Délmagyarország, 1940. június (16. évfolyam, 122-146. szám)

1940-06-06 / 126. szám

4 • délmagyarörszág CSÜTÖRTÖK, 1940. JUNIUS 6. a munkától. Az interpellációt kiadták a honvé­delmi miniszternek. Matolcsy Mátyás a pénzügyminiszterhez In­terpellált cs a hadinyereség sürgős megadózta­tását tette szóvá. Kiadták a pénzügyminiszter­nek. Tóth János nz árvízkárosult kishnszon­bérlők megsegítését sürgette- Az interpellációt kiadták a földművelésügyi miniszternek, ftia­tolcsy Mátyás a földművelésügyi minisztert kérdezte meg a telepítés és a zsidóföldek átvé­telének lassú ütemű megoldása miatt. Ezt is ki­adlak a földművelésügyi miniszternek; Ezután vitéz Keresztes-Fischer Feron'fl bel­ügyminiszter szólalt fül a nagykanizsai inter­náltak ügyében, Revízió alá vette az ügyet és a 23 internált közül tizenhétnek az internálását kedden megszüntette. Nem azért, hogy nem lett volna ok az internálásra, banem hogy megmu­tassa, hogy a legnagyobb méltányossággal és jóakarattal akarja kezelni ozt uz ügyet. A többi hat internált ügyébon megkereste nz iguzság­ügymlnlsztert, hasson oda. hogy a bűnvádi el­járást minél előbb megindítsák, A képviselőház ezután a miniszter beszédét, mint Kováén Gyulának a nagykanizsai inter­náltak ügyében elmondott interpellációjára adott választ tudomásul vette. Ezután néhány interpellációra halasztást kértek. Jandl Lajos <lr. nem volt jelen, ami­kor fölszólították, úgyhogy az utolsó interpel­láció SzöHössy Jenőnek a miniszterelnökhöz intézett kérdése volt. Felszólalásában a 3400-ns rendelet visszavonását sürgette. Az interpellá­ciót kiadták a miniszterelnöknek. Az ülés 38 óra előtt ért véget. Vasárnap tartják meg a »vásárfiaH ajándéksorsolás húzását a XII. Szegedi Ipari Vásáron (A Délmagyarörszág munkatársától) A XII. Szegedi Ipari Vásár szenzációja kétségtelenül a „vásárfia"-tárgy.sorsjáték. A vásár vezotősége vésárfiával ajándékozza meg az idei vásár lá­togutóil s bogy az njúudókozús a legigazságo­sabban történhessék, ezért a sorsra bízza annak szótosztását. A ,.vásárt ia"-ajándéktárgynk a szegedi ipar produktumai s ezzel egyben doku­mentálni is kívánja a vezetőség a szegedi ipar kitűnőségéi- Igen értékes tárgyuk kerülnek ki­sorsolásra, mégpedig június 9-cn, a vásur zárá­sának napján 18 (délután 6) órai. kezdettel. A sorsolás ugy történik, bogy valamennyi lárgy sorszámot kap. A tárgyak számát külön uruába teszik, a közönség által megvett belépőjegyek másodszelvényét, az úgynevezett sorsjogvszel­vényt szinlén külön urnában helyezik cl. Előbb tehát. a. nyereménytárgyak számából történik a búzás, majd pedig a sorsjegyszelvények kö­zül. (A vasár rádiója 10 percoukónt fogja kö­zölni a sorshúzás eredményét.) A szegedi sze­renesés nyerők 10 napon belül vehetik ét a nyereménytárgyakat, míg a vidéklek junius 20—30. közölt kapják meg a vásár irodájától a nyeremény tárgyakat. A vásár alkalmából a MAV által kiadott fél­aru utazásra jogosító igazolványok újabb ezrei­nek elkészíttetése vált szükségessé a nagy vi­déki keresletre való tekintettel. Az Idei vásár kiállításának anyaga közül legnagyobb népszerűségnek örvend az a látvá­nyos kollektív divatbemutató, a moly az Ipar­csarnok II. emeleti részén vau s uruely a Icg­Jitóhbi divntujdonságnkat öleli föl. A vásár ldejo alatt születendő CscCsemők"­V™ ? vásár egyik kiállítója: Kovács Gyula kotszovomester babakelengyét adományoz és ezert r Szegődni lakó szülők, auieunyibeu cse­csemőjük Szegeden született, jelentsék be Igé­nyüket s n vásárzárást követő napök egyikén csoportosan kiosztják a kelengyéket •«, + A vásárral kapcsolatos minden ügyben kész­séggel ad fölvilágosítást a vásár irodája: Hor­vátb Mihály-Titea 0.. telefon: 14—15, Ajándékot kap, ba most fizet elő EGYED ZOLTÁN szerkesztésében megjelenő FILM, SZINHÍTZ, IRODQLOM-ra az Ipari Vásáron (Tparcsarnok. TT. emeiet) mS1 tékkocsik triciklik, angolköcsik olc6Ó ároo • készítőnél kapható: KALL A Y gyer­mekkocsi üzem. Kálvária u. 41 sz. ti megszökött bádogosseged .Halaszott Rt.' -t alapított a llarosparlon Bűnjel: oz elhagyott lodlh (A Délmagyarörszág munkatársától) Különös ügyben indították meg a nyomozást a hatóságok. Furcsa körülmények közölt valóságos /halászati részvénytársaságot®, mondhatni inkább közkere­seti társaságot alapított egy Szegedről elgyalogolt bádogossegéd, dc még mielőtt megtarthatták vol­na a részvénytársaság első közgyűlését és érté­kesítésre kerülhettük volna az clsö uiarosi haluk, föltűnt a társaság vagyona, a parton hagyott la­dik és egyelőre a csendőrség kutal a társaság többi tagja után. Az ötlet tulajdonosa Dér Ferenc 27 éves bá­dogossegéd, aki hosszabb időn keresztül nem tu­dott megfelelően elhelyezkedni, mire gondolt egy merészet, szépen átgyalogolt Apátfalvára. nhol rövidesen munkát kapott Máté Istvánnál. Az első időben nem is volt semmi baj, Dér elvégezte a munkát, hétfőn azonban váratlanul és bejelen­tés nélkül otthagyta gazdáját és eltűnt. Nemsok­kal később Máté észrevette, bogy a feledékeny bádngossegéd magával vitte az ö megtakarított pénzét, amelyet a belső szobában őrzött. Amint kiderüli, Dér visszagyalogolt Szegedre, bogy megőrizze az alaptőkét, itt aztán hozzálátott <i /Halászati Rt.« megalapításához. A magánál fe­lejtett apátfalvi pénzből különböző halászati esz­közöket vásárolt, halókat veit, ladikot szerzett be, sőt, azonnal vízre is bocsátotta és fölevezett a Marosba, ahol már előre értesített emberek vár­ták. Itt kellett volna megtartani az alakuló /köz­gyűlést*. Azt mindenesetre elhatározták, hogy azonnal hozzálátnak a munkához és a kitűnő esz­közök segítségével megkezdik a halászatot még akkor is, ha arra nem volt meg az engedélyük. Megállapodtak abban is, hogy a hatat Makón, il­letve Szegeden fogják fölváltva értékesíteni asze­rint, hogy hol törtónt a fogúsj a tiszai halat Ma­kón, a marosit Szegeden fogjak piacra dobni, ne­hogy ráismerjenek . . . Alig indullak el az cImJ fölfedező útra a Marosban, amikor a cirkáló csendőrörs megtalálta a /Halászati Rt.« otthagyott ladikját a parton. A ladikot őrizetbe ls vették és nemsokára is jelentkezett érte Dér, leleplezve, hogy a ladik az övé. A csendörök azonnal valla­tóra is fogták, ekkor derült ki, bogy az alaptőke Apálfalváról származik. Közben «z is kiderült, hogy a részvénytársaság leendő /vezérigazgatója* már többször volt biinietve, ő azonban kijelen­tette, hogy nem bűnös, nem károsított meg sen­kit, mag/ szerezte be a halászati eszközöket és exisztenciát akart magának teremteni az újfajta vállalkozással. A csendőrök egyelőre mindenesetre őrizetbe vették Dér Ferencet és csütörtökön Szegedre ki­sórik, most már vonaton, hogv itt részletesen ki­hallgatható legyen és döntsenek a marosi /Halá­szati Rt.* sorsáról és tagjainak ügyéröL FEKETESAS UTCAI KERT ESZ BÚTORCSARNOK I clönySs árakkal és nagy választékkal áll a butorvásárló közönség rendelkezésére. | Sorompó a, A végtelen időben ngy hullnak el a napok, mint az esőcseppek. Nem tudjuk honnan es­nek alá és mi lesz a rendeltetésük: Valami homályos üvegen út nézzük a világot. A rá­hulló cső-napok vékony csatornákban gyön­gyöznek lefelé s ezekben a lefolyó csöppet ben futrsa játékot táncol a fény ós az ár­nyék. Néha világos mindcu csőesöpp, a nap ragyogása silvafványoz millió szikrában előttünk; néha sötét, olyan a szine, mint a vór. S ml, emberek nóinán bámulunk át ezen a különös ablaküvegen. Látjuk tükröződni an­nak körvonalait, ami a hátunk mögött van, amit niultuak hivunk s minden homályon át látjuk azt is, ami előttünk belevész a szállon­gó köd szürke borulalába. Szemünk és tel­künk átrohan téren és időn; futunk előre, hiszen előttünk vágtat a saját végzetünk és hajszol a múlt. a történelem. Olykor megre­kedünk, ezer ujjal ragadnak magukhoz a köd alá bujt iugováiiyok, dc lelkünk újra születik és tovább rohan, hiszen /holnap kezdődik az élet . . .* Ennek az internálta futásnak üteme és kí­sérőzenéje a hulló napok esőcsöppkopogása Ebben a monoton ritmusban nincs szünet, nincs pihenés, csak megtorpanás van. Elénk ereszkedik néha egy-egv sorompó, megállunk előtte és gondolkozunk Nincs sok értelme, de jólesik, mint egv pohár jéghideg viz az izzó napsütésben, fis meg is árt, mint egy pohár jéghideg viz az izzó napsütésben . . . Tengerentúlról kaptam nemrégen levelet. Hosszú Ideig jótt, nrm lassabban, c&ak na­gyobb kerolőutakon és viszontagságon at, mint máskor, mint régen. * nyugalmasabb időkben. Sok kézben fordult meg, sok min­dennek tanuja lehetett. Talán non messze tőle elsüllyedt egv meglékelt hajó s néhány embert fojtogatni kezdett a tenger. Távolabb egy-két kúrrsu gép bömbölt magasan a hul­lámok fölött s aztán valamelyiket elnyelte a hanttalan temető. Az óreán viharán és az óréán csöndjén keresztel jött ez a levél mesz­szi világból életjelt hozott a halálon át. Egv alig nóvjegvmgysácu fénvkép volt töb­bek közölt a levélben Floridai tengerparti kép, előtérben egv feketére sült hencegő ro­konnal. S a háttérben .a furdtí kapuja fölött egy tábla, amelynek föliratát tisztán ki lehet olvasni a képen: vLivft and help to liveí* Éti és segíts élűi! Ez a möndat volt az a sorompó, amely előtt egv pillanatra megálltam. A jelmondatok kor­szakában élünk, falragaszok, reklámok ri­kolt iák szerte a világon a »keep smiling«-tó! kezdve minden dolog szükségességét és tilul. másságát. Alkalmi jelmondatok ezek, kortü­nctnek maradnak meg az /eltűnt idő nyomá­ban®. Emléknek, amelyet ugy szüresölgt t inald egyszer az ember, mint valami édeskés itaít. Dc ami közülük Időtálló, az örök jel­lemzése lesz tájaknak és embereknek. Mi, európaiak talán ebben a floridai jel­mondatban látjuk meg legélesebben a /má­sik világot*, mert u mi jelmondatunk más. ősibb es megszokottabb. Nyugalmasabb, mert nincs benne fölszólitás. (Az európai töl­szólitó mondatokról most ne beszéljünk.)' Körvonal nélküli tnflnitivuszból áll. /Lében und lebeu lassen . . .« fiiul és élni hagvnl. Ebben a mondatban nincs határozott jóaka­rat csak Jószándék van. Nincs mozgás, csak egv útirány megrögzített képe. Nincs testvé­riség, csak függőségi viszony. Elni és — vt­gve el uz ördög — élni hagyni a másikat is. Ebben u mondatban nincs szeretet; ebben rt mondatban európaiság van. Évszázadok kul­turális hagyatéka. Igaz. hogv a jelmondatoknak kevés a gya­korlati értékük. Dc a Jelmondatok megvá­lasztása, tartalma és értelme a lélek, a szel. lemiség megnyilatkozása. Messzemenő kon­zekvenciákat nem lehet belőlük levonni, do rgv pillanatra meg kell előttük állm. mint a sorompó előtt. Megállni és gondolkodni. Élni addig a pillanatig, amig gondolkozunk. Élni és élni segiteni . . . A jelmondatok együtt hullnak a napokkal az idő záporában. Megváltoznak, elvesztik értelmüket. Dc nz. életnek mindig ugyanaz és mindig örök értelme és értéke van. Meg­mutatja ezt a sorompók elölt a pillanatnyi megtorpanás. (maróit) 6i65.il dci10ü <1 Délinfli0if<irorszd$ öuüllésc az drvtzhőrosiilfattnatt (A Délmagyarörszág munkatársától) Az ár­vízkárosultak megsegítésére legutóbb a követ­kező adományok érkeztek a Délmagyarörszág­höz: Weisz Vilmos és Imre Kereskedelmi és Iparkamara ujabb adománya (Körösi Tstváa porta­igazarató elhunyta alkalmából kö­szorűmegváltás) 25.— A Délmagyarörszág eddigi gyűjtése: (1730.31 _ Összesen: 6765.31 P A gyűjtést folytatjuk * az adományokat a Délmagyarországban nyugtázzuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom