Délmagyarország, 1942. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1942-01-18 / 14. szám

I) £ L M A (1 1 ARUK1* / v l Vasárnap. IBtí janaár 16. A SZEGEDI UTCÁK FIGURÁIBÓL [ Szeged utcáinak mindig megvolt a « maga nevezetessége, eg^ egy fi ^uráért nem kellett a szomszédija mennünk. Voltak itt az idíík folyamán igeszen különös alakok, az ártalmat­lan félfjolondtól kezdve az ártalmas színjózanig, bár határvonalat vor.ni veszedemes, mint azt a hires francia mondásból tanultuk. — Mennyi osloiba ember van a vi­lágon! — Es mindig egygyel több, mint gondoljuk. Mi, az utca figuráit elemezve, nem kivalósagokra gondolunk, hanem olya­nokra, akik minduntalan elibenk se­inlnek s jellegzetes tulajdonságuk. • /oltásuk revén halmozzák a népsze­rű ségeL Megy például gyanutianul s eszed­in; sem jutna,-hogy valaki már észre­vett, sÖI ki is szemelt. Ugy billen elébed egy kapu alól, mikor odáig isz, hog\ csaknem rád lép. — Agyisten, tekintetes ur. bizony rossz állapotban vagyok. Az ilyesmit manapság felesleges mondani. Először is sokkal többen Minik rossz állapotban, mint ahányan azt elárulni hajlandók vagyunk. De in cg minek azzal dicsekedni, amikor eléggé látszik? — Volna egv ócska nadrágja? — unszolt valamikor egy másik tiszte­lőm. — Nézze, öregem, leteltem, milyen finomak a megérzései, — kizárólag csak ócska nadrágjaim vannak! A kapualjból ram lépő egyéniség azonban fiz állapotokat emlegeti a nad­rágok helyeit. Hóna alatt hegedűt szorongat, jelezni akarván ezzel, hogy valamikor a művészi pályához tartó­zott, mi el őt 1 ke.resztiil ugrottak rajta az idők, csakhogy akkor sem lehetett a pálya nevezetessége, ő ugyan me­sél művészi babérokról. — banda élén mégse látta senki. Iigy emlékeztek valamikor kiöre­gedett kóristák arról sz időről, ami­kor >els6rendück« voltak, ám ragasz­kodván valamely városhoz, lemondtak a vezelő szerepekről, miért is beáll­tak a kórusba. — Rippet énekeltem. Henry már­kit, volt este. hogv húszszor is kihív­tuk! — A Kékszakállú herceg marad legszebb szerepem! — sóhajtotta a másik. Az elragadóan kedves ezekben * meseinondásokban az volt, hogv min­denki ismerte a másik pályafutását, ludta, hogy önálló szerepkörhöz nem futott, mégis bólintással nyugtázta a történelmeket, mert cserébe az ő ese­teit is vakon elhitte az ellen-mesélő. Mondhatnám, hogy a tények ellenére, rosszihszemüen. De itt minden van, csak rosszhiszeműség nincs. A meg­szépítő mnlt színházi kritikáknál is szebben beszél s ragyogó díszleteket fest a legsűrűbb köd páráiból. Egv azonban bizonyos és tanúság­tételre hivők fel magám mellett idő­sebb évjáratú népeket annak igazolá­sára, bogy a régi színházi kórusban annyi, de annyi szép, értékes, hang volt, amennyinek ma a tizedrészét sem tudják összegyűjteni áldozatkész igaz­gatók. A magara maradt cigány minden­esetre szomorú látvány, de nem le-, het érte a sorsot kárpálni, ba a jám­bor lélek úgynevezett fénykorában is csak proletárja volt a pályának. Sziv­homarkoló látvány volt. mikor Űr­béli Lajos mászkált egymaga kis­kocsmából kiskocsmába s' egy pohár borért, egy lányér ételért elpengette — immár azt is gyengén — a hajdani szép nótákat _ a hajdani ifiuraknak. De a szegény sántikáló ember, aki el se fogad tiz fillérnél kisebb se­gélyt. művészi szempontból nem saj­nálni való lelek. Egyszerű letörtje a pályájának Sose tanull mást (azt is gyengén), nincs mire átképeznie ma­gát. járja az utcát és koldul. Föltét­lenül diszkréten, igaz. azonban a cél­zás és a megkörnyékezés teljes raf­finériá jávai. — A multam, a multam! A nagy konjuoktur* idején, mikor ntiböl s a pénzkei eseti alkalmaknál csak a nevcletlcnsegiik volt feltűnőbb, _ ismertem egy emberi, aki szokat­lanul meggazdagodott s a parvenü szabályos"" életét élte. Kocsikat vásá­M 11. mezítlábas kisasszonyokat kiöl­j ic /teteti, még a zsebkendő haszuáia­túhoz is hozzátanult. Jött aztán a másik év, mikor le­csúszott. visszatért a régi rendjébe, ellenben éktelenül jajgatott, hogy mi­lyen igazságtalan vele a sors. Szokott nyájasságommal, amely bizonyos dolgokat nem tud elnyelni, azt mondtam neki. — Legyen szíves, mérsékelje ma­gát. maga nem metil tönkre. — Én? Ilogy lehet ilyel mondani? — Úgy, hogy maga megért valami olyasmit, amihez se jussa, se igénye. ÉÍt a lényegtelenségben aránylag eiés jól, hiszen nem tudott az életéről senki. Aztán jött ez a kiszámíthatat­lan, bolond, konjunktúra, amely fel­vetette és kapott tőle néhánv szép hónapot. Tegyük hozza, hogy érde­metlenül és illetéktelenül. " Térden csúszva adjon érte hálát az Istennek. Az megy Rönkre, aki kultúrában, jóban nő fel s egyszerre elveszít mindent, kénytelen reSukálni az igényeit, le­mondani arról, amit beidegzett, ami a levegője. A pezsgő nem volt a ma­ga levegője. A görlicéről nem is hal­lott, — hát ha rriost elveszitette, ne oIngasson tönkrcmenésről. Megmaradt annak, aki azelőtt volt. Senkinek. Valahogy igv vagyok a sánta cigánnyal is. mikor azt a multat akarja az érzékenységemhez dörzsöl­ni, amelyhez semnii köze. mert nem vett benne szereplő részt. Aki cigány valamikor megríkatott, azl nem tu­dom elfelejteni soha. Viszont lehetsé­ges, hogy szakkörökben művésznek nevezik azt is. aki a világ valameny­nvi dallamának csak az utána billegő kontráját tudja eljátszani. Én hagyom, nevezzék őket... (szv.) Két asszony verekszik a Cserepes-soron ... Séta bizonyos cipŐK, ruhák, szobák és emberek között (A Délmagyarország munkatársá­tól j Voltaképpen nem tudni és nem , is lehet megnyugtató bizonyságot s/.c­| reziii arról, hogy miképpen kezdődőt! a dolog. Az események sorrendje sze­rinti ternyi, hogy 'egyik ház előtt, amelyben öt-hai szükséglakás ad 10 vagy 12 családnak menedéket, két asszony összeszólalkozott. A beszéd mind hangosabb, a vitaanyag egyre terjedelmesebb lett: mindennek ter­mészetszerű következmény volt, hogy a cselekmény nem merüít ki esupan a messzehangzóan lármás beszéd gya­korlásában, líanem tettlegességbe tor­kollott. Ennek az utóbbi szónak hasz­nálata már csak azért is helyénvaló, mert csaknem hasonmása ama test­rész szószerinti megjelölésének, ame­lyei a két ellenfél jóbb ügyhöz méltó buzgalommal szorongatott. Egymás torkának ugrott a két asszonyság s verekedésükben nem az a meglepő, bogy egyáltalán kirobbant, hanem az az ók serkent bizonyos fokn tűnődés­re. amelv ezt az asszonvháborut elő­idézte. \ KÉT ASMRUNY ugyanis Av.om kezdett vitatkozni, hogy ma reggel, a városba való menetel céljából melyik család melyik tagja veszi majd fel a ház birtokában levő cipőt. A jobbláb számára kijelölt al­kotmányt azonban csak a tulajdonjog teljes fenntartása mellett adta át a hat láb a jobblábnak. lévén mind a két cipő nallábas. Az anatómiai vi­szálykodás kiküszöbölése érdekében a cipők valamelyik ötletes hordozója akként cselekedett, hogy késével ki­metszett egy féltenyérnyi bőrl a ci­pő megfelelő oldalából, hogy ekép­pen felhuzási akadályt jelentő nagy­ujja avatott szakértelemmel bújjék ki a cipőt körülvevő levegőbe Az »ol­dalvágas* minden valószínűség szerint nváron történt, amikor a lábujj kinti tartózkodása csak az elpiszkolódása szempontjából vehető tekintetbe, amelv kellemetlenséget nem okoz NYÁR UTÁN ősz jött S mint ahogy a természet rendje megköveteli: ősz után tél kö­vetkezett S a hó beköszöntésévej uj probléma látszott felmerülni a cipők használhatósága tekintetében. A láb­ujj ugyanis közvetlen érintkezésbe kerülvén a havas földdel. Van ugyan többszörösen meghirdetett fagyás el­írni kenőcs, amelynek használatát több oldalról fölöttébb eredményes­nek mondják, ez a kenőcs azonban igen sok tnás társával együtt benn, a cipő belsejében előállott lábfagyást van hivatva gyógyítani. Amiből ön­ként következik, hogy ebben az em litett wetben igen csekély mértékű le­het a biztatás. Tgv a lábujj összes tartozékával együtt állni kenytelen a tél viharait Gondos megóvása csak ugy válna te­hetségessé. ha a cipők tulajdonosai nem mennének ki tél idején az utcára. Kimenni azonban mindenképpen rao­hinetelle.n' senkii merültek fel a sem- • saái Azért, hoifv KirlosittutséV hizo- | atywr.tr nyos mennyiségű ellátmány, másrészt pedig azért, bogy a bárói' joggyakor­lat szabályainak eleget téve megjelen­jék az arra kötelezett egyén a kijelölt számú törvényszéki tárgyalóteremben. MINDEZT cl kellett mondanunk, hogy keltőkép­pen megvilágíthassuk a két asszony veszekedésének inditóokait. Mindkét asszony mezítláb volt. lábuk vörösen állt a hóban. Az asszonypái keserű szavakat keresett és talált, hogy egy­más fejéhez vágja az egyidöben föl­löd kapkod ott jégdarabokkal, kemény högöröngyökkel együtt. A város mesz­sze van ide, eléresébez kell vagy fél­óra, ha nem több. Ki menjen ma a városba, kit ér ma az a szerencse, hogy eme cipőket lábára huzza?... A TETTLEGES MTA meglehetősen hosszú ideig folyt, mig végül is mindkét asszony látási za­varok következtében meg nem szün­tette a karmok használatát. A sze­mek ugyanis megleltek a homlokról lecsorgó vérrel. S a vér, ba a maga teljes valóságéban és fizikai kiterje­désében folyik a szembe, akkor meg­akasztja a látást és abbahagyatja a küzdelmet, ellentétben azzal az eset­tel, amikór csak mint látnivaló. miDt a retinahártyára fényképezett és az agyban érzékelt természeti jelenség jut a szembe. Ilyes esetben ugyanis még további küzdelemre ösztönöz, az emberi természet örök és íratlan s eléggé föl nem magasztositható tör­vényei szerint. A szóbanforgó esetben azonban * küzdelmet szakította félbe. A két asz­szoqv abbahagyta a harcot s lassan­lassan elült az a lárma is. amely C veszekedést kisérte. Az eldöntetlen vita hosszadalmasságát < kihasználva valaki felvette a cipőt, betalpalt a városba, célszerűen a sarkán járva s kinn mozgó nagyujját a magasság felé tartva és jelentette a népjóléti hi­vatal vezetőjének, hogy verekedés volt a Cserepes-soron. A hivatalos intézkedés annak rendje és módja sze rint elindult: a verekedőket büntetés bői kilakoltatták a Cserepes-sorról t a béke és nyugalom ismét beköszön­tött az alacsony házak szürke falai közé. AZ ESETBŐL messzemenő következtetéseket levon­ni. rajzolni fölöttébb oktalan és hely­telen is lenne. Mert hiszem tény. hogy nem ez az egyetlen cipő képezi a cse­repessori összesség tulajdonát. Van olyan is. amely egykoron tökéletesen illeti a jobb. és hallábra és még ina is megkülönböztethető minden égve* darabon a jobb és halcipőt jellemző egyéni tulajdonság. Átlagosan mind-" házban van egv pár eipö. Alkalom tehát bőven adódik a cipőváltásra s ezzel együtt — ó ki szegülhet ered­ményesen ellen sz emberi természet tőrvén vei nak? — a veszekedésre is­ff alkalom* étté n i W b mewzflník I Szükségleten lenne papírra vetni azok nevét, akik a vázolt verekedés résztvevői voltak. A verekedés emlí­tése amúgy is csak alkalom volt arra. ! hogy kövessük néhány ntcán és havas : uton keresztül a lyukas cipőket. Ezek a lyukas cipők nemrég betopogtak hozzánk is. Este volt. a szerkesztő­ségben kattogott az Írógép és égett a tüz. Valaki bizonytalan kezekkel ko­torászott. kaparászott a szerkesztőség ajtaján. A kinyílt ajtó keretében ecy kisgyerek és égy asszonv állt meg, Valamit mondani akartak, de arra már nem volt idejük. Mert valósággal nekirohantak a kályhának. Ölelték, babusgatták körülölte a levegőt, szív­ták -magukba a szájukon, a bőrükön, i a csontiukon keresztül a meleert. Más ember alkalmasint megfőtt volna a vörösen izzó kályha mellett, ők. ha leheteti volna, tán még közelebb hú­zódtak volna a forró vashoz. VÖRÖS VOLT A KÁLYHA és vörös volt ennek a kisgyereknek is, ennek az asszonynak is az o.gész teste. Nyári rongyok takarták a bői­felületet. A ggver'ek lábán körültekeri rongy helyettesitette a cipőt. A feje divatos volt: sötétkék svájci sapka födte eleven bizonyítékaként annak, hogy ma ezen a kisgyereken volt a a sor, hogy a -apka gyönyöreinek birtokosa legyen. Az asszonytól lassan megtudtuk, hogy Szabó Imrénének hívják. Cse­repes-sor II. számú épület 4-es szá­mú ajtó mögött lakik. Három gyeie­ke él otthon: 14. II éves 'nagy-gye­rek*.és egy másféléves poronty. Az asszonyon barnnszinü. szakadózott té­likabát volt. Mentegetőzni kezdeti. Ez a kabát a férjemé. Most ott­hon van. inert én jöttem el a kabát­jában. Harisnya nem volt rajta, csak ci­pö. A gyereken nem volt cipő. <te volt egy harisnya. Cseréltek. A gye­reken nem volt' ing, csak egy rövid nadrág, egy mellény és egy rongyos' kiskabát. Vézna karja fi la volt a hidegtől. • — Hogy hivnak? — Szabó János. — Jársz-e iskolába? — Járok. Már harmadik elemibe, Mindig elmegyek, mikor énrajtam van a sor. Mikor én kapom meg a ci­pőt. meg a kabátot. Ez a' »ha rám kerül a sor* elv* érvényesül nyilván az étkezésnél is. AZ EMBER HISZÉKENY s a nyomor különös érzésekéi plán­tál beléje. Látni akarjuk mindazt, amit ez az asszony, meg ez a gyerek elmond a szavaivái. Mert a didergé­sük, a melegedésük sokat beszél. i Kimentünk Cserepessorra. A kefri tes számú ház négyes számú ajtajai mögött egy kamrában csaknem telje* sen meztelen ember ül egy ládán. A karara hideg, az ember várta a fele­ségét, akin ma a kabátja van, mert * városba ment a fiúval. Napszámom holnap majd elmegy, meri »rákcrüi a sor*. A kamra melletti konyhákéra 2 gyerek és egy asszony tartózkodik. Bclguádi menekültek. Amig lakásl nem találnak Szegeden, itt húzódnak meg. Ruhájuk van. hoztak magukkal, A kamra kisebb: nem férne el benne a 9 gyerekes, férjes, asszonyos csa­lád. Ezért kellelt átadni nekik a kony, hát s meghúzódni a kamrában, mert Szabóék csak öten vannak. Szabói'k 'vagyonos* osztályhoz tartoznak: az asszony dohánygyári monkásnft volt: havonta 21.17 pengő kegydijat >ap. A férfi is keres valamit olykor, amikor felveheti a ruhát, A konyhaablakon DÍDCS üveg, * többi ablakon rossz az üveg, papin M tömik be a lyukat. És az arcok, kezek, lábszárak mio­denütt lilák. A szomszéd házból is beszivárg néhány ember, leány cs asszony. Mu­tatják magokat, mint a cirkuszi ak* robaták. — írja meg... írja meg... Írja Istenem, mit írjon meg az emberi Megkérhetek mindenkit, akivel talál" kozom hogy adjon néhány ruhadara* hot. adjon néhány pénzdarabot. A«R jon, hogv adhassunk Szabóéknak .. * Szabóéknak »«. Vagy menjen ki mink •Jenki egyszer a Cserepes-sorra lob­iét Iái, mint amennyit megírhat a tolt, mint amennyit lekopoghat <w irógép. k * lm a r - m 4 r ön f erení

Next

/
Oldalképek
Tartalom