Délmagyarország, 1942. október (18. évfolyam, 222-248. szám)

1942-10-14 / 232. szám

iájos, dagadt és *iszeres lá­bakra készen és mérték után H ö F L E Klauzál-:ér 3. szám Gyógyb«»k8t6k, fűzők készítője. Nem­zeti takarólcoseág tag-ja. -ÜO egyik ellenséges csapatot a másik után füstöli ki, a német tüzérség pedig hajókat süllyeszt el a Volgán, mialatt a német légihaderő elis­mert fölényével uralkodik bombái­val az egész mögöttes országrész fölött Asztrachántól Szaratovig. El­lenséges részről az utóbbi idől>en gyakran jelentik, hogy nagyszámú német repülőgépet lőttek le. Az ilyen jelentések magyarázata az el­lenséges repülők hiányos kiképzé­se. Ezek a repülők nem tudják megkülönböztetni a német repülők védekező mozdihatait a lelöv'ések­től. Különbéke híresztelések A Transkontinent Press szófiai jelentése közli, hogy a Vecser cimü bolgár kormánylap vezércikkéhen foglalkozik azokkal a híresztelések­kel, amelyek a Szovjettel való kü­lönbéke lehetőségeiről keringenek. A lap megállapítja, hogy az ilyen kombinációk rendkívül naivak. A béke csupán Németország és szövet­ségeseinek győzelméből születik meg. Bulgáriának minden erejét meg kell feszítenie, hogy lehetősé­geinek keretein belül hozájáruljon ehhez a győzelemhez. A békehírek idő előtti terjesztése csupán az el­lenséges propagandának áll érdeké­bea So&fyedie Umíák a „ialátt" Uitodu hU (A Délmagyarország munkatársá­tól) Lapunk vasárnapi számában megírtuk, hogy a Hódmezővásár­helyen a Kálvin-téren szolgálatot teljesítő őrszemes rendőr előállí­totta a rendőrségre Jenab Ali N a h a n a b i hindu származású nőt. Az idős hindu hölgynél rend­kívül értékes ékszereket és egy an­gohiyelvii útlevelet találtak. Pró­báltak vele angolul és franciául beszélni, de nem lehetett, mert mint kiderült, csak a hindu nyel­ven tud. Mint most értesülünk, qgy napi Német hadijeientés Berlin, október 13. A véderő főpa­rancsnoksága közli: — A Kaukázus északnyugati részén súlyos erdei harcokban ismét bekerí­tettünk és megsemmisítettünk egy el­lenséges erőcsoportot. Más helyen ha tásos tüzérségi tűzzel szétvertük a szovjet csapatok támadási előkészüle­teit. — A kaukázusi kőolajközpontban, Groznijban keletkezett tüzeket éjsza­kai légitámadásokkal tovább szitottuk. — Sztálingrád térségében, valamint a Don arcvonalán német, itletóieg ma­gyar csapatok csirájukban elfojtották az ellenség helyi támadási kísérleteit. — A keleti haretér középső és észa­ki szakaszán a spanyol kék hadosztály teljesen visszaverte a támadó oroszo­kat és súlyos, véres veszteségeket oko­zott az ellenségnek. . — Angol bombázók a keddre virra­dó éjszaka zavaró repüléseket végez­tek az Északi- és a Keleti-tenger fö­lött. Két ellenséges repülőgépet lelőt­tünk. (MTI) szorgos kutatás után a vSsirKeSyl rendőrség megállapította, bog^ Jenab Ali Nahanabai fia Szegeden tartózkodik. A ifjú Jenab Ali pár esztendővel ezelőtt Sanghaiban megismerkedett egy magyar tán­cosnővel. Az ismeretségből szere­lem lett, a hindu feleségül vette a táncosnőt. Magyarországra jöttek és Szegeden telepedtek le. Az édes­anyja utánuk jött, előbb Pesten kereste őkte, majd Vásárhelyre tévedt, most már azonban révbe jutott, mert Szegeden átadták fiá­nak. Ujabb szov;ef erőlködés Sztálingrád felszabadítására Berlin, október 13. A Nemzetközi Tájékoztató Iroda helyzetjelentése töb­bek között a következőket mondja: Azok a szovjet támadási előkészü­letek, amelyekről már néhány nap­pal ezelőtt érkezett jelentés, most vi­lágosan felismerhetővé váltak a ke leti arcvonal két helyén. Szmolenszk­tol északra a szovjet vonalai mögött egy nyilván nagy sietséggel összetá­kolt hadsereget állítottak készenlétbe Ezzel a hadseregcsoportositással kap­csolatban a rzsevi vonalon is valószí­nűleg készenlétben áll néhány szovjet hadosztály. Az a körülmény, hogy Sztálingrád­tól délre a Volgán át nagyobb arányit forgalmat figyeltek meg, szintén a bolsevisták támadó szándékaira enged következtetni. A szovjet főparancsnok­ságnak nyilvánvalóan az a szándéka, hogy Sztálingrádot átkaroló, délről ki­induló csapatmozdulattal felszabadítsa. A Sztálingrádnál levő német csapatok túlnyomó részben védekező magatar­tása valószínűleg a szovjet támadási előkészületekkel áll összefüggésben. A véderöfőparancsnokságnak jelen­tése szerint a bolsevisták Sztálingrád­bán október 12-én ellentámadással meg­próbálták áttörni azt az acélkapcsot, amelyet csapataink a romvárosban vertek, de katonáink egy talpalattnvi területet sem adtak fel. Az összes fegy­vernemek és a csatarepülők is rátá­madtak a hátráló bolsevistákra és bombáikkal, tűzfegyvereikkel támad­ták az ellenség tartalékait is. Az el­lenség páncélos előretörése ekként összeomlott. (MTP Kiu'ult a harc a Salamon-szíaetek birtokáért Róma, október 13. X Telegrafol berni tudósítója idézi az United] Press washingtoni tudósijójának táviratát, amely szerint a Salamon­szigeteken jelenleg a háború egyik legfontosabb és leghevesebb csatája folyik. A japánok hadihajók és re­pülőgépek fedezete mellett egyre ujabb csapatokat raknak partra Guanarcanara szigetén, bogy kiver­jék onnan az amerikaiakat. A japánok erőfeszítése elsősorban arra irányul, hogy visszafoglalják az amerikaiak által megszállt re­pülőtereket. (MTI) / honvéde'mi miniszter a frontra utazik •A Budapesti Értesítő jelenti: A Kis Újság irja: Nagy Vilmos hon­védelmi miniszter kedden fogadta a Kis Újság munkatársát és előtte az alábbi nyilatkozatot tette: — Szerdán délben elutazom a frontra. Elmegyek egészen az első vonalig. Felveszem a személyes érintkezési katonáinkkal. Tanul­mányozni fogom a hadsereg ellátó" sónak kérdését és ellenőrizni fogont, hogy a téli holmik macérkeztek-e időben. Meg fogom mondani kato­náinknak, hogy a hazai dolgokat illetően nyugodtak lehetnek. Hoz­zátartozóikról a legteljesebb mér­tékben gondoskodunk, kívánságai­kat teljesítjük. Megnyugtatást fo­gok adni elsővonalbeli katonáink­nak, ugyanígy azoknak a csapattes­teknek, amelyek a megszállás ne­héz munkáját végzik. Azért megyek ki személyesen a frontra, mert sze­mélyes tapasztalatok alapján aka­rom idehaza megtenni a szükséges intézkedéseket. Látogatást teszek a német főhadiszálláson is és körül­belül két hét múlva térek vissza Budapestre. A honvédelmi tárca költségvetésének parlamenti tár­gyalásánál már ielen leszek. SORSJEGY NÉLKÜL NINCS NYEREMÉNY Osziporsjegiish a szombati húzásra még kaphatók •'gye meg. vagy rendelje meg ide jében. Qsváth-föáruiitónál SÖEGED, TÁBOR UTCA 3 (Vá rosi adóhivatali épüli?: Törvénviavaslat a közigazgatási tisztviselői állások kinevezés utfán valá betöltéséről A városi és megyei tisztviselőket a következő öt évben á fitf* ügy miniszter nevezi ki — A belügyminiszter kedden nyújtotta be a Házban a javaslatot Budapest, október 13. Iíeresz­les-F i s c h e r Ferenc belügymi­niszter a képviselőház keddi ülésén beterjesztette a vármegyei, városi és községi tisztviselők jogállásának szabályozásáról szóló törvényjavas­latot. A javaslat kimondja, hogy a fi­zetési osztályba sorozott és a fenn­álló szabályok szerint választás ut­ján betöltendő vármegyei, városi és községi tisztviselői állásokal, vala­mint a kezelői fizetéssel egybekö­tött választás alá eső községi irodai tisztviselői állásokat kinevezéssel kell betölteni. A fentebb emiitett állások közül a vármegyei tisztviselői állásokat, to­vábbá a városi tisztviselői álláso­kat, végül a községi állásokat a bel­ügyminiszter, a városi kezelő hiva­tali állásokat a polgármester, a nagy és kisközségi állásokat az al­ispán tölti be. A belügyminiszter a körjegyzői állások betöltését rende­lettel az alispán hatáskörébe utal­hatja. A törvényjavaslat rendelke­zései értelmében kinevezett várme­gyei, városi és községi tisztviselők a közszolgálat érdekében vagy a tisztviselők kérelmére azonos minő­ségben más állomásra át lehet he­lyezni- , Az áthelyezés joga az állás betöl­tésére jogsoult hatóságot illeti. Azt a tisztviselőt, aki az áthelyezést nem fogadja el, nyugdíjazni kell. A törvényhatósági bizottság a fő­szolgabirák áthelyezésére vonatkozó jogkörét, amíg jelen törvény ha­tályban van. nem gyakorolhatja. Á betöltésre . kerülő tisztviselői állásokra rendszerint országos pá­lyázatot kell hirdetni. A pályázat hirdetését mellőzni lehet, ha ja hatóság a közszolgálat erdekében í szükségesnek nem tartja. A javas­lat rendelkezései Budapest székes­fővárosra nem terjednek ki. A tör­vényjavaslat hatálybalépésétől kez­dődően a törvényhozás további ren delkezéséig, legkésőbb azonban 1947 rfnembe r 31-ig irán» adók a törvényjavaslat delkezései a vármegye, városi és községi tíszfc viselők alkalmazására. A szegedi kereskedelmi és iparkamara bizottsági tagjainak kinevezése Budapest, október 13. A keresfc®* delrai és közlekedésügyi miniszter • szegedi kereskedelmi és iparkamarád nál alakítandó bizottság tagjaivá * következő kereskedőket és iparosoka* nevezte ki: Krúdy József bormányfőtanácso* bankigazgató, Krámer Gyula felsőháá tag, sodronyárugyáros, vitéz dr Gö­rög Károly, a Szegedi Kenderfonógyá* vezérigazgatója, Bruckner Ede vaskó­reskedő, ifj. Danner János füszerk© reskedő vitéz dr. Gárgyán Imre bor-i tűzifa- és szénnagykereskedő, Kettinf Lajos textilnagykereskedő, Szeitz Fe­renc könyv- és papírkereskedő, Szer­dai József fanagykereskedő, Wagnef Ferenc vászon és fehérnemükereskedŐ, Faludy Sándor gőzmalmos és termény­nagykereskedő, Rainer Ferenc aszta* losmester, Szolcsányi István oklevele? építész, építőmester, dr. Csády KárolJ textilnagykereskedő, dr. Gyöngyösi Já­nos könyv- és papirnagykereskedŐ Tóth Sándor részvénytársasági iga*­gató, Király János tűzifa-, szén nagy­kereskedő, Kis Pál tűzifa- és épűle*" fakereskedő, Kovacsics Pá! fűszer- & gyarmatárukereskedő, Lendvay La}0* tűzifa- és építési anyag nagykereske­dő, Valkó Miklós épületfa- és épitéj anyag nagvkereskedö, vitéz Szil jár® Szabó Sándor fűszer-, vas- és bőráru­nagykereskedő. Teller Andor kormán*' főtanáesos, textilnagykereskedB, ress Lajos testilnagvkereskedő, Zsd' dos László malomtulajdonos, Stéblrt András hentesárugváros, Ürge E^v villamos és gázgyár rt. igazgató, ^ téz Csányi János szobafestő és má?0 iómester. Frdélvi András kőművö?' mester, Takács Béla férfiszabómesfri] Varga István hentes- és mészárosm®*' ter. Balogh Gábor kovácsmester, keházi Sándor szobafestő 'és mázoU mester, Dobos József férfiszabó. novics Ferenc énfilef- és butorasZ*/ log. Kezitvrv Tstván. KoTter Tst^V Kovács MiháW gfirmalomtulafdd0^ Tóth Ferenc mésutárű*-. és bfifttfifi^ MDK

Next

/
Oldalképek
Tartalom