Délmagyarország, 1941. május (17. évfolyam, 98-123. szám)
1941-05-16 / 111. szám
HIREK — A Tisza apadása. A Tisza lassan tovább apad, a rendőrség szegedi révkapitányságának jelenlése szerint a csütörtöki vízállás 842 cm volt. A következő napokban gyorsabb apadásra számitanak. — Felhívás a nyugdíjas magántisztviselőkhöz. A Nyugdíjas Magánalkalmazottak Országos Szövetsége azzal a kérelemmel fordult á nyugdíjas magántisztviselőkhöz, hogy hálaképpen azért a •támogatásért, amelyei a magyar sajtó a nyugdíjas magánalkalmazottak ügyét mindenkor felkarolta, 'a Magyar Hírlapírók Országos Nyugdíjintézetének ^jubiláris akciójára minél számosabban juttassák el adományaikat a postatakarékpénztár 44575. számú csekkszámlájára. ^ — Mozgósít iák a kutyákat Stockholmból jelentik: A »Dagens Nyheter* londoni jelen lése szerint az angol hadügyminisztérium bejelentette a kutyák mozgósítását. A kutyamozgósitást nagy titokzatossággal veszik körül. Közelebbi adatokat nem közölnek a katonai szolgálatra alkalmas kutyafaiokról, habár a kutyatulajdonosokat figyelmeztették. Kogy elsősorban airdale-terriereket, valamint a különböző juhász- és vadászkutyákat állítják az npszág szolgálatába. A fajtisztaság nem elsőrangú követelmény, sőt a sikeresen keresztezett kutvafaiokat szívesen látiák. Elsősorban engedelmes és értelmes kutvák jöhetnek tekintetbe. 'A' mozgósított kutvákat részben őrszolgálatra, részben postaszolgálatra alkal'jngizzák. A tehetségesebb kutyákat külön iskolákban képezik ki. . _ Ujabb adományok a Vöröskereszt részére. Trischler Antal ezredes és családja dr. Vink'er Elemér halála alkalmából koszorumegváltás elmen 15. , Gyulapüspöktelepi munkásdalkör 40.—: Orvosi kamara 80.—, Lipták és Hollánder cég a már befizetett 20 pengőt, egy ágy felszerelésére •kiegészítette 60 pengővel, Szegedi ipartestület 80.—, Császár József 1 kispárna 2 huzattal, 8 háf íóing, zilahi Kiss Tibor 1 vaságy, Laezkó Károlyié 1' vaságy, Somogyi Józsefné 1 vaságy. Szegő Í6nő 3 ruháskosár, Zérdahelvi Sándorné 3 férfiing. — Az áilouiáftlönökség közli, hogy a vasúti komikban és állomás helyiségekben elhagyott és a lülajdonosaik által nem igényel tárgyakat május hó 20-án 9 órakor Szeged-állomás II. osztályú vá• rótermében nyilvános árverés utján eladják és a befolyt összeget a vasutas árvaház céljaira fordítják. — A közélelmezési hivatal fclhivása. A m, kir közélelmezési hivatalhoz az utóbbi időben sok panasz érkezik a gazdák részéről, hogy az üzemek, amelyeknek erő takarmány készletei a 8560—1940. M. E. számú rendelet értelmében zároltattak, a Magyar Mezőgazdák Szövetkezete által adott szállítási rendelkezéseknek késedelmesen, vagy egyáltalában nem tesznek eleget. A közélelmezési hivatal felhivja ezeknek az üzemeknek a figyeiraét arra. hogy amennyiben 3 napon belül nem tesznek eleget szállítási kötelezettségeiknek s részükről hz áruszállítás visszatartása beigazolódik, ellenük szigorú eljárás fog megindulni — Muráti Lili esküvőjéről közöl a héten a Film-Szinház-Irodaloro riportot. Az uj szám másik nagy szenzációja Egyed Zoltán éles "állásfoglalása a nagy port felvert Szeleczky-ügyben. Báró AVlassics Gyula »Az én oldalam* irésa, ripoFt Sza-; hó Dezsőről, Ignácz Rózsa folytatja Szuszu Kuszunak, a két bájos kölyöknek kalandjait, a s Pompás Divat-rovat, remek Tarka-barka, győ* nyörü filmképek, Edelsheim-Gyulai Ella mozikri* 'ikái, -rádiórovat, öllöző-ispekció Páger Antalnál, zenei lpvél, Muráti Lili regényfolytatása, novella; töpyvkritjkák, lósport és egyéb érdekességek teáZik páratlanul gazdaggá és még a megszokottan kitűnőnél is kitimöbbé az uj számot, amelynek ' ;va 40 fillér. A Délmaqyarország telefonszáma éiiel-nafipal vé-m , A büdességget tellyes levegő Sokat kárpálták már az alföldi népet, amiért érthetetlenül azt is lehet mondani, hogy értelmetlenül — építkezik. Először is a szo bái alacsonyak, ezzel spórol meg néhány kocsi téglát Mikor kutattam ennek az okát, azt választ kaptam, hogy a mestergerenda amolyan stelázsi-félét pótol, azt nem lehetne elérni, ha magasabb volna. Hát jól van, fogadjuk e! a magyarázatot. De miért kicsinyek és szűkek az ablakok? Miért nem változtatják meg az építkezési szabályrendeletekben legalább is az ablakokra vonatkozó részeket? Hogy levegő is, világosság is jusson a szobába, ahol kiiejezésbeli és valóságos, húsból és vérből való, penészviiágok teremnek. Nem, tenyésznek! Ha tudnák az emberek, milyen alacsony gulibákban, nyomorult pincelakásokban alszanak azok a sokszor nagyon csinos, divatosan kiöltözött lakkcipős és selyemharisnyás lányok, akikkel vasárnaponként korzón és vendéglőkben találkozhatni. Épp csak hogy nagyon közel nem szabad hozzájuk menni: a szép ruha csupa penész-szag. Külső városrészekben, a tanyákon, sok az olyan lakás, amelynek ablakközeit a tél közeledtén fürészporral töltik meg. — Hogy ki ne menjen a melegt Sokszor szelíd háziállatok is menedéket kapnak itt. Hát nem éppen a ló, meg a tehén, de a kotlós, meg a malac feltétlenül. Tesznek-e valamit ellene a népek gondozói, — nem tudom. Közel másfél századdal ezelőtt azonban közbelépett Sobay György, a kitűnő emlékű orvos, amint azt Szeged város tanácsi jegyzőkönyvében a következőkben olvasom: — »Sobay G'yörgy Dr, e N. Város orvosa bemutatya Jelentését Alsó Városon bizonyos betegségek el hatalma/.ásárul, melynek okát elöl -adván javasolja, hogy mivel azon nép Patika szerekkel nem kívánkozik élni, minden nap házi ablakjait, ájtajait. legalább egy fertály óráig a Házi gazdák nyitva tartsák, bogy az meg rekedett és büdességgel telljés belső Levegő fris Levegővel felváltatasson. Mely Javallás alsó és fölső városon kihirdettetik*. ITa még érvényben vannak nagyon régi törvények, miért ne lehetne feleleveníteni ezt az ősi hatósági intézkedést isf Bob —oOo—1 — Marólúg a sörösüvegek között. Gondatlanságból okozott súlyos testisértés miatt ültette csütörtökön az ügyészi vádirat a vádlottak padjára a törvényszék Bóka y-tánácsa előtt Csáki Mihályné 41 éves hódmezővásárhelyi gazdálkodóasszonyt. Csákiné a kamrában az üres sörösüvegek közé egy marólúggal telt üveget is helyezett. Január 22-én cselédleánya, B a r t n c z Mária a sörösüvegek között kutatott és megtalálta a marólúggal telt üveget is, mire megkérdezte munkaadóját, hogy megihat ja-e. Csákiné ige'nnel válaszolt, a cselédleány megitta a marólúgot. A kihívott mentők életveszélyes állapotban vitték kórházba. Csákinét _ aki azzal védekezett, hogy csak meg akarta tréfálni Bartucz Máriát — a törvényszék a bizonyítás lefolytatás^ után az ítélet végrehajtásának felfüggesztésével 50 pengő pénzbüntetésre ítélte. — Muráti Lili és Vaszary János házasságának regénye, Szeleczky Zita a Vádlottak padján, a (Farsang Királynője 1941* bemutatkozása a Szinházi Magazin uj számának szenzációi. Televíziós közvetítés Oláh Gusztáv otthonából, érdekes riport Somogyi Erzsi házasságáról és Dayka Margitról — diszitik az uj számot, melynek színdarabmelléklete a Nemzeti §zijiház nagysikerű da rabia: Az örvópv. —«Oo— Összedőlt euy ház, maga alá temette az anyát és két gyermekét Pécs, május 15. Vincze István siklósi földműves házának utcai fala az éjszaka bedőlt és a törmelék maga alá temette Vincze Istvánnét, valamint két gyermekét, Ilonát és Márlát. A 9 éves Hona a helyszínen meghalt, mig a másik gyermek, valamint Vinczéné kéz- és bordatörést és egyéb sérülésekel szeuvedett. A vizsgálat folyik. (MTI) DÉLMAGYAR0RSZA6 PÉNTEK 1941. MÁJUS 16 * A magyar—német ku ura^s bizottság ütés* Berlin, május 15. A magyar-német kulturális egyezmény alapján működő magyar—német vegyes bizottság Berlinben tartotta szokásos evi ülését. A bizottság tárgyalása mindenben a magyar—német kulturális kapcsolatokra jellemző őszinte barátság szellemében folyt le és valamennyi kérdésben teljes egyetértésre vezetett Különös elégtétellel állapította meg a bizottság, hogy a magyar—német tanárcsere az elmúlt év során egyetlen államközi viszonylatban sem voit olyan élénk, mint Magyarország és Németország között. A hagyományos magyar—német tudományos kapcsolatok, noha háborús napokat élünk, tovább fejlődnek. A magyar kulturális bizottság tagjai este 10 órakor többnapos németországi körútra indultak. Útjuk során kulturális berendezéseket tanulmányoznak és tudományos intézeteket látogatnak meg. A majnamenti Frankfurtban megtekintik majd az ott vendégszereplő Magyar Nemzeti SzinháZ előadását, (MTI) Horvátország határai Zágráb, m'ájus 15. Bées székhellyel egyelőre német-olasz és horvát tagokból álló határbizottságot szerveztek. A bizottság feladata, hogy kijelölje Horvátország végleges határát, valamint ellenőrizze a határ felmérését és megvonását. (MTI) Sorompó EGY EMBER feküdt mozdulatlanul a park fái alatt A szél átkergetett olykor a testén néhány falevelet; ruhájára, merev arcára ráhullt néha egy-egy vízcsepp az esőverte fákról. A vihar már elvonult, csak a borulata maradt itt szürkén, ólmosan, valami őszi szomorúsággal ebben » tavaszba induló parkban. Az öngyilkos szeme nyitva volt s ez a nyitott ablak farkasszemet nézett a világgal. Szemében, mint apró tükörben megcsillant 9 felbők szine. A felhőké, amelyek gomolyogva, szétzüllve & ismét összetalálkozva rohantak, mint az idő. Távol, a láthatár peremén sárgás fény bujt ki a borulat alól, talán nemsokára kiderül De erről az időváltozásról már semmit sem fog tudni az ember. A nap ragyogása épp olyan nyom és élmény nélkül vouul majd át mozdulatlan szemén, mint a szürke felhők kicsinyített képe. Számára már egyforma, változatlan s épp ezért furcsán ismerős lett az egész világ, az egész elmúlt, leélt élet. Csuklójára karóra volt erősítve. Az óra ketyegett, járt, mozgott, élt ezen az élettelen testen. Az acélrugók túlélik az embert A kis szerkezet konokul mutatja az időt akkor is. amikor már teljesen közömbös, hogy hány óra van. Az apró tengelyek, a kis vörös rubint-kövek, amelyeknek oiyan a szine, mint a vér, a hajszálvékony rugók és fogaskerekek dotgoznak fáradhatatlanul. Hajszolják egymást a munkára, az idő pontos megjelölésére; működésük minden pillanata ugy összekapcsolódik, mint a fogaskerekek ebben a kis szerkezetben, vagy valami behemót gépszörnyeteg belsejében. Igen, a gépek dolgoznak s ez a kis óra most egyedül él ezen a nyugodtan fekvő ember, karon. Ketyegett, dobogott, mint valami finom acélsziv. És ketyegni fog még sokáig. Talán a nap is lemegy már s az óra még mindig ketyeg, még mindig él. Aztán egyszercsak — Ugy éjféltájon _ megáll majd az ember karórája. Hiszen ez a kis gép csak akkor jár, ha felhúzzák. ha elindítják. Megszűnik majd a ketyegés Az időt nem zökkenti ki az őrök mozgásból ez a némaság: rohan tovább, mint az elvonult vihar szürke, ólmos felhői. Csak a dobogá^ az élet áll majd meg ebben s szerkezetben. Fel kellene búzni, életet adni a rugónak. ' hogv újra megindulhasson. De ki hnzza fel ezt a kis eépet, ha az ember mozdulatlan? (maron)