Délmagyarország, 1941. augusztus (17. évfolyam, 174-198. szám)

1941-08-17 / 187. szám

BABITS TANAR UR SZEGEDI EVEI £>r, Blau Ármin, Babits volt tanártársa visszaemlékezései a köitö tanáriágának szegedi ideiére A halott Babits feje köré nem földi fény Ion ízegédi idejére glóriát. Amit a földiek el szoktak végezni ilyenkor, azt már elvégezték. S ha tán Vért ftéiiii borulat az örök fényesség előkészítő utjaiD: a kor felhői ezek. Egy-egy pillanatra szűr ke homályba borítják a halott költőt s azokat, akik élve maradtak. Aztán elvonulnak, elenyész­nek a végtelenség úttalan téréin. Ez H felbök sorsa; ez a szürkeség rendeltetése. A földi nap nem tudja áttörni a sürü ködöt, ez már az égi fényre vár. S abban a földöntúli fényözönben el­simulnak a barázdák a halott költő arcán, meg­nyugodnak a mozdulatok, amelyek hol az emberi megértés, hol a halál segítsége felé nyújtózkod­tak, s árnvéktalan a test. amely annyit szenve­dett a földi lét nehéz óráiban. Milyen hát a halott Babits örökkévaló arca? 6, hiszen tán mindenki előtt ismerős s meddő ki­vánósiskodás csupán kutatgatni a megmaradt emiékék között, melyek (hint percek és mint bel­ső tartalmak adják meg a költő végső létező ar­cát De lehet az is, hogy egy-egy vónás talán hányzik az arcról, amely a végtelenségbe mene­kült a véges emberi világból. Erek a vonások, ezek az emlékek a költőhöz tartoznak és hoz­zánk is. Nem fölösleges hát fellapozni emlékeze­tünk könyvét különösen na. amikor olyan nagy bününk a felejtés. Babits, a latin-magyar szakos tanár A régi szegedi* "reáltanodának* 1906—7. évi Iskolái értesitőkönyve egyik oldalán ez állt "Babits Mihály, helyettes tanár a magyar és latin nyelvet adja elő Iskolánkban. A magyar nyelvet és irodalmat az I. osztálytól, a latint, mint rendkivüli tantárgyat délutánt órák kereté­ben az V. osztálytól adja elő. A VI. osztály osz tályfőnöke*. Babits Szegeden kezdte meg a tanári műkö­dést, mint helyettes tanár. Innen helyezték az­után el két év múlva rendes tanárnak Fogarasra. "A fiatal Babits szegedi működése még nagyon is elmerült a tanári pálya tennivalóiban. Irodalmi működéséről említést sem tesz az iskolai érte­sítő a szokásos "Iskolai éviink története, a 1«ná rok irodalmi és tudományos működése* eimü rovatában. Pedig ekkor már élénken tortáikor tatja Babitsot a költészet, egyik szegedi tan k« lőtt ís a fiatal tanártól néhány műfordítást és önálló versét: ezek azonban nem kéltettek na­gyobb feltűnést. Irodalmi működése megmaradt a tanári szoba falain belül: itt akadtak hívei és- el­lenzői. dicsérői és feddői Babits lassan bontako­zó költészetének. Az Iskolában egvéhként is élénk Irodalmi és tudománvós élet folvi abban az időben• Veszprémi Vilmos, dr. B 1 a n Ar­, min és Balogh Miklós ludománvos és irodal­mi működése nemcsak Szeged határain belül hanem országosan is élénk visszhangol keltet fek. Baloffh Miklós például .Juhász Gyula Adv Endre * több más költő verseit fordította nénct nyelvre olvan tökéletesen, hogv ma is fű tó-. a légszebb fordítások Balosh átültetései. Blau Ár­min irodalmi diiat nvert egv szatirikus önéfof rajzával. Veszprémi és a több? tanár tudomá­nyos működésé pedig a kül'Wélr szaklapokban látott hetükbe öntve napvilágot. Ilyen légkörben élt Babits Mihály. Szeréuy fizetése volt, butorozott szobában lakott szike­den. Messze volt ez a szoba a Belvárostól, kinn * Nagykörúton kivül vette ki, mint mondta azért, hogy bá az iskolából vagy a kávéházból haza­felé tart, legyen ideje megtanulni, vagy költeni Mfy T6r$®t <«i — Nem is hiszed — rooadt* egy alkalommal egyik tanártársának hogy milyen zavaró do­log tud lenni, amikor az ember kinyitja a kulcs­est] * lakása ajtaját. Ezzel bezárja egy különös börtönbe a világot... Pedig mégis ezt szerette. Bezárni onuiagát egy szóbába, ahol könyvek vannak, költők és Írók, akik az ö világát rajzolták meg rímben és prózában. Ez a világ volt az övé. a másikai el­zárta azzal a k< *l. amellyel á szobája ajta­iát nvitogatta A halott köitö élő emléket Éttfkóri tanártársai közül ma is itt él Szege ián Blau Aímin. Nemzedékeket nevelt fel. bosz­izu övek után olyan tanárókkal működött együtt, •kik egykór tanítványai voltak. Má már » nyűg­élj csöndjében emlékezik vissza a hajdani időkre. Felkerestük. Beszélgessünk Babits Mihályról. Meiu » költőről, nfm a halotti ól. hanem az cgv­kon szegedi helyettes tanárról, Babils tanár úr­ról... — Nagyon összemelegedtünk mi ketten — kez­di a visszaemlékezést az egykori tanártárs. — Amikor vége volt a tanításnak, együtt indultunk mindig hazafelé. Délutánonként együtt mentünk kávéházba, utána együtt néztünk meg egy-egy filmet, vagy indultunk neki hosszú esti séták­nak. Ezek alatt a séták alatt előadott egy-egy verset, amelyet vagy fordított, vagy költött. Még ott őrizte csak a maga lelke mélyén őket, nem adta tovább csak azoknak, akiket, nagyon közei érzett magához. Még titkok vollak ezek a mun­kák. Az önmaga titkai. Furcsa, éneklő hangon Szavalt. Szaggatot­tan, egyes szótagok közölt meg-mcgállva ad-a élő a költeményekét Nekem ez a szavalási me­tódus sehogy se tetszett Hiába ellenkeztem azon­ban, Babits kijelentette, hogy ehhez nem értek. A verset igy kell előadni. — Ez a modern sza­valás — mondotta. A vers zenéjét, ritmikáját ki­fejezni azzal is, hogy a hang emelkedik és süly­lyed. Ez az énefeszerüség pompásan érzékelteti, bogy a költeményben hegycsúcsok és szakadékok vannak ... Ezt az előadási módszert olyan hevesen védte az egyébként rendkívül csöndes, szinte túlságosan szerény Babits, hogy lehetetten volt ellenkezni vele. Jóval később visszaemlékezett ezekré a vitáinkra — folytatja Babits hajdani kollégája — egyik kisebb munkájában azt irja, hogv "Szavalásom nem tetszett Bérczy és Blau tanár uraknak... fin akkor költő voltam, ők pe­dig tanárok... Most én vagyok tanár; szigorú, tnint ahogy illik...* — Egyszer moziban voltunk. Akkor még nem volt fényes mozipalota: gyerekcipőben járt még a film. liem adtak neki fényes könlöst és kirá­lyi palotát. Ott állt a mozi a Szilágyi-utca és a Kossuth Lajos-sugárut sarkán abban a helyiség­ben. amely ma mint kisebb vendéglő szerepel. A "Csipkerózsika;, cimü filmet játszották. Más­nap újra moziba invitált Babits. — Nézzük meg a Gsipkerózsikát — De hiszen tegnap láttuk: — Látni láttuk, de nem értettük meg. Nem ismertük az irodalmát. — Beültünk njra s ott a mozi sötétjében elő­vett egy papírszeletet és csöndes, éneklő han­gon felolvasott egv műfordítást, amit előtte való nanon az előadás után "készített*. Csípkerózsiká­ról szólt s ha jól emlékszem Tennyson fcöl­teménve volt. Amint szokásos módján, vontatott éneklő hangon adta elő nekem a költeménvt egv­szeresak' megszólalt előttünk valaki: _ Hallod, dervisek ülnek mögöttünk. _ Ezzel nyilván az éneklő hangra utalt ami módfelett felbőszítette a nvngodt Babitsot, Hete­kig nem ment a mozi tájékára sem.u Rendszeredet és félszeoséq — Jellegzetes vonása volt Babitsnak végtelen aprólékos pedánssága, rendszeretete — rajzol ujabb vonást a Babits-archoz a visszaemlékezés. Egv kis, megsárgult könw kerül elő a szek­rényből. DÉLMAGYARORSZAG VASÁRNAP. 1941. augusztus 17. WIENER B£Eü*8S£ü# (BECSI VÁSÁR) 1941 szeptember 21-28 lg Dljmantas viliim Vasúti kedvezmények Jelentkezési határidő au*. 25 Felvilágosítást nyújt! a Wiener Messe magyarországi kirendelt­sége, Budapest, V., Vörösinarty-tér í, Hamburg Amerika Linie, telefon 183-069, a Németbirodalmi Vasutak Idegenforgal­mi Irodája, Budapest, IV„ Váci-utca 1—3, telefon 180-229 és az összes IBUSz utazási és menetjegyirodák Babits könyve volt IV. osztályos gimnazista korában... Nézzük a kis könyvet Arany János Toldija. A könyv boritólapján a felső bal sarokban ea áll: »Ez a könyv Babits Mihály IV. oszt. gymna. zista tankönyve. 97.* AÍatta a diák-Babits aláírása. Kerek, lassan vezetett betűk, bizonyta­lan egyenes vonalakkal aláhu/.va. Az aláírás alatt apró bélyegvignelta. Rajta a kővetkező feljegyzés hihetetlenül apró hetükkel: »I/8 a.« Vagyis — mint ahogy ez Babits többi tankönyvei, ről kitűnik — a tankönyveket sorozatok szerint osztotta be. Az első sorozat (l.l az irodalmi volt, ennek a sorozatnak nyolcadik könyve voit a Toldi, s miVel az Arany-trilogiájának ez xt első része, ezért .a* betűvel jelölte meg a rend­szerető diákgyerek, fis még egy: a Toldi tarta­lomjegyzékét kibővítette a következőkkel: "Legszebb rimek a 3. 8, 14. 33 stb. oldalon.-* — Volt egy hatalmas fizikumú, patloűó hangú, csupa-erö kollégánk — folytatja a beszélgetést Babits tanártársa —: Veszprémi Vilmos. Idős ember volt. de büszkévé .tehette az. hogv túltett a fiatalokon. Sokszor mint műkedvelő részt vett az iskola atlétika-versenyén s "lefőzte* a diák­bajnokokat is a diszkosz- vaív g ••elvveté'ben Ennek a hatalmas, erős embernek minden, alka­lommal felsegítette a kabátjá' a fiatal kolléga Babits Mihály. Veszprémi sokáig szó nélkül vet te tudomásul ezt az udvariasságot egvszcr azon­ban mégis csak kitört: — Hallod-e öcsém, nngvon szén ez az udvart­ff l K 0 T l X-l N Ó S É G B f N •/S • K A P H A T Ó

Next

/
Oldalképek
Tartalom