Délmagyarország, 1940. október (16. évfolyam, 223-249. szám)
1940-10-12 / 233. szám
Szombat 1940. X. 12. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP XVI. évfolyam 233. szám Szeged néma nyelve (BG) "X képviselőháznak az egyetemi javasTat felelt megindult vitája azzal kezdődött, h'őgy Pécs törvényhatóságának felirati kérelmét ismertették, amelyben ez az ősi egyetemi város egyetemének megcsonkítása ellen tiltakozott s a törvényhozástól kérte egyetemének yédelmét. Szeged feliratát nem ismertették, Szegőd törvényhatósága ebben a kérdésben nem emelte fel 6zavát, a szegedi lojalitás csendes maradt akkor is, amiko? a pécsi polgári önérzet a hallgatásban nem látott kötelességteljesítést s. nem a némaságot látta a városi érdekvédelem leghatásosabb eszközének. Azután megkezdődött a vita és a kultuszminiszter úr nagyszabású beszéde után az erdélyi magyarságnak s a régi kolozsvári egyetemnek kitűnő kepviselőjo — velünk együtt — örvendezett azon, hogy a kolozsvári egyetem hazatérhetett az ősi földre, az ősi falak közé. Ám az ünnepélyes és meghatódott szavak utón felílltak az egyetemi városok törvényhozói, képviselői s először Debrecen követe, Utána a pécsi képviselő emelte fel szavát városának jgyeteme érdekében. Szeged szava ncma ma. ro/It, a mi fájdalmunknak nem adott hangot senki, a szegedi egyetem megcsonkítása elvégeztetik anélkül, hogy az ország lelkiismeret® és nyilvánossága előtt ez a szerencsétlen város próbára tehette volna történelmi érdemeinek jelentősegét és áldozatainak jogcímeit. Az egyetemi tárgyalások anyagából kiszűrődött a kultuszminiszter úrnak egy bon mot|a. A miniszter — állítólag —, amikor a szegedi urakkal tárgyalt, akik fájlalták a szegedi egyetemnek száut sorsot, azt mondotta, hogy miért választott a város miniszterképviselőket, most nincs senkijük, aki lármázni tudna érdekükben, — törvényt kellene hozni arról, hogy miniszter ne lehessen képviselő. Lehet, hogy ez a kijelentés nem történt meg, dc az anekdoták ncha hitelesebben jellemzik a kort, mint a történelmi szakkönyvek. A miniszterelnök úr természetesen csak a kormány politíTnját képviselheti, aminek irányát és tartalmát megszabja, a kereskedelmi és iparügyi miniszter úr érthetően nem szegülhet ellene annak a kormányzati elhatározásnak, aminek ő is részese. A városnak rendkívüli megtiszteltetés, hogy a miniszterelnök és a kereskedelmi miniszter a képviselője s nincs senki, aki ne örvendene annak, hogy a város politikai súlya méltóvá vált ahhoz a szerephez, amit cz a város magyarságával s nemzeti szellemével vállalni és bclöltcui tudott. Csak azt fájlaljuk, hogy magunk mondunk le ennek a politikai súlynak mérlegbcvoléséről s az a mélységes tisztelet, amivel mindannyian önként járulunk miniszterképviselőink elé, elhallgattatja fájdalmunkat s némaságot parancsol nyelvünkre akkor is, amikor nem is nekünk kellene beszélnünk, hanem az áldozatoknak, amelyeket hoztunk cs viselünk s az érdemnek, amelynek az •gesz ország elisnicrőjc. 'Azt mondja a kultuszminiszter úr, hogy a BSegedi egyetem eddig sem volt teljes. Lehet, — B» ezentúl még Jcevésbbc lesz teljes, mint eddig yolt s ha eddig is csonka volt, ezentúl még Bsönkább lesz. S Ka Debrecen társadalma öszMefoghatott a. hatóság és polgárság, a vezetők •és vezetettek összetalálkozhattak abban a küz'deTemben, amit az egyetem védelme követelt tneg, akkor . — eddig se értettük, ma sexa értiMengeluhalalmah közbelépéséi kérte a magyar kormány a román ügyben Pop Valér Berlinbe, rianoileseu Rámába utazott Heg mindig folyik o magyaroknak román területről való eltávolítása Budapest, október 11 A Magyar Távifati Iroda jelenti: A magyar kormány IO-ód egy emlékiratot kapott kézhez a budapesti román delegáció vezetőjétől, amelyben Pop Valér követ azt ajánlja., bögy vegyes magyar-román bizottságok vizsgálják ki a magyar és román kisebbségek sérelmeit. rA magyar kormány 22 éves tapasztalatai alapján egy ilyen bizottsági eljárástól eredményt nem vár, sőt attól tart, hogy ez Csak incidenseknek lehet forrása. Ezért a bécsi döntőbírósági ítélet alapján felhívta a két nagyhatalom figyelmét a mindinkább elmérgesedő helyzetre és fámutalva arra, hogy ezt a helyzetet milyen okok idézték elő, a két nagyhatalom közbenjárását Jfárlr. A magyar kormány reméli, bögy áTmormáRs állapotok mielőbb Helyre fognak állíttató a két szomszéd állam között, amely célt Magyarország sohasem tévesztette szem elől Rop Valér Berlinben — nan oiiescu ROmaban magyaráz* hodih Bukarest, október 11. l'op Valér Berlinbe uta> zoft, hogy felvilágosításokat adjon a német külügyi kormánynak a magyar kisebbség ügyében elhangzott vádakról. Ugyanakkor került nyilvánosságra Maiioilcscu római utja. A volt külügyminiszteri a Duce kihallgatáson fogja fogadni, hogyr meghallgassa felvilágosításait a magyar-románviszály ügyében. Bukarest, október 11. A Stcfanl-lroda jelenti: Manoilcscu volt román külügyminiszter péntek délelőtt xövid tartózkodásra Rómába utazott. \ temesvári hatóságok szabotálták a magyarüldözés enyhítése érdekéhen kapoff intézkedéseket Budapest, október 11. A Temesvár cs Arad vidékéről pénteken érkezett menekültek szerint a magyaroknak a román területekről való eltávolítása még mindig tart. Az utóbbi napokban azonban a hatóságok igyekeznek minden kiutasítást megindokolni és elég nagy körültekintéssel járnak el. Miután az elé a választás elé állítják a szerencsétlen magyarokat, hogy vagy internálótáborba mennek, vagy pedig elhagyják az országot, a teljesen megfélemlített áldozatokkal nyilatkozatot iratnak alá, amelyben kijelentik, hogy maguk leérték expatriálásukat. Az elmúlt hetek terrorcselekményei olyan lágkört teremtettek, viszont a boncfői internálótábornak is olyan teltegeit híre van, hogy a magyarok kénytelenek aláírni a kierőszakolt nyilatkozatot. Temesvárott, ahol az oltani németség egyre erélyesebben tiltakozik a magyarok üldözése ellen, hír szerint történtek ölyan intézkedések, amelyek gálát vetnének a fcktelenkedéseknek, azonban a hatósági szervek szemmelláthatólag szabotálják a rendeletekét, a felelőtlen elemeit pedig egyszerűen tudomásul sem veszik azokat. Elbocsátották a magyar nemzeti* segji dunai- rakodómunkásokat > Bulcatest, októbeF 12. A dunamenti romáit kikötővárosokban a fomániai munkanélküliség miatt valamennyi magyar rakodómunkást elbocsátották és több nagy vasúti szállítmánnyal indították Magyarország felé• Más itteni hírek szerint azokat a délerdélyí iparüzemeket, amelyeknek tulajdonosai expatriálásükat kérték, a legrövidebb időn belül nd* cionálizáljáli. Nemet otságlróh látogatása a szászienesi es szamosfalvi menekült táborban Kolozsvár, október 11- öt német njságírV érkezett péntek délelőtt Kolözsvárra. MeglálcH jük —, miért volt a beletörődés, belenyugvás, a berzenkedésig el nem jutott némaság egyetlen visszhangja, annak a hangtalanul síró ós esöodesen zokogó fájdalomnak, ami a szegedi lelkeket töltötte el a szegődi egyetem csonktílásának — vagy, högy igazat adjunk a kultuszminiszter úrnak —, tovább Csonkulásának láttára. És ezenfelül: a debreceni ellenállásnak eredménye van, a debreceni egyetemen se nem szüntetnek meg, se nem szüneteltetnek egyetlen fakultást sem, a debreceni egyetem eddigi épségét megvédték azok a hatalmas morális erők, melyeket sorompóba tudlak állítani, míg a szegcdi egyelem egyetlen katedrával sem gazdagodik, annak a küzdelemnek nyomán, amit a város vállalt cs megkarcolt az áldozatok eredrnénvének s az alföldi magyarság kulturhivatása szolgálatának megtartásáért Ha semmi más, a debreceni eredmény megmutatja mulasztásunk nagyságát s a haivj nélkül lerakott fegyvereiuk hatástalanságát Mi beletörődtünk, Debrecen Harcba ment a mi egyetemünk egy fakultással szegényebb lett a debreceni egyetem megőrzi fakultásait és hallgatóinak számát. Debrecen Hangja győzedelmeskedett. — Szeged némasága, harctól elszoktatott lojalitása felett, viszont győzedelmeskedett a „magasabb szempont". Mindezt immár Csupán örök tanulságul jegyezhetjük fel, de a város jocíme is örök s a történelem nagyobb sérelmek orvoslója is volt már. S legalább sérelmeiuket hangoztassuk a jövendő számára, ha a jelen számára elmulasztottuk; érdemeink és jogaink hangoztatását. -