Délmagyarország, 1941. március (17. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-30 / 73. szám

Kis regény a szegénysoron Az öreg utcaseprő határozottan lélek nélkül végezte a munkáját Begyakorolt mozdulataiból hiányzott a lendület, mert csak elhamarkodott vé­lemények hirdethetik, hogy teljesen mindegy, ho­gyan seprik az utcát Hohó, emberek, szakítsatok • kor nyavalyájával, több alaposságot I Továbbá szálljanak síkra a szakértők, közömbös-e a mun­ka eredménye szempontjából, hogy a köztisztasá­gi férfin lazán, vagy szilárdan veti meg az egyik lábát, amelynek rádiusából indul ki az egész len­dület? A félkört leiró seprő — természetes cen­timéterre ott fogván meg, ahol kelletik, sem er­rébb, sem arrább —— összhangzatba jöbel-e az alapállással, ha az nem eléggé célirányos? Azután ne mellőzzünk egyéb részleteket sem, mert jól van, hát kúpokba került a szemét, amik a kis vaskocsiba jutnak, ám hogyan érkeznek oda? Hebehurgya, elnagyoló sietésseL avagy az­zal a komolysággal, amely az érett férfiút jel­lemzi minden megfontoltságával egyetemben, ügyelve szalmaszálfoszlányra, gyerekektől elha­jított kavicsra is. Már pedig ki lehetne megfon­toltabb lélek az utcaseprőnél, aki nem készfiit nrre u pályára, csak eljutott idáig és, elég alkal­ma nyilt tapasztalatra, medítálásra, összehason­lításra, miközben mélységesen megveti az autót, amellyel olyan nagyra van az emberiség, neki azonban a kenyerét veszélyezteti, összehasonlí­tások seprőnyelén ezért jegyzi a kocsit a legma­gasabban. Ha fér a rúdra róvásirás, a tanyai fo­gatok szorgalmas lovacskáikkal még ennél is fel­jebb kerülnek s hetipiacos napokon érik el a csúcspontot, ugy is, minit lelkesedést alkalmatos­Ságok. Felületes, fecsegő utcaseprőt még magam sem Ismertem s igy őszintén tudtam méltányolni il­lusztris barátom megfigyelését, amely szerint szóbanforgó férfinnk a legkomolyabb lények szá­mát szaporította. Tereink egyikének oldalt eső szakaszán húzódott meg a déli pihenő idején s ügy faricskálta a vastag, ám avas, szalonnáját, mintha kizárólag azért tenné, mert elharangozták • delet Nem volt ebben az evésben felkészültség, lel­kesedés, még kevésbbé étvágy. Az ember a meg­szokás rabja! Nézzétek meg például az ebéd után gömbölyű hassal vonatra filő családot, amint hossza ntra indul. A gőzös alig füttyentett még, Családanya már is kénytelen előszedni a szalvé­' téba csavart sültcsirkét Az utazás ugyanis a gyerek kényszerképaetében össze van kapcsolva ss evéssel s számosan vagyunk, akik elfeledjük az ebédet, ha nem hallottuk a figyelmeztető ha­rangszót — Mikor temettétek? — szól fit az utcaseprő­höz egy kollégája. mm .Vasárnap lesz egy hete Mennyi fidős volt? mm A korátül élhetett volna még, csak most gázolta a hatvankettőt Az nem sok. Nem sok annak, akinek jól telik. A szegény hamarabb kifárad. Már a szájához ért a szalonna-darab, de a tar­tó kéz visszalankadt Nem esik ez Jól semmikép­pen, nagyon közel még az emlékezés a halott asz­szonyra, aki csak a hatvankettőt gázolta, mégis eltávozott Hol erre, hol arra, asszonyok kuporogtak az embereik mellett szilkében párolgó levest hoz­tak és nézték, mint kanalazza papríkásossá vált bajusszal a családfő. Szó nélkül esik az ilyesmi, lehetetlen megzavarni a komoly munkát szó nél­kül nyújtják át végül a szilkét is, hogy az asz­szony kikanalazza a maradékot. Evett ugyan ott­hon, elverte az éhségét, nem is erről van szó, hanem a részesedéssel járó megbecsülésről. Ezért nem szokták azt visszautasítani a legterhesebb jóllakottság mellett sem. AB óra elmúlt, folytatódott a munka. Hősünk másnap is fanyalogva ebédelte az avas szalonnát s tisztára a véletlen szeszélyévei lehet megmagyarázni, hogy ugyanakkor a sor vé­gén, a parttükör kerítésére telepedve, megjelent egy öreg asszony. Messzire volt a csoporttól, nem törődött vele senki, ő pedig csak ült és megbá­mult mindent sorba a házakat, mintha város­rendezési tervek foglalkoztatnák, összhangba ho­zandó az egymással haragban álló stílusokat Ott ült a kővetkező napon is, csak az utána­valón telepedett közelebb néhány méterrel. Az­tán, mintha kénvelmetlen volna az ülés. helyét tityegő járással többször változtatta. Szilke vo!» a kezében, a szllkében kanál. — hősünk csak ak­kor vette észre, mikor ott libegett az orra előtt és illatával ingerelte. "Az utcaseprő nem szélt semmit, ugy nyúlt a bögre után. amely valóban, párolgásában többet mondott a legkiadósabb szónoklatnál Hatalmasa­kat nyelt, ezzel fejezte ki helyeslő gondolatait és wem a tevés dicséretéve]. — Nem sajnáltam tőle az izt — mondta a néni. — Hát az igaz, hogy ettől nem — szólalt meg az események torlódása óta először az utcaseprő. Majd fáradt mosoly bátortalanodott az ajka szélére. — Nézd mán, nem hagytam neked semmit. — Sose bánja, nem azért hoztam. Ettem én otthon. Az ember pipára gyújtott, az asszony melléje kuporodott, szedegette össze a kenyérmorzsákat. —Ki kéne mán mosni a kend ingéi Az utcaeseprő bólintott rá, keble mélyén he­lyeselve az eszmét, hogy valóban, az ing jó né­ven venné a rámért szigorúságot. — Engem sok helyen ftsmernek, megbecsülnek, ahová mosni járok, soha a kezemen nem veszett el egyetlen zsebkendő, vagy szalvéta, hát tudok hozzá, van egy kis berendezésem is, konyhaedé­nyem, finom eszcájom, két dunyhám. A köténye alól üvegecskét huzoft elő. — Rum! — suttogta a szája elé tartott kézzel. Aztán az egész lelkét belenézte, amint az em­ber felhajtotta. Szent, nagy, áhiftaos csend borult rájuk. Az utcák komoly sep rege tője, mintha kételyek bán­tanák, teljes bizonyosságot akart szerezni az ital minemüsége felfii, miért is az üveget megint a szájához illesztette. A néni a ruháját igazgatta, porolta, jóllehet élő ember azon a legapróbb pelyhet sem tudta volna felfedezni, talált egy el­maradott kenyérmorzsát, ezt azonban már a ve­rebeknek juttatta, ugy selypítette kiszáradt ajak­kal a megmaradt fogain át: 6n hurcolkodjak kendhez, vagy kend eyün hozzám? Bob HÍREK Kinevezések. Budapestről jelentik: A val­lás- és közoktatásügyi miniszter dr. Jezemiez­ky Margit és Nagy Leopoldina főiskolai képe­sítésű gyakornokokat a szegedi egyetemre könyv­tári gyakornokká kinevezte. — A miniszter dr. Ki sp ál Magdolna, dr. Vidacs Júlia és dr. Klemm Antal főiskolai 'pesítésü gyakornoko­kat állami gimnáziumi helyettes tanárokká ne­vezte ki. DÉLMAGyAROftSeXG VASÁRNAP. 1941. MÁRCIUS 80 Ballen kabátok Lampel és Hegyinél 376 _ Állatvédők gyűlése. A Szeged- és .Vidéke Állatvédő Egyesület választmányi ülésén nagy örömmel fogadták Lantos Béla elnök azon be­jelentését, hogy a minisztériumban elkészült a mindenre kiterjedő állatvédő tfa véuyterveaet Barabás Jenő titkár jelentésében ismertette a hossza és zord télen foganatosított állatvédelmi intézkedéseket. Az egyesület több állatkinzóhou intézett intő és figyelmeztető levelet azok ellen, kik a felszólítás dacára sem bántak embersége­sen állataikkal, a rendőrbirósáanál megindittatta az eljárást. Baranyai László pénztáros jelentése után elhatározta a választmány, hogy « közterek részére nagyobb számú fészek odút szerez be és kicseréli az éjszakai duhajkodók által összetört állatvédőtáblákat Hantos Béla elnök zárósza­vában buzdította a tagokat hogy * jövőben is lelkesedéssel munkálkodjanak az állatvédelem céljaiért, éppen ezekben a súlyos időkben van a legnagyobb szükség a lelkek nemesítésére. — Pályaválasztási tanácsadó. A Klauzál Gá­bor-gimnázium folytatja pályaválasztói tanácsadó előadásait Az ötödik előadást bétföu délután 5 órakor tartják, a gazdasági pályákról dr. Ke­mény János, a Kereskedelmi Hivatal igazga­tója tart előadást. J/elemén? es uirágmapft1 ÁKOS GYÖRGY magkereskedés KISS-UTCA fPárisi Nagyáruházzal szemben) Dénes könyvkereskedés Klg y ó u. 2. Telefon 17-90. Ujdonságkölcsönzés A legújabb magyar könyvújdonságok ál­landóan raktáron. Betét nincsen Kölcsönzési dij 1 hétre: A könyv bolti árának a 10C|o-a — A természetes »Feren0 József* keser*\ia régóta kitűnően bevált báztszer megrögzött szék­rekedésnél és annak mindenféle káros következ­ményeinél; biztos, enyhé és gyorsan ható lufc­hajtó, mely számos betegségnél az emésztést ja­vítja és az étvágyat fokozza. Kérdezze meg orvo«6t! Dr. med. Ldszi6-KeszitmcnueK £8g békebeli minőségben kaphatók Vatda (Bokor) drogttiában „Kitűnt tzapnanlizö fcaphaié*. __ Gramofonlemez eeere Bruckner Elemérnél, mm Finn egyetemi tanár előadása Szegeden. A finn—magyar kulturális egyezmény keretében • szegedi Horthy Miklós-Tudományegyetem Baifi­tainak Egyesülete és Bölcsészeti Karának meghí­vására április 8-án Szegedre érkezik dr. Kailo Eiuo Sakari, a helsinki egyetemen a bölcsészet tanára és este V órakor a központi egyetem aulá­jában »Gedanken zur Weltanschauung des 10. Jahrhnnderts* cimen előadást tart, A finn tanár kíséretében érkezik felesége Snelman Anna festő­mwvésznő is. Dr. Kaido Eino Sakari a finn tudo­mányos élet kimagasló alakja. Egészen fiatalon, 30 éves korában hívták meg a turkui egyetem pszichológiai és filozófiai tanszékére, majd ké­sőbb a helsinki egyetemen nyert egyetemi tanári kinevezést. Több nagy munkája Jelent meg a tl­tezófia és a pszichológia legkülönbözőbb terüle­teiről finn, német és svéd nyelven. 'A finn közok­tatásügyi miniszter őt jelöTte ki a finn—magyar kulturális egyezmény keretében magyarországi előadások tartására. Április első napjaiban a bu­dapesti egyetem vendégelőadója. Szeged! tudomá­nyos körökben is nagy érdeklődéssel várják áp­rilis 3-i előadásit —» Krypton izzót, rádiót Bruckner Elemérnél. Györfy-auióservice Boldogasszony s.-ut 3. Hösök kapuja mellett Shell-service. Tel 29—00. Hát-service. — Nagyböjti előadás a Szegedi Katolikus Nő­védő Egyesület székházéban. Március 31-én dél­után hat órakor szeutbeszéddel és Utániéval kez­dődik a nagyböjti lelkigyakorlat a Szegedi Kato­likus Nővédő székházában. Április 1-én, 2-án reg­gel szentmise és elmélkedés, délután 6 órakor szentbeszéd és litánia. Április 3-án reggel kilenc órakor közős szentildozás. A lelkigyakorlatot P. Wimmer Anselm szervita atya tartja. Tagjait és a katolikus hölgytársadalmat szívesen várja az egyesület elnöksége. — A magyar irodalmi ciklus keretében ma, va­sárnap délután 4 órakor Scharfstein Andor Az emberi küzdelem az irodalom tükrében cimen tart előadást a Dolgozó Nők Klubjában (Kele­men-utca 11., I.). Szemelvényeket mond Kormos József. iVendégeket szívesen lát a vezetőség. 288

Next

/
Oldalképek
Tartalom