Délmagyarország, 1939. november (15. évfolyam, 249-272. szám)

1939-11-30 / 272. szám

MAGYARORSZÁG CsÜíőríOh, 1939. XI. 30. KEBESZTENY POLITIKA! NAPILAP XV. OÍOÜiüISI 272, szám Oafcncu román haiaguminisiícr egyoldalú megállapításai Trianonról Nézete szerint « trianoni DCheszerzödls nem volt szörnyű iaazsdatolonsdg CsáKu Islván őröl határozott hangú nyilatKozafa Oafcncu Kifeicntcseire Bukarest, november 29. Oafcncu román kül­ügyminiszter a szenátus és a kamara egyesített külügyi bizottsága elült nagyszabású expozét mondóit. líomáuiúuak' a háború kilördsckor elfoglalt álláspontját meghatározva, kijelentette, hogy az erős cs fügyelten Románia a biztonság zá­logát jelenti a környező államok számára. — Meg va gyilok győződve arról, — momlot­fa —, hogy keleti szomszédaink és közöttünk hivatásunk tekintetében nincs ütközőpont, hi­szünk a békés cgyüdmű/cödcs politikájában és hiszünk a Románia, úttal kövelett függ Oltenségi politikában. Hangsúlyozta ezután a Dalkán és Itomunia. közöltj jóvi' .jonyl. — Ami bennünket illet, — folytatta, beszé­det Gafenen —, sohasem vonluk ki majgunkat a baráti együttműködés alól. Ugyaniakkor arra 'törekedtünk, hagy a. világosság és megértés politikájával, tisztázzuk kapcsolatainkat Ma­gyarországgal- Azokra az aggodalmaikra, ame­lyek a határún k(M foganatosított vódótmi in­tézkedések miatt keletkeztek, támadási kizáró egyezmény javaslatával feleltünk. Noha eddig nem kaptuk meg a kívánt választ, folytai luk erőfeszítéseinket és azt az eredményt ért ük el, hogy a halármcnli forgalom technikai kérdé­seiben, megegyeztünk. Délszlávia közbelépése revén elértük azt, hogy a határon fölállított •;sapaloTcat kölcsönösl n vissza vontuk. — Annál nagyobb meglepetés/, keltett, a ma­gyar külügyminiszter újabb, beszéde, mert. egyes általa használt kifejezések semmi hatást, sem gyakoroltak a. mi latin gondolkodásmó­dunkra, amelyet, a józan ész cs a mértékletesség szelleme jellemez. Mindazok, akik szilárd ala­pokra kívánjál: helyezni a román-magyar kap-" r salatokat, kezdve a kisebbség vezetőin, akik már sejtetni engedik az enyhülés jeleit, így kiáltanak föl: Bárcsak abbahagyná Csáky kül­ügyminiszter a légkör fertőtlenítését ... Tartóz­kodni fogok minden polémiától, nehogy izguló szavakkal akadályozzam a két nép közötti ter­mészetes közeledést. • _ GafeuCtt ezután a Dunamedence kérdésének vizsgálatára tért át és kijelentette, hogy nézete t szerint a trianoni békeszerződés vein voU ször­nyű igazságtalanság, meri egy olyan, állam helyébe, apieíy kisebbségekből Volt- összeléve, amelyben az uralkodó nemzetiség maya is ki­sebbség volt, olyan nemzeti államokat, terem­tett. köztük Magyarországot, amelyek élcthé­vesék és teljesíteni tudják, a békés rend fönn­tartására irányuló hivatásukat. — A trianoni békeszerződés állal ütött sebe­ket nem lehel a nemzetiségi elv és a nemzeti állomok lerombolásával meggyógyítani, hanem csak ezeknek a államoknak együttműködésé­tv/, amelyeknek közös f-t ja, hogy megvalósít­sák független nemzett létüket. A külügyminiszter ezutáu ismertette azokat a módszereket, amelyekkel Románia a kisebb­ségügyi kérdéseket meg akarja oldani. Jorga nrfrsfkiö fölszólald*a Bukarest, november 29. Gufencu kiilügymi­niszirr beszéde mán » külügyi bizottság elnöke az expozéi egyhangúlag akarta tudomásul vetélni. Jor­ga tanár azonban szólásra emelkedett cs szüksé­gesnek vélte külön hangoztatni, liogy Magyaror­szág lovagias nemzet, Ígéretében és adolt szavá­ban meg lehel hizni és Románia már nem egyszer kötött Magyarországgal olyan megállapodási, ame­lyét Magyarország mindenkor liszli-lclbeu t.nlolt cs beváltott. — Kzek az egyezmények — tuoudoíía Jorga — mindig jé eredménm el jártak. A továbbiaklíbn Jorga kitért a magyar kisebb ségi kérdésre és javasolta, bogy az erdélyi ma­gyar kisebbségeknek ue csupán olyan jogokat ad janak, amelyek kulturális szabadságát biztosit jak, hanoin olyanokat is, amelyek nemzeti önlud'i­tát is épségben tartják. „Románia egyedül áll makacs fölfogásával" Budapest, november 29. A Magyar Távirati Iroda munkatársa fölkereste Csáky István gróf külügyminisztert és kérdést intézett hozzá Gafcn­ou román külügyminiszter kijelentéseivel kapcso­latban. Csáky István gróf külügyminiszter a követ­kezőket mondotta: — Gafenen román külügyminiszter ur unt be­szédében állítólag azt is kijelentette a külügyi bi­zottság tagjai előtt, bogy a trianoni békeszerző­dés nem volt szörnyö igazságtalanság cs liogy bármilyen legyen is az újonnan kialakult termé­szetes rend, neiu lehet többé változtatni rajta. Ro­mánia, ma egyedül áll ezzel a makacs fölfogásá­val ugy a háborús feleknél, mint a háborúban részt nein vevő semleges államoknál. Nemcsak Magyarország, hanem Közcpeiirópa békéjének fönnállása érdekében kötelességet vélek teljesíte­ni, amikor határozottan fölemelem óvó és tilta. ko/ó szavamat azzal az erőlködéssel szemben, hogy Romániában ismét föltámasszák a" páriskör­nyeki békék szellemét. Meggyőződésem, hogy bár­mikor és bánnilv pártatlan nemzetközi fórum elé is kerül a trianoni békeszerződés ügye, vz azt ép­pen ugy, mint a közelmúltban, igazságtalannak és sürgősen orvoslataiénak tartaná romániai viszony­latban. pariskörnyéki - békeszerződések bukásá­nak korszakában Románia nem inarudli.it az egyet­len hadi nyerészkedő, mert cz nem fog a Karúitok medencéjében nyugalmat és békés fejlődést bi/to­silaiii. A román külügyminiszter ur bizonyára ftid­ni fogja, miért. Moszkva megszakította a diplomáciai kapcsolatokat Finnországgal Szigorú készültségbe helyezték az orosz csapatokat Robbanásig feszült a finn orosz viszony, hogy Szovjetüroszország azonnali hatállyal fölmondta a megnemtámadási szerződest és ez­zel egyidejűleg újabb jegyzéket adott át Fiim­orszqguak. Moszkva szerdán újabb határincidenst je­lentett az orosz-finn határról; Korclia félsziget legészakibb részén és a Halász-fclszigeten tör­tént az incidens a moszkvai rádió hivatalos közleménye szerint. A jelentós azt mondja, hogy öt finn katona- rátolt egy orosz határőr­osztagra. Hármat elfoglak, kellő elmenekült, A másik incidens Karéliában történt. Ili finn részről két ágyúlövést adtak volna le. Helsinkii jelentés hangsúlyozza, bőgy a ha­tárinPideíjsről szóló hír minden alapot nélkü­löz cs egyszerűen kihívásnak tekinthető. A finn-orosz viszonyban beállott újabb hely­zetet a világ fővárosaiban édénkeu kommentál .iák- Az olasz „Cdrriere Padno" vezéreikkében hangoztatja, bogy Amerikán kivül sok más ci­vilizált nép is szolidaritást vállal Finnország­yal. . Az angol sajtó szerint a finn orosz elleniét aggasztó módon közeledik az örvényhez. Paris szerint Moszkva még nem mondta föl a finnekkel kölötl TÁlvinov-félc jegyzökönyvet, amely a támadás fogul máról szól. Washingtonból azt jelenlétiek, liogy ameri­kai diplomáciai körökben élénk fölháborodósl kellelt a támadást kizáró orosz finn szerződés fölmondása. Washingtonban ugy iudják, bogy Molotov továbbra is nyomást akar gyakorolni Finnországra, liogy kényszerítsék a tengeré, szeli támaszpontok átengedésére irányuló ja vasiul elfogadására. \ diplomáciai Kapcsolat megszahifása Moszkva, november 29. 'A német távirati irüda jelenti: Az orosz kormány moszkvai, idő­számítás szerint szerdán este fél lt órakor l'o­leutkin. helyetti">i népbiztos vlján jegyzéket, nyújtott át a mos keni finn követnek, amely­ben u szovjelkormúnv közli azt u határozatai. hogy megszakít ja Finnországgal a diplomáciai kapcsolatokat. Molotov legutóbbi jegyzékére még nem érkezett meg o finn eálasz a külügy népbe tossáyra. Moszkvai időszámítás szerint éjfélkor Mtílolov külügyi mondod a rádióban. n< nbiAos br -éd'i.

Next

/
Oldalképek
Tartalom