Délmagyarország, 1940. június (16. évfolyam, 122-146. szám)

1940-06-06 / 126. szám

DECMXG7ARORSZXG CSÜTÖRTÖK, 1940. JUNIUS 6. bőmbáz katonai célpontokat Németországban, míg a németek nem Intéznek támadást angliai üéfpontok ellen. ' Sinclair légügyi minlsztefi válaszában kije­lentette, hogy nem tud ilyen megállapodásról tfz ©tgól légierő egységei már több ízben hajtottak végre légitájnadást németországi ka­tonai célpontok ellen. Több képviselő javaslatot terjesztett elő, hogy a repülőgépgyártást és a repülök kikép­zését Indiában, Palesztinában, Ceilonban, Dél­afrikában, vagy Holland-Indiában folytassák. Sinclair kijelentette, jelenleg úgy látják, hogy a szükségleteket a mostani intézkedések alapján ls el tudják látni. VÉGRE ITT A NYÁR... I Fürdőruhát, fehérneműt, harisnyát csak az EXCEL5I0R HARISNYAHÁZBÓL. Nemzeti takarékosság, Drouchlís vezérezredes Köszönete és elismerése a német katonáknak Berlin, június 5. "A" német távirati Iroda Je­lenti: BraWehits vezérezredes, hadseregfőpa­yanesnbk a nyugati hadsereghez a következő aapiparancsot Intézte? Győzelmesen befejeztünk egy nagy 'Csatát, nmely a háboni folytatására döntő lesS. A hol­land és a belga hadsefeg letette a fegyvert, A francia és angol hadsereg nagy részei fogságba, estek, vagy megsemmisültek. At nem tekinthető zsákmány, ütegek, harckocsik és az ellenség számára pótolhatatlan fölszerelés. Vakmerő és elszánt, vezetés, a csapatok soha nem fisökkenő harci kedve egyaránt részes ebben a páratlan győzelemben! Katonák! Büszke vagjfók rátok es mindnyá­jótoknak köszönetemet és elismerésemet tolmá­csolom c kimagasló teljesítményekért. Előre Is­tennel és a Führetrel Németországértl Német lisztek kitüntetése Vezéri főhadiszállás, junius 5. A német táv­irati iroda jelenti: A vezér Brauehils vezérezre­des hadsercgfőparancsnok előterjesztésére 12 tisztnek a vaskereszt lovagkeresztjét adomá­nyozta. Kitolódott az olasz beavatkozás óráia Páris, junius D. Az általános várakozással el­lentétben a szerdai nap is anélkül telt el, hogy az olasz beavatkozásról döntöttek volna. Francia részről várakozó álláspontra helyezkedtek. A fasiszta nagytanács ülésének elhalasztása mellett kedvező jelnek tekintik Párishan azt a hirt, amely szerint az olasz hajózási vállalatok előbbi ren­delkezéseiket módosították és utasították Now­yorkban horgonyzó hajóikat, hogy keljenek útra Kurópa felé. Az angol szénbányák elhatározták, hogy ismét megkezdik a szénszállításokat Olasz­országba. Mindebből arra következtetnek, hogy nz olasz közbrlépés órája kitolódott.. Politikai kö­rökben emellett az a hir járja, hogy a szövclsé­ger-ek és Olaszország között az eszmecserék uj lehetőségei mutatkoznak ós Róma állítólag uj Javaslatokat kapott. A francia sajtó szerint az olasz magatartásban észlelhető változást Roose­velt ujabb Mussolinihrz intézett üzenetének ered­ménye, A foldhozitcngcrl helyzet . Jstanbul, június 5. 'K német távirati iroda jelenti: Az angol főkonzul írásban bírta föl a brit alattvalókat, bogy készüljenek föl, hogy Istanbült IR óra alatt elhagyják, ha arfa angol hivatalos helyről kapnak fölszólítást. 'La Valctte, junius 5. A HaVas-iroda jelenti? Málta és Szirakuza között megszüntették a ha­jóforgalmat. Istanbul, június 5. 'A német távirati iroda jelenti: A török képviselőház a női háborús szolgálatra is törvényt készít elő, amely sze­rint. a nőhet 16 éves koruktól 65 évig háborús szolgálatra kötelezik. Az asszönyokat hadtáp­szolgálatra, utánpótlásra és egészségügyi föl­adatokra, yalamint hivatali szolgálatokra ké­pezik ki. Az angol iiagyhövetscg segéd­személyzeté elhagyta Rómát Róma, junius 5- A Havas-iroda jelenti: Az angol nagykövetség segédszemélyzete, nevezete­sen a gazdasági szolgálat személyzete, szerdán ©Ihagjta Kómát és Franciaországba utazott. Must már az nngolok közül csak a szorosan vett dip­lomáciai személyzet és az újságírók maradtak Rómában. Az ungol és francia nagykövetséget ál­landóan katonaság őrzi. Ugráló bombákat dobálnak a francia repülök London, junius 5. A Reuter-irodának' a francia hadseregnél idözn különtudósítója azt jelenti, hegy a Jiaiut-Üuentin, Cambrai és a környék né­hány más kisebb helysége a. légibombázások kö­vetkeztében lángokban áll. A tudósítás szerint a franciák most eredruény­nyel használnak olyun bombákat, amelyek n«*m a föld becsapódás pillanatában robbannak, hanem a földön, mint valami kis torpedók tovább eurul­nak, vagy a magasba ugranak és csak négy-ötszáz méterrel odébb pattannak szét. Ezeket a bombá­kat a francia repülök egész alacsonyan repillve dobják lo és elsősorban menetelő oszlopok ellen irányítják, lilább repUlölámadások Franciaországban Páris, június 5. A' Havas-iroda jelenti: Franciaország nyugati és középső vidékén szer­dán 14 órakor légi riadó volt. A riadó 15 óra 3 perékor ért véget­Páris. június 5. A Havas-iroda jelenti? Ko­zépfraneiaországhan 13 óra'20 perctől 15 éra 5 percig légiriadó volt. Ellenséges bombavetők különböző célpontokat támadtak meg. A légel­hárító tüzérség és vadászrepülőgépeink közbe­léptek. f rancia haditanács Páris, junius 5. A Havas-iroda jelenti: Rey­naud szerda délelőtt folyamán megbeszélést foly­tatott Pctainnal, AVevganddal és DarlanddaL Reynaud miniszterelnök beszéde a rádióban Páris, junius 5. A Havas-iroda jelenti: P,ey­naud miniszterelnök csütörtök este 20 órakor be­szedet mond a rádióban. VI. Gydrgy fáv'rafa lebrun elnOhhöz Páris, junius 5. A Ilavas-iroda jelenti: VI. György király az alábbi táviratot intézte LcLrun köztársasági elnökhöz: Északi hadseregeink váll-váll mellett harcol­tak a szövetségesek légi és tengeri erejének fá­radhatatlan és rendithetetlen támogatása mellett Hadseregeink olyan próbán mentek keresztül, amelyben kitűnt bátorságuk, fegyelmük, harci ér­tékük, éberségük és tcstvcrlességük. Engedje meg elnök ur. hogv kifejezésre juttassam azt a mély­séges hálát cs csodálatot, amellyel magam és egész népem erekben » történelmi órákban í francia hadsereg nagy harcát kisértük. Ebben a francia hősiesség és hűség megnyilatkozását 15­mertük föl. VI." György.* lebrun válasza VI. Györgynek London, junius 5. A Reuter-iroda jelenti: Leb­run köztársasági elnök az angol királynak a kö­vetkező táviratot küldte: Felséged üzenete nagyon megindított és ezt minden francia megindulással olvassa. A harc­ban, amely most francia harctéren folyik, uhol az északi hadsereg brit és francia katonái ujrai vállvetve küzdenek, országaink összetartozása; és közös eszményeink újra meg fognak nyilat­kozni. ll| angol és irancia nagykövet a Kremlben Moszkva, junius 5. Molotov közölte az őt föl­kereső angol ügyvivővel, hogy a Kremlnek sciiimi kifogása sincs az ellen, ha Sir Stratford Cripps, mint Nagybritannia rendes moszkvai nagykövete érkezik a Szovjet fővárosába, l'a­yart moszkvai francia ügyvivő közölte a. kül­ügyi népbiztossal, hogy a francia kormány N.rg­gi ar eddigi nagykövete helyébe Lábon a ct kívánja moszkvai nagykövetté kinevezni. Molotov; kijelentette, hogy ez ellen sincs ellenvetése A nemzeti gárda mozgósítására kert engedélyt Roosevelt Newyork, junius 5. Roosevelt a kongresz­szustól fölhatalmazást kért a nemzeti garda moz­gósítására, ami erős nyugtalanságot kellett a tengerentúli közvéleményben. AVals. a szenátus tengerészeti bizottságának elnöke kijelentette, hogy az USA tengerészeti minisztériuma Pélanie­rikában létesítendő légitámaszpontok fölállításá­ról tárgyaL A Yale-eguctéin rektorának követelései a szövetségesek megsegítésére Newyörk. június 5. A német, távirati iroda jeleuti: A Yale-egyetern rektora követeli, hogy Amerika nyújtson támogatást a szövetségesek­nek, mégpedig több repülőgép, korlátlan hitel fomájában. Szüntesse meg a kivitelt u támadó nemzetek számára cs tegye lehetővé, hogy ame­rikai állampolgárok egyénenként beléphessenek a hadsereahe. Miniszteri rendelet a külföldi távbeszélő* és telefonforgalom ellenőrzéséről Budapest, június 5. A kereskedelmi és közle­kedésügyi miniszter külföldi forgalomban a postai levelezés, valamint a távíró és távbeszé­lő ellenőrzésére a következőket rendelte el: Külföldre szóló levelezésre a föladó köteles uevét és pontos címét följegyezni. Külföldre címzett postautalvány és csomagszállítóié vél szelvényére nem szabad közleményt írni. Kül­földre címzett értéklevélbe és psómagba írás­beli közleményt tilos elhelyezni. Kiilföldre szó­ló táviratot vasúti távirdában, vagy távbeszé­lővel föl nem szerelt postahivatalban, postai levélszekrény, vagy mozgóposta útján a MAVi vonalain közlekedő gyorsvonatokon, valamint! légijáróműveken nem lehet föladui. Nemzetközi viszonylatban távirat; csak a föladó veszélyere. fogadható el. Külföldre szóló magántáviratot; a postahivatal csak akkor vehet át, ba személy­azonosságát. a postahivatalban kellőképpen iga­zolja. Külföldre szóló táviratban összebeszélt, •vagy rövidített távirati 'címet, nem szabad alá­írásként használni. A bejelentett, magántávbe­szólcs lebonyolítását oz ellenőrző bizottság meg­tagadhatja, Az engedélyezett, beszélgetést csak közérte/mii nyelven szabad folytatni, Isméi árad a Duna és a Tisza Havazás Romániában, árvizek a Balkánon Budapest, junius 5. Vitéz Bonczos Miklósi államtitkár, áz árvízvédelem országos kormány­biztos közli szerdán: A Duna maga* rizállásu, Rácsig apad, lejjebb árad. Budapesten na alsórakodópartot elöntötte. További emelkedésével kell számolni. A T'rza Tokajig apud, lejjebb árad. A Duna felső szakaszán megtörténtek a védekezésre ai intézkedések. A kiöntött viz beszennyezi * réteket és ennek követ­keztében a mezőgazdaságot újra jelentékeny ká­rosodás fogja érni. Ungvár, junius 5. Vitéz Bonczos Miklós belügyi államtitkár az árvíz vedelem országos kot mánybiztosa repülőgépen szerdán Ungvárra érkezett. A főispáni hivatalban hivott össze ér­tekezletei, amelyen az árvizsujtotta lakosság ha­zainak fölépítését beszélték meg. Bukarest, junius 5. A várobban és környckfiz nagy havazás volt. fcjziuaját vastag hóréteg bo­rítja. Belgrád, junius 5. A Balkánról igen nagy áj-ri­zekot jelentenek. A nagy esőzések miatt a folyók kiléptek medrükből. Igen nagy kárt okoznak a veteményes földeken, a avümölcsösökhen és n szol lökben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom