Délmagyarország, 1942. október (18. évfolyam, 222-248. szám)
1942-10-20 / 237. szám
4 oelmagyarország Ke««, im október 80 hetóscg is adódik. Ha a Zsótérházban jelenleg a honvédség által igénybevett helyiségek felszabadulnak, itt is rendelkezésre fog állani a jogi kar ideiglenes elhelyezéséhez szükséges hely s a további tárgyalások során ezt a lehetőséget is figyelembe vesszük. — A miniszter a tárgyalások során kifejezte elismerését Szeged áldozatkészsége iránt, amelyet az egyetem továbbfejlesztése tekintetéhen tanusit s meg lehetünk győződve. hogy ezekben az ügyekben mindenkor élvezhetjük legmesszebbmenő támogatását FERENCJÓZSEF keserűvíz Védőgátrombolók a törvényszék előtt (A Délmagyarorszúg munkatár-átúlj *ek sorba főtápgyalásra azok a víz áradásokozásl bűnügyek, amelyek a tavaszi talajvizelöntések idején a vé rtögátak engedély nélküli, illetve tiia löm ellenére történt átvágása követ keztében keletkeztek. Az elmúlt héten egy ilyen bűnügyet, amelyben egy gaz da és négy fiatalkorú bérese volt a vádlott bizony i táskiegészi tés céljából elnapolták, hétfőn a biróság elé került ügyekben azonban a bizonyítás' eljárás lefolytatása után ítéletet % hirdetett az Ungváry-tanács. Az egyik uünper vádlottjai: 8 i n ka Aulai 29 eves szegvári ioidbériö, 11 b a z i Lajos 53 éves szentesi gaz da és Stuka János 57 éves szegvai íöidiiiüves. Lgy-egyreudbeli folytató lagosan elkövetett vizaradás okozása nak bűntettével voltak vadoiva, ezen kívül Siaka Antal még külön kétiend ben uasonJó bűntettei is, mert Szegvu ion az elmúlt év márciusától juiiim L(J-ig több alkalommal átvágták a íoiujük mellett elhúzódó duloumt amely természetes védőgálja volt a szomszédos földeknek. Lzaltai ezeknek j a területeknek a birtokosai, Csáki Antal 250. Kiss Jánosnó 50, Szabó' János 2000, idősebb Béres Janó: 300, Szép János 50, Poszorák Péter 100, G h i 1 a Ignác 50, S z a r V a s Antal pedig 100 pengő vagyoni kárt szenvedett. A^Sinka Antal ellen emelt musik hasonló vád szerint ez év március 30-án a kétizben áteresz csatorna iezuduló vize Poszoráknak G0, Csáknak 8*1 idősebb Béres Józsefnek <30 pengő vagyoni kárt okozott. A bizonyítási eljárás során a vád valamennyi állítása bizonyítást nyert Ugyan, a tanács azonban ítéletébe.'; mégis valamennyi vádlottat felmentet, te, mert a biroi mérlegelés szerint a vádlottak saját vagyonuk megmentése érdekében kényszerűségből követték el cselekedetüket. Az. ügyész az itélet ellen fellebbezést jelentett be, igy a láJ>f>\é kerül a gátrombolások ügye. Ugyancsak az Ungváry-tanács tár gyalta a vizáradás okozásának bűntettével vádolt S z i r á k 1 János 38 éves dorozsmai földműves ügyét is. Sziráki ez év március 31-én a szomszédja; Knkla Márton házát és földjét védő gátat átvágta, hogy földjéről a felgyülemlett vizet levezesse. A bizonyítási eljárás adatai alapján a tanács bűnösnek találta Sziráki Jánost vizifadfe őkozásáBal; vétségé ben és #1 jogerősei) nyolcnapi fogház ra itéltt. üaírói nyolc tm emelte fel a tábla a fdrOs hadsereg hesugóiaiiah büntetesd (A Délmagyarország munkatársa <• lól) A szegedi Ítélőtábla Currytanácsa hétfőn tárgyalta K a t i c s István 53 éves bajai asztalosmester ügyét. Katics Istvánt a bajai törvényszék gyilkosság bűntettében mondotta ki bünsegédi bűnrészesnek és hatévi fegyházra ítélte. Ab elsőfokú bíróság ítéletének indokolás^ szerint bizonyítást nyert, hogy Katics István 1919-ben Sükősdön a vörös hadseregben mint tolmács és besúgó teljesített szolgálatot. A proletárdiktatúra idején 1919 junius 26-án beosztották őt abba a különítménybe, amelyet Érsekcsauádra rendeltek ki az ellenien adalmárok ősszefogdosására és megbüntetésére. Katics R ab a t a Sándor nevű vádlott társával Nagy Kálmán vörös századparancsnok utasítására kinyomozta D a n c s a Áron és S z u pr i c s György ellenforradalmi ténykedéssel vádolt gazdák tartózkodási helyét, őket rejtekhelyükön elfogatta és bekisértette. Rabata ós Katics terhelő vallomása alapján Nagy Kálmán vörös századparancsnok a két ellenforradalmán kivégeztette. Katics hlisz éven keresztül megszállt területen élt, ezért csak most vonta felelősségre a magyar bíróság. A tábla az elsőfokú bírósági főtárgyaláson lefolytatott széleskörű bizonyítás adataival bizonyítottnak vette a vádbeli cselekményt, de ugy találta, hogy az elsőfokú itélet tul enyhe volt, ezért Katics büntetését a Curry-tanács a hétfői tárgyaláson hat évről nyolc évre emelte fel. A vádlott az itélet ellen felfolyamodással élt, igy végső fokon a Kúria fog dönteni Katics büntetésének mértéke felől, Korondi üzenet az Alföldre O rszágzászlójuk; hősi emlékmüvük felállításához, kulturházuk megepitésehez kérik az ország segítségét a köröndi cserepesek (A üélmiigyarország munkatársától) Megható kis csomagot hozott szerkesztőségünkbe a posta. Szines kis papirdoboz volt, gyermekkorom karácsonyi meglepetéseire emlékeztetett s amikoi kibontottam, lovább folytatódott a reminiszcencia: apró csésze aljjal, parányi tojástarló és karcsú pici székely csobolyó került ki a sok forgács közül Meg sem kellett néznem a kisérő sorokat, sem az apró edények aljába beégetett bélyeget, a formák kecsességéröl és a színes minták játékos bájáról nyomban megereztem, hogy Korond, a távoli, hegyek közé ékelt székelv község küldötte cl üdvöz letét. Nyári pihenésem idején Köröndön jártam Megtekintettem az agyagege tést, az immár európai hiriivé emelkedett korondi agyagedénygyártás titkait lestem el s mindarról, amit ott láttam és tapasztaltam, beszámoltam a Délmugysirország olvasóközönségének amikor hazatértem. Együttérzö sziv-' vei tapasztaltam, hogyah küzd ésdol-' gozik az élni akaró kis székely közösség. mürészkodwel és magyar munkaszerelemmel hogyan gyúrják az, agyagot napestig s miiven szűkös kenyeret biztosít számukra az a sok-sok törődés, nehéz munka .. Most, hogy megkaptam a korondiak üzenetét, ugy érzem, hogy a székely testvérek segítségkérő keze nvult ki utánam idáig az Alföld szive közepéig.,., < Országzászló, Hősök-emlékműve, ku'turház a korondiak álma... Mert a korondiak, a székely-magyar fajta egyik legtehetségesebb népe most -cgitséget kérnek. Nem könyöradományt azánatoinfillérekct, ezt büszke székely lelkük visszautasítaná, hanem munkájuk ellenértékét pártfogását kérik, hogy megvalósíthassák legszebb álmukat: az. Órszágzász Irt s a Hősök-emlékmüve felállítását és a korondi knlturházat, a népvédelem legerősebb bástyáját. Koronduak, Udvarhelymegye második legnagyobb falujának kevés a művelhető, de annál több n agyagföldje. A lakosság a főldoüvélés. ú% éllateovésztés mellett, hogv megélheti sét, szűkös kenyerét biztosítsa: agyagipart üz. Minél Jobban szaporodik a község, a népes székely családokban minél több az istenáldása, annál szor galmasabban készítik az agyagkorsókat, fazekakat, tálakat, dísztárgyakat A román megszállás alatt Korond nagyon leszegényedett. Veszedelmes irredentafészeknek bizonyult, ugyanis a furfangos székely fazekasokon nem fogott ki a román tiltó rendelet: magyaros színeiket, ízléses magyar mintáikat minden agyagedényre ráesem pészték. Súlyos ndóterhekkel büntet! ' őket a főhatóság s adóba ment el minden keresetük ugy, hogy magyarságuk mellett csak nagv szegénységüket tud ták átmenteni. — A község tiszta székely népe a gyermekáldást Isten áldásának látja — mondja a köröndi kulturbizottság felhívása, amelyet kis csomagjukra biztak, hogv eltaláljon hozzánk és a Délmagyarország nagy nyilvánossá gán keresztül az Alföld magyar népéhez. — De nagy szegénységünk miatt nagy nálunk a gyermekhalandóság. Ez ellen a Kulturház megépítésével szeretnénk küzdeni... A korondiak az elmúlt fájdalmas 20 esztendő alatt, amikor idegen elnyomás ellen kellett küzdeniük, nagyon jói megtanulták, hogy csak a kulturáltabb nép maradhat fenn annyi foly tonos harc és pusztulással fenyegető veszedelem közepette. Most, hogy elmúlt felölük a húszesztendős üdércálorn, szeretnék megvalósítani azt amiről tudják, hagy ujabb dicsőséges ezeresztendőn át bástyájuk lesz a magyar kúltura hajlékának felépítését — Nagy szegénységünkben az Országzászló. a Hősök-emlékműve is csak vágyálom! — sóhajt felénk a felhívás megható szava. — Magyar Testvéreink! Segitsetek vásárlásaitokkal megvalósítani régi Almukat: az Ország zászlót, a Hősök emlékmüvét és n Kulturházat. Kedves karácsonyi meglepetések Ki tud ellenállni ilyen felhívásnak? Lehet mgghatódás nélkül olvasni ilyen eorofcal? — Amit székelv lelkünk meirálmo Uj európai együttműködés posta* ügyi téren Bécs, október 19. A Német TI jelenti: Az európai posta- és táviróegyesüiet megalakításáról szóló egyezmény* , 12 európai nemzet képviselői irták até. Ezek a következük: Németországi Olaszország, Magyarország, Albánia Bulgária, Dánia, Horvátország, Németalföld, Norvégig, Románia, San Marino és Szlovákia. Az egyezmény, amelf 1943 április 1-cn lép életbe, az európai együttműködést kivonja szolgál1) postaügyi téren és a táviratok kérdésében. Az egyezmény a nemzetköj postai szerződéseken és a nemz®1" [ közi hírszolgálati szerződésen tlw szik. (MTÚ dott, azt agyagbaíorniálva elkészítettük, szivünk derűs virágnivái telerajzoltuk. Két kezünk munkája, a ko rondi tányérok, tálak, kancsók, korsók, hamutartók, főzőedények, vázák díszére válnak minden magyar háznak. Valóban díszére válnak s nemcsak díszére, de hasznára is. Kitűnő alkalom, hogy elhasznált és a háborús viszonyok miatt pótolhatatlan fém, porcellán és üveg edényeinket korondiakkal pótoljuk! Aztán el sem tudok képzelni kedvesebb karácsonyi meg' lepetést, mint egy korondi boros, vagy vizeskészletet, vagy mosdókészletet, esetleg teljes étkészletet. (Lehet, hogy akad, aki rám fogja: elfogult vagyok, mert azt a keserves 20 esztendőt magam is a korondiakkal egy sorsban töltöttem el. .. Mégis, fenntartom ál litásomat, mert ismerem a portékát, amit dicsérek: a székely munka és a magyar sziv szines, kecses és tartós alkotásait...) Egy boroskészlet, vagy vizeskészlet — 1 kancsó G pohárral —< nem kerül többe 7 pengőnél, mosdókészlet: 1 kancsó, szappantarló, mosdótál nem egészen 20 pengőért kapható, dohányzókészlet: l cigarettatartó, 1 hamutál és 1 hamutálca alig 4 pengőbe kerül. Nagyobb összeget jelen* egy teljes étkészlet, ami 22 darabból áll: 125 pengő. Vannak aztán székely bokályok 1—2 pengőért, 1 literes * \ pengőért, kancsók 2—3 pengős áron. S 4 darab főzőedényt adnak a derék korondiak nem egészen 7 pengőért, * 12 százalékos fazisadóval együtt. Tányérok, tálcák, korsók, paraszttálak, virágcserepek, gyertyatartók, lekvárcsbödönök, fíilesvázák s ki tudná felsorolni mi minden vár még vevőre Korondon, a kdrácsonyelötti vásáron... Aztán fataplótárgyakat is készítenek a korondiak s a környékbeliek Bőrtalpú fataplófelsőrésszel készüli házicipöt adnak 12 és fél pengőért, gyermeksapkát 2.80-ért, női ruhaővéf ugyanannyiért. — Községünk elöljáróságához küldjétek meg a rendelést és a vételára4. Az'elöljáróság kezeskedik, hogy mindenki megkapja a rendelt tárgyakat, hibátlan, kitűnő árut — mondja a feté hivás. * Amikor Köröndön járlam júliusban, illatozott a nyár és csodálatos, liláskék tündérfátylakba öltöztek * hegyek... Most október második fe® lében vagyunk, Korondon hamarosan leesik a bó s a téllel beköszönt * szükség, a fájdalmas, nagy szegén?® ség. A korondiak mégsem szegényse® giik enyhítéséért kérnek, hanem áté maik megvalósításáért, az Ország/Asz® lóért a Hősök-emlékművéért és * Kultúrházért... S a fillérekért, pengőkért, amit kérnek tőlünk, ellenértéket adnak: agyagba álmodott munkájukat, európai hirüvé vált edényeiket, dísztárgyaikat. A székely testvérek' kinyújtották kezüket felénk, az Alföld magvar népe felé. Fogjuk meg ezt * kinyújtott kezet magyar testvéri megbecsüléssel és szeretettel... CSÁNYI PIROSKA