Délmagyarország, 1941. szeptember (17. évfolyam, 199-222. szám)

1941-09-02 / 199. szám

Ónálló iskolára van szükség a kereskedőtanoncok oktatásához Az iparostanonciskola az Eötvös-utcai épület felszabadítását kéri (A Délmagyarország munkatársától) Az Eötvös-utcai új iparostanonciskolában — amint ismeretes — több intézméuy és hivatal is he­lyiségeket kapott. Emiatt a legutóbbi időkben Csak nagynehezen leheteti biztosítani a zavar­talan iskolai • munkát és a helyzetet nehezebbé telte az iskolaköteles tanoncok számának növe­kedése. A közelmúltban visszahelyezték az épü­letbe a népmozgalmi liivalalt ós a kereskedő­tanonciskola részére is több helyiségei vettek igénybe. Az iparostanonciskola igazgatósága most beadvánnyal fordult a polgármesterhez és azt' •érte. hogy ezeket az intézményeket helyezzék el nz épületből, mert az iparostanonciskola fé­rőhely hiányában-nem tudja zavartalan műkö­dését biztosítani. Az iskola igazgatósága ri­mutatoti arra. hogy az iskolaköteles tanoncok száma állandóan növekszik, már eddig is csak ideiglenesen lehetett elhelyezni őket, tavaly is nehézségek merültek fel, miért is szükséges, hogy a teljes épületet Csak az iparostanonene­velés szolgálatába állítsák. Az iskola azt java­solja, bogy « város szerezzen új, önálló helyi­séget a kcreskedötanoncok oktatása céljaira. A polgármester megvizsgálja a helyzetet s rö­videsen dönt a megoldásról. fekíüavi fottyáivLtáty Irta: Dr. Beretzk Péter íh Beüt járok mélyen a tó szivében. Legtöbb helyt llig 3—4 harantujjuyi mély a viz. Ahol legmaga­sabb, ott sem több két arasztuál. Féllábszarig sü­lyedünk emberemmel a sárba. Mély taposásunkba szürcsölve, cuppogva, szorcsogva tódul a sekély víz. Magasabb helyekről mar napok előtt lesza­ladt az ár. A tüzö nap heve itten kemény, rtpe­dezo vastag kérget szárított a sárfenék tetejébe. Vastag cserépként tördelődzik, fordul élére ta posásunk nyomán a kérges felszín és roppanással szakadozunk bele a sürü ragadványba. Mezítláb ily helyeken járni képtelenség. A gummitalpu vá­zoncipö is hamar elkészül és lemarad a lábról. t(X) lépés itt nagyobb munkát ad a comb és derék izmainak, mint a híg latyak egy kilométerre. Ke­rüljük is — már amennyire lehet — az ilyen he­yeket. Ahol vastagabb a kéreg, ott széles, mély repedések oszlopokra, hasábokra szakgatták a'ta­rajt. Ez már alig sülyed, a járás rajta még sem kellemes, mert az oszlopok jobbra-balra inognak lépéseink alatt. A zöld szigetek a sás vastag el feküdt szőnyegével teritettek. A 2 méteres áradás tetejébe uyuiguló széki sás a viz leercszkedése után rendre dőlt és zsenge szarát ropogósra pi­rította a nap gyilkos sugara. Itt már kőkemény a 'oW, dc a sok eset lés-botlás miatt már inkább a latvakbau való »utazásU választjuk. Bibié, min­denfelé teméntelen bíbic süróg-iorog. li madarak­ban rekordot ért el az. ezévi termés Julius elején már a második költés is befejeződött. A hideg ta­vasz kedvezett a szaporodásnak, a hideg vízbe aem kívánkoztak a tojástfzcddk Mulatságos a sok billegő madarat szemlélni. Amint lehajolnak sze­dogetésük közben, mint a mérlegnek szárai, gyors mozdulattal billennek s mig csőrük a talajt érinti farkuk az ég felé irányul. Közeledtünkre ezer­szám kapnak szárnyra hangtalanul. Nem is hagy­ja szó nélkül emberem: »nem lössz mán nyár ez­után, mer a bibicök hamar elvesztötték szóbeli tö­heecségiikeU. Más esztendőkben ilyenkor a bíbi­cek még jajveszékelve féltették tojásaikat, .fiaikat. Órákhosszat kortvogtak, siránkoztak felettünk. A mostani nagy hangtalanság tünt fel az én embe­remnek. Megmagyaráztam neki. hogy mostmár az öregek a fiatalokkal együtt útra készen állanak. »Pedig még sokára indul a vonattyuk«, volt rá a válasz. Tervem az volt, hogy amig cn alkalmas rejtek­helyet keresek valahol egy nádbokorban filmfel­vevő masinámmal, emberem a teméntelen gojzer-, cankó-, partfutó-népséget na meg a sok kiskócsa­ffot és kanalas gémet is felzavarja és igyekezik felém hajtani. Alig hogy elváltunk egymástól, még el sem érem a rejteket csodálatos mozgolódás támad Száz és százezer madár kap száruyra. Mind több és tobb madár emelkedik a levegőbe, csapatba verődve. Most tűnik csak igazán, hogy mennyi madár lehet a tó területén összezsúfolva. Gyors szárnyú ragadozó jelenlétére gondolok. Ré­tihéja vagy réti sas nem szokott ilyen nagy ri­billiót csinálni. Puska sem ctörreöt sebelsem Fé­lelmetes ragadozó tűnhetett fel a láthatáron, mart a7. ég felé furakodik a felkavart ragdársereg. Csa­pataik magasan, mint apró füstfelhők, ködök im bolyogva gomolvodnak Mind szélesebb és széle­ivhh csíkban jón mozgásba í úvoü ée alja. Arra süvit keresztül valahol a szélvészszárnyú hóhér. A pánik kezd általánossá válni. A rémtől való rettegés átragad a nagyobb madarakra is. A ka­csák ezrei is felriadnak. Kanalas gémek csapa'a húz el felettem. Csillogó, nagy öblös szárnyuk­kal előkelő nyugalommal eveznek. A kis kócsagok is elindultak, ötösével-hatosával követik a kana­lasakat. Ezek csak előőrsök. És most soha nem látott kép tárul elém. Vagy 150 kis kócsag szé­les vonalban követi az ezernyi sebes szárnyú nyi­laló cankókát. 3 nagy kócsag is van közöttük. Egy csapatban ennyi kócsagot látni csak egyszer adódhat az ember életében. Oly ritka ez a madár már hazánkban, bogy néha évek is eltelnek, naig egyet-kettőt valahonnan jelentenek. A tó felett \ teljes a zűrzavar. Az üstökös gémeknek kis csapata méltóságteljesen egyenes vo­nalban határozott cél felé tart. A kanalas­géniek már biztonságban több száz méter magasról kutatják az eszeveszett menekülés okát. A vöröslábu cankók tyiityüaése, a füstös cankók éles csuizása, az örökké lármás réti cankók fily­fityezése, a godák nem éppen kellemes vonyózá­sa, a tavi cankók messzeható metsző riadt hangja engem is gondolkodóba ejt a riadalom oka felől Tágra meresztett szemmel figyelem köröskörül a határt, de a nagy kavargásban nem látom a ré­met. Egyszer csak tőlem nem nagy távolságra a vizre ereszkedett karteasereg nagy robajjal szárnyra kel Hálás vagyok annak a betyárnak, aki felzavarta a tó nyugalmát és lehetővé tette számomra az eredményes fényképezést, mégsem tudom leküzdeni magamban az alacsony emberi ösztönt, a bosszul: mit nem adnék, ha a betyár a puskaesövem végére kerülne! Figyelem a kacsák ráadásának okát és ime egy sássziget mögül sebesen surran ©lő egy sötét sóíyoranagyságu madár. Hosszú, hegyes szárnyá­val egyenes vonalban siklik a viz felett. Hirtelen felfelé ivei, lefékez, vércsemódra lebegni kezd. fé­lig függőleges tartásban a viz felett. E» az én sebzett madaram!? Megismerem hosszú, hegyes fa­roktollairól. Ilyen ritka madár nem terem min­den bokorban, mégis esak az ez, amelyre — most már tudom — ráhibáztam, lebegése után lassú siklással .ereszkedik a vizre. Ahogy igy pecke­sen ül el sem akarom hinni, hogv az a sötét rém. Vakítóan fehér mellét most felém fordttja, hosszú nyárstollai az ég. felé meredeznek. Megelégedéssel szemléli maga körül a megtisztított terepet ön­telten kéjeleg komisz kedvében. Valóban, ő az ur most m egész tóság felett. Pedig igaaéban messze áll őkelme a sólyom erejétől és véreng­zésétől. Igazi betyár, telvar % és parazita. Táplálékot szerezni csak a sirályoktól és csérektől tud szűnni nem akaró zaklatások után. Leginkább. haievő, szorultságában megesgi a dögöt. Igen rit­kán szánja rá magát a tisztességes kenyérkere­setre. a halászásra. Felnőtt madarat eltogai ü®® tud. nincs is mivel megdagadnia. Uszóhártyás lábán levő tűhegyes karmok legfeljebb jyölrő és kínzó szerszámok. Sólyomnak nézhettek a beijedt ma­darak. Betyár kedve tovább üzi hajija. Fel-fel kel n vizröl, lebeg, forog, vágódik. Utanaeied néha egy­egy mailarcsapatiialv, hajszolja okét, megint visz­szajön és leül előbbi helyérc, tőlem vagy 300 mé­terre. Semmi reményein niftesen, hogy ezt a zsi­ványt puskacsövem végére kapjam. A ledőlt sás­szigetek takarást nem nyújtanak, kis nadszigete­met meg következetesen kerülik a sirályok, csé­rek. Nyíltan próbálom megközelíteni. Lassú lé­pésekkel cuppogok feléje. 50 lépést sem teszek, a híres rettegett gyáva »nagyur« felkel a vizről és sebesen elinal. Bosszankodva kullogok vissza a nádasomba. A hanyatló nap sárgás sugarai elöntik a skót. Ilyenkor megélénkül a madárélet. Szárnyra kel a sok madár és csendben keresi az éjszakázó nyu­godt helyet. Hirtelen feltisztül előttem a lég. A sok ipadác eltűnik. Perszel Megjelent újra a rém Leül a viztükör közepére a megszokott helyére. Elég volt a mai napi dicsőségből Most már ne® nyugta­lankodik, csendben ül, mint aki jól végezte dol­gát A madarak most mintha már nem félnének ugy tőle- Néhány merészebb csér és szerkő felül­ről vagdossa. Ez nem törődik a komolytalanko­dással, feléjük sem hederiL Had töltsék kedvüket Elvégre ez a legkevesebb, amit visszaadhatnak az egész napi kegyetlen hajszáért. Kitérek a betyár felé. Szerencset próbálok, de nem ugy, mint az előbbi kísérletnél. Csellel élek. Kiküzdve magam a sok éves avas nád szövevé­nyéből. megindulok. »elfelé« a madártól. Tudom, hogy vagy másfélkilométeres sártaposási többle­tet vállaltam magamra akár sikerül a csel, akár ncni, ennek az értékes madárnak a megkcníését azonban meg kell kísérelnem! Ily ritkaság nem akad minden esztendőben az utamba. Rogy­gyant térddel, félig csúszó Lépésekkel baladok. Nem állok meg egy pillanatra sem, nehogy a ma­dár gyanút fogjon. Végre tul vagyok a madár vo­nalán. Most tompa szögben fordulok. Ez utam vé­gén 150 lépésre szeretném megközelíteni, hogy a következő oldalozásnál már lőtávolába 40—50 lé­pésnyire kerülhessek. A madár nyugodtan ül a vi­zén. Annyit észrevettem, hogy szemmel tart en­gem. Ahogy fordulok, ugy fordul ő is felém. Mel­lének fehére mindég felém világit a vizre ter­peszkedő szürkületben. Jó volna már megállani egy kicsit, de akkor eddigi fáradtságom hiábavaló lehet. Alig birom már, de mégis megyek s már az utolsó óvatos kanyarodót teszem. A madár iH. Még csak úszással sem igyekezik menni előlem, pedig most már közeledem feléje. Megnyertem ugylátszik a bizalmát. Már nyolcvan lépésnyire lehetek tőte. Puskám készenlétben tartom. Csatí oly halálos fáradt ne lennék már. Néha ugy ér­zem, hof^ a lábom nem tudom kihúzni a sárból, Na csak még 20 lépés, na csak még 10... — így, biztatom magam. Kövér izzadtságcseppeimet ke­zemmel törölöm le szememről, hogy legalább a: célzásnál ez ne akadályozzon. 40 lépés! A madár még ül. Éppen azon tanakodom, hogy felrepü'és­nél fogok rája lőni, amidőn a madár lassan sik­lózni kezd a viz hátáról. Kezem bár kissé remeg a fáradságtól, do a célzás _ érzem — jó volt, midőn a ravaszt elhúzom. Rándul egyet a madár, de megy tovább. Gyors duplázásom hatástalan. Teljes erejével küzdi a madár magát felfelé, de egyszer csak szárnyai rebegni kezdenek, már nem viszik... a rebegés megszűnik s a madár élette­len teste zuhanásától nagyot csobban a viz.,. öröm szalad át rajtam. Még sem volt hiábavaló a nagy fáradtság Állok egy helyben. Még csak most fújom ki magam. Pedig szaladnék a ma­dárért. ha tudnék. Zsebkendőmet a verejték tör­léstől csuromvizesen teszem zsebre. Lassú bandu­kolással. de lelkes örömmel viszem a madarat. Valóban szép és ritka öreg madár. Érdemes volt az utánjárás. A Fehérlő pedig megszabadul rémétől. A madár hossza 55 cm, kiterjesztett szárnymé­rele 98 cm. Csukott szárnya 315, nyárstollai 18 cm hossznak. • Julius 20-án ismét kedvezett a vadászszeren­cse. A halfarkasoknak egy másik. faja. az ék­farku halfarkas látogatott el a sarkok környéké­ről a kánikulában szikestavi nyaralásra. Hazánk­ban ez is ritka, mégis gyakrabban jelentkezik mint elődje. Ez is öreg madár. Hossza 50 cm, ki­terjesztett szárnyraérete 112 em, csukott szárny© 34. hossza 50 cm, nyárstollai 18.75 cm hosszúak. Aa 1941 év júliusi balfarkasaival együtt a fe hóntavi begyűjtött halfarkasok száma immároe hótre emelkedett Aligha van m^g magvarorsni.­gi gyűjtemény, mely ennyi hazai halfarkast feön.

Next

/
Oldalképek
Tartalom