Délmagyarország, 1942. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1942-01-25 / 20. szám

MAGYARSÁG, EURÓPAISÁG, HUMANIZMUS Mindenekelőtt örömmel köszön­töm a IJélmagyarorszagnak azt a cselekedetét, hogy a cimben fog­lalt három, egymással természet­szerűen egybefüggő kérdés nemzet­nevelői célzattal való megbeszélé­sére cikksorozatot kezdett, bizony­ságául annak, hogy ilyen komoly kérdések megvitatása egyáltalán nem szorítkozik a budapesti sajtó­ra és hogy Szeged keresztény értel ­misége, mindenkori hagyományai­hoz ni ven, megértéssel és igy ér­deklődéssel viseltetik az ilyen nem­zetnevelői törekvések iránt Ha már most Kerényi nagyérté­ftü, bár erősen esztétikai jellegű índitó cikkének bevezetéséhez iga­zodok, ahogyan a parlamenti szó­nok igyekszik belekapcsolódni az elölte szólónak beszédébe, akkor én is abból a szempontból vetem pa­pírra alapvető mondanivalóimat, hogy milyen legyen a magyar szel­lemiség a mostani világháború után kialakulandó Európágan? Felele­tül mindjárt ideírhatom: találjon vissza a maga egyetemességében is ahhoz a jobbik énjéhez, amely ál­lami és nemzeti létét Szent István király óta mindig is a szónál/ igazi értelmében értett európaisághoz és ezzel a humanizmushoz kapcsolta és amely, ha sokakban megfakult rs az utóbbi évek hányl/ódásai kö­zepette, a nemzet nagy többségében és korunk legjobbjaiban változat­lanul él, ha nem tud is mindig kel­lőképpen megnyilatkozni. Akár­mennyire elkopott is sokak bűné­ből a keresztény megjelölés, azt kell mondanunk: legyen az uj Európa és benne Magyarország mi­nél keresztényebb s akkor nemcsak igazságosabb, termékenyebb és bol­dogabb lesz az egyéni és nemzeti élet, hanem magyarabb lesz a ma­gyar, európaibb az európai és em­berségesebb az emberi élet általá­ban. Aki a cikksorozat témájául fel irt bárom kifejezés mindegyikét lé ­nvegiles vizsgálja, mind a három ­Irta: Lendvai István nak mélyén a kereszténységet ta­lálja, mind a háromnak csak a va­lóban keresztény gondolkozás és érzület lény körében van meg az igazi értelme. A magyarságot nem­csak a kereszténység mentette meg a korai enyészettől, hanem egyle­lől történetének legszebb lapjait éppúgy nem lehet elválasztani a keresztény lélekalkattól, mint ahogy nemzetegyéni sajátossága a l/ercszlénység, ezzel a valóban euró­pai élet megvalósításában adódik, másfelől történelmi hivatása a ke­resztény Európa őrálló bástyákéul való védelme, lehető továbbsugár­zása Ázsia felé. Az európaiság ugyancsak elgou­dolhatallan ama keresztény évszá­zadok nélkül, amelyek már a pár tatlan neml/atolikus kulturtörténé­szek beismerése szerint is a bar­bárság minden testi-lelki marad­ványa ellenére hatalmas nevelő, igyekezetet jelentettek a ' nemzeti különbségek mellett is lélekben egységes, a kereszténység nagy szel­lemi-erkölcsi erejével összefogott Európa, tehát az ^európaiság* ki­alakítására. Humanizmusról ab­ban az értelemben, hogy az ember ne ordasfarkasa legyen ember test­vérének, hanem Istenben testvére minden természeti elkülönböződés mellett is, hogy az ember jó pat­rióta legyen, de azért ne tekintsen mindenkit kétlábú állatnak a Vá­. ros vagy az Impérium sövényein tul. Hogy az embereszmény a leg­magasabh szellemi erkölcsi képes­ségek kiélését, érvényesülését, ural­mát jelentse és mégannyi háboius válságon át is a »par christiana*> a keresztény béke felé való igye­kezet legven, megint csak azóta le­bet egyáltalán beszélni, mióta a* Evangélium hirdettetik és csak ad­dig és ott lehet, ameddig és ahol az Evangélium í/i nem rekesztődik az élet valóságaiból. Mindezzel na­gyon megfér azoknak a szellemi értékeknek továbbkeringése az európai életben, amelyeket a klasz­szikus Athén és Róma öröksége jelent s amelyek átmentése ismét az Egyház érdeme, de amelyek változatlan, nyers átvétele nemcsak erőszakolt, eleven életre képtelen ábránd volna, hanem ha tartósan megvalósulhatna: hátrálás attól a keresztényi magasságtól, amely te Európának felérkeznie kell, de aho­va csak az örök elvek felé való elő­retöréssel és nem még a mai hely ­zethez képest is hátrálással lehel. Ami a magyarságot illeti: azon soha nem mull Szent Istvánnak és nemzetének megkeresztelkedése óta amaz igaz európaiság és vele hu­manizmus megvalósulása, amely a keresztény középkorban olyan nagy hajtóerő, olyan nemes törekvés volt s amelynek széthullását ép­pen nem az igazi kereszténység megvalósulása, hanem annak egy­re ijesztőbb megfogyatkozása okoz­ta. A magyarság minden csalódá­sa és szenvedése után is az európai humanizmus szellemiségével volt alapjában átitatva azokban az esz­tendőkben is, amikor európai és humanisztikus szinezetü jelszavak örve mögül husz esztendő trianoni barbársága szakadt rá. Akármi tör­tént is az elmúlt tiz esztendő a'at! a magyar lélekalkat nagyjában ma is olyan, ma is tud és akar »eni­ber fenni az embertelenségben* de egyre inkább állami és nemzeti érdeké is, hogy az uj Európa szel­tsmet éiKezett I) £ | MAGI A H U H N /. A <> Vasárnap, 1942. január 25 WIENER MESSE (RICSI VÁSÁRI tiszta GYAPJUFONAL Paiíai hezlmnnkaüildbc KigQó-uíca 4. 1942. március 8.-15. Vízum- és vasúti kedvrzméflyeJt Jetenlkeíéw határidő: jcmyár 31. Clf'EAWLACtJSTTÁST WVtffti a WIENER MESSE magyamrszégi kirrnár'f­sége, Budapest, V., Vörösmarty-tér I. T. 186-800. Kérjük az 1. t résztvevőket, hogy jelentkezé­süket * legközelebb cső IBUSZ MÁV HÍV. Menetjegy irodában nyújtsák be, mert csoki* leme az övéhez hasonlatos legyem. Mert csak az a lelkiség, amely tud­ja, hogy a valódi, a mélyreható, a tartós átrendezés elszakíthatatlan feltétele az erkölcsiekben való meg­újhodás, megigazulás, amelyei _ X II. Pilis pápa karácsonykor meghirde­tett, csak az tudja megérteni a pápa másik tételét is: azt, hogy a nemzetek létjogosultságát _ non? mennyiségi, hanem szellemi-erköl­csi szempontok szerint kell mecih ' ni, a Teremtő által minden égvén nek, családnak és nemzetnek meg adott természeti jog és nem a pil­lanatnyi hatalom álapján. íme, a valóban keresztény Eurc pa mint általános emberi és főkép pen magyar érdek. De a hozzá va ló jogán az egyéni és nemzeti élet­nek áz a kereszténysége, amelyben eleven egység az igazi magyarrá; európaiság, humanizmus. Juhász Gyula olvasmányai A Baross Gábor gyakorlógimnázium kitűnően felszerelt tanári könyvtárának van egy régi, időrágta, szakadozott könyve. Valaha ide jegyezték be a könyvkölcsönzők neveit" Nincs érde­kesebb olvasmány, mint egy ilyen könyv. Bár a lapok felső részére be­jegyzett kölcsönzők nevei alig mon­danak többet, mint a síremlékre vé­sett nevek: legtöbbje már ismeretlen és egykori viselőjük régen por és ha­mu, de az alattuk felsorakozó könyv­cirnek úgy állanak, mint hűséges ba­rátok, akik mindenkor készek a régi, az >egyetlcn« barátról valami érde­keset, valami meglepőt mondani. Mert, ha közhely is, de igaz, hogy ma­darat tolláról, embert könyvéről le­het megismerni. Zrínyi könyvtára a költő messze kimagasló európai mű­veltségéről beszél, Rákóczi könyvtá­rának szellemi fényénél írogatta Mi­kes Kelemen leveleit, a fiatal Ma­gyarország harcosai nagy szellemek alkotásainak lángjánál edzették lel­küket harcra a közöny, a köznapiság, a műveletlenség rémei ellen. A könyv multunk, jelenünk, jövőnk őrzője . . Vele születünk és véle halunk meg, Egy napon, ahogy az említett köny­vet lapozgatom, nem minden megille­tődés nélkül — hiszen több, mint egy Félévszázadon át váltakozó tanárnem­zedékek szellemi táplálékának és mun­kájának őrizője — egészen véletlenül egy névre bukkanok. Egyszerű és rö­vid, mint a legtöbb magvár név Hang­zásában nincsen semmi előkelősködö hangzatosság. De van valami belső Fmwp, melv örök fénvfoi i 'isát viselő­jének szenvedésekkel teli gazdag ma­gyar életétől kapja. Juhász Gyula, Mennyi emlék sokasodik e név hal­latára! Még mint kis gimnazista a Somogyi-könyvtárban sokszor láttam könyvel/be temetkezni,' vagy a Tisza partján egyedül sétálgatni fájó érzé­seket ébresztgető őszi délutánokon. Hányszor megállt a Somogyi-könyv­tár előtt, hogy lelkébe vésse százszor, ezerszer az ő háládatlan, szerelmetes városának kacér, megvesztegető ké­pét a Dómmal, a hiddal. a Tiszával. Juhász Gyula. Mennyi vers kísért bennünket szo­morú zenéjével. Rímek csilingelőse közben látómászszerűen suhan el előt­tünk az örök Anna szőkeségének fáj­dalmasan tündöklő szépségében. A név alatt sorakoznak a kölcsön­vett könyvek címei. Az első két be­jegyzés a költő írása, aláírással: 1913 aug 12., 1918 okt. 1. Az utolsó bejegy­zés 1919. jul. 19. Ez időközben 30 egészen különböző, de a l/öltő általá­nos irodalmi műveltségére nagyon jellemző könyveket olvasott. Kilenc szer kölcsönzött. Különben költészeté ben is az itt olvasott müveknek két ségtelen nyomai vannak. Az olva­sott müvek között német, francia és magyar alkotások szerepelnek, de vannak magyar fordítású angol ere­detű müvek is. Legnagyobb részük irodalomtörténeti vonatkozású tanul­mány. Érdekes, hogv az első munka, me­lyet kölcsönvett. Saitit-Simon: Méino­ires. A Napkirály nagy századának legérdekesebb, leghűbb képét ezekben az emlékiratokban kaphatjuk meg. A rendkívüli írói képzelet erejével, tör­téneti alakok és pillanatok élednek [ njrn benne. Ez alkalommal veszi ki Zrínyi Miklós költői műveit is. A > könvv első Ionian Zrínvi srckönn van. mely versre ihleti a késő utódot. Az arckép egész tónusa sötét s kissé dülledt szemek mereven néznek. Sötéten csillogó bogyószemed Mély száaadok éjéből rám mered, Mint keserű vád és komor panasz, Csüggedt szivem mélyébe villan az! (Zrínyi, a költő.) 1918. nov. 25-én veszi ki Arany le­velezését és 1919. május 31-én Arany összes munkáit. Juhász Gyula és Arany János között lelki rokonság van, mely az erősen szemlélődő ter­mészetben, a realista hajlamban és az örökké ideges érzékenységben s az ebből fakadó halk melankóliában nyilvánul meg. (Baróti Dezső: Juhász Gyula. Szegeti. 1933. 46. 1.) Különben nines modern magyar költő, akit Arany csodálatos művészete, zengő nyelvzencje ne ihletett volna, ne ta­nított volna nemes hangra és művé­szi önmérsékletre. Hátha még belső rokonságot is érez a költő á Mester iránt? EblhőO az Arany-tenulmányo­zásbóí születik meg az 'Arany János­hoz cimü költeménye. Falusi csöndben, termékeny ma­gányban Megint utódod lettem, nagy előd. A nyugalomban gazdag aratás van És én megállok csűreid előtt: Te vagy a költő most nekem ... Kosztolányi: Modern költők című müvét 1918. november 25-én veszi ki. Az európai költészet minden szépsége tárul ebben a könyvben az olvasó elő, ha kissé Kosztolányi-hangulattal is, de művészi és tökéletes tolmácsolás­ban. A ma költőjének szüksége van irodalmi hatásra, hogy ráeszméltesse önmagát lelke mélyén rejlő eddig méír öntudatlan érzéseire, eszméire. gondolataira és a példán felbátoroci va felszínre hozza azokat A következő csoportba a különféle történeti müveket sorolhatnám. Éber L.: Művészettörténeti olvas* mányok. Cantu: Világtörténetem. Czógler A.: A csillagászat törté­nelmi jellemvonása. Beöthy: A művészetek története. Éber és Beöthy művészettörténe­teiből merít a köliő — a művészi al­kotások ihlete mellett _ mtellektuá lis benyomást. Ez idővel egybeesnek, lgv szólt Michel Angelo (V, ö. Éber; Michelangelo levelei 115. 1.) Himnus egy csonka Vénuszhoz, Gioconda, 1< soho pittore, Tiziannak stb. cimü köl­teményeinek megjelenése. Cantu Cesare 1801—1895.i Storia universale nagy művének 12 köteté' is kölcsönvette' Juhász. A mű nem tárgyilagos, adatai gyakran tévesei, de nagyszerű korelevenítö leírás" érdekke'ltők. Juhász Gyula történet vonatkozású költeményei megszülető sében Cantn nagv müvének bizonyo­san része van. A költőt mi nem érdekelné még, ha nem a csillagok? De nemcsak á> érzelem, hanem á tudomány síkjár. is Nem meglepő, de érdekes, hogy a köl. tőt az ég, a végtelenség titkai tu(Ír­ni ányos vizsgálatainak eredményei feltevései is szerfölött érdekelték A harmadik csoportba a különféle irodalmi vonatkozású tanulmányokat sorozhatjuk. Szilágyi Sándor: Rajzok és tanulmányok. — Werner: Lviik und Lyriker.' _ Koeppel: Byron — Barine: Alfréd de Musset. — Róbert Hessen: Shakespeare. — Péterfy: ös­szegyűjtött munkái. — Vogü^ orosz regény. — Páter: ftorog tariiit­inányok és Brandes (Georg Móri? ffaheté: ime kasmuj i-őh. i *n sen a

Next

/
Oldalképek
Tartalom