, mely egv dúsgazdag márkiról szól. a henyélő szerelmes ifjúról, aki csinos partuernője kedvéért mindenféle bolondos kalandra vállalkozik, csakhogy szerelmese közelében lehessen Különösen a második felvonástól kezdve a közönség harsogó nevetéssel követi a bonyodalmas komédia sok-sok ötletes jelenetét*/ Végűi egy hir} »A Vidám Szinház újdonságát, a »Patyolatkisasszony*, Szüle Mihály és Hegedfis Tamán vidám zienésjá'ékát a bemutató óta két külföldi kiadóvállalat kötötte le és megvásárolták. a darabot film számára is*. sjff'iixara PWM «Mh at aw*M**f mufwtq IjfMkae Ita kelts A szinházi irods közleményt! HETI M080R: * Vasárnap délután: Mágnás Mérsékelt belyárak). Vasárnap este: Száz asál pún <aa. Hétfőn este: Kéi ur szolgája. Kedden délután: Hófehérke áz • hét törpe. Kedden este: Két nr szolgája. Szerdán este: Patyolatkisasssonfc (I. és II bemutatóbérlet). Csütörtökön délután: Mosoly aratása (Katonaelőadás). Csütörtökön este: ' PatyoIatkis»9»szony (A-bérlet). Pénteken este: Szevillai borbély (I. bemuta*óbérlet). Szombaton délután: Mosoly aractga (Ifjúsági előadás). Szombaton este: Patyolatkisasszony (tisztviselői bérlet). Vasárnap délután: Mosoly országa 'Mérsékelt helyárak). Vasárnap este: Patyolatkisasszony. —ooo— Ma két előadást tart a szinház. Délután 3 órakor a nagy sikerrel felújított Mágnás Miska cxmü rendkívül mulatságos operettet mutatja be a* operettgárda. Este fél 7 órakor felújítja a Száz piros rózsa cimü 3 felvonásos operettet. Hétfőn és kedden este ismét a Két ur szolgája van műsoron, a bemutató nagyszerű szereposztásában. Kedden délután gyermekeJőadáa Az elmaradt Hófehérke és a hét törpe cimü gyermek operettet kedden dél* után 3 órai kezdettel tartja meg S szinház. A címszerepet az eredetileg behirdetett betegségéből felgyógyult Inczédy Gitta játsza, a szegedi mekek kedvence. A darab iránt óriási érdeklődés nyilvánul meg, miért is ja* gyekről ajánlatos előre gondoskodni Mérsékelt helyárak. Szerdától: Patjolatkisasszony. Április 2-án este: Szevillai borbély. Az elmaradt Szöktetés a szerályból cimü opera helyett április 2-án, pénteken este 6 órai kezdettel a Szevillai borbély cimü operát tűzte műsorára, a főszerepekben Pataky Kálmánnal, G'yurkovics Máriával, Ilámory Imrével, Kóréh Endrével, Solymossy Margittal és Maleczky Oszkárral Á megváltott jegyek erre az előadásra érvenyesek, kívánatra azonban a pénztár visszacseréli. Használt táskái át, knztyüiét. cipőiét, bőrkabátiát ijiá festi GOMBOS, Horthy tiki Miklós-utca 16 Közellátási közlemények A közellátási hivatal felhivja a« összes nagykereskedőket, kiskereskedőket és pékeket, hogy ezentúl minden hónap elsején írásban jelentsék be a közellátási hivatal lisztosztályánál, hogy az előző hónap utolsó napján hány kilogram nullás-, E. B.-, kukoricaliszt, száraztészta és rizs készlétük volt A legközelebbi bejelentést folyó év április elsején kell eszközölni és aki legkésőbb április 3-ig a készletbejelentési kötelességének nem tesz eleget, azt a lisztellátácból a hivatal ki fogja zárni. i