Délmagyarország, 1939. augusztus (15. évfolyam, 173-198. szám)
1939-08-09 / 180. szám
DÉLMAGYARORSZÁG Szerda, 1939. mi. 9. A Nap Városa A aranyló nap cs annak a Nap-nak ünnepe, szinte apotkeozisos felszárnyalása volt a vasárnapi nagy történelmi seregszemle, amelynek diadalmas visszhangjai betöltik a magyar közéletet, betöltik o magyar sziveket és napok múlva is foglalkoztatják az európai sajtón keresztül a nemzetközi nyilvánosságot. A Nap ünnepe volt ez az augusztusi vasárnap Horthy Miklós történelmi magasságának fényében és milyen találóan, milyen plasztikusan hangzottak el a buszévelőtti idők szegedi Kapisztránjának bronzból való és crccsengésű szavai, amelyekkel a szegedi szellem idézésének évében a magyar feltámadás városát ezen az ünnepen a Nap Városának nevezet cl nyilvánvalóan olyan visszhanggal, hogy ez az értékelés és híresztelés nem lesz csak egy-egy ünnepi szónoklat udvarias bókoló elismerése, de Szeged homlokán tündöklik majd sokáig előre az időkben, olyan napokban is, amikor a nap fényességét az árnyékok és a hétköznapi fénytelen színek váltják majd fel. A Nap Városa marad Szeged munkában és eszmében, bitben és sugarakban akkor is, ba jöhetnek majd idők — a mult és a példa fáj —, amikor a feledékenység szürke leplei takarják majd be ezt a munkában és teremtésben, példamutatásban és törekvésben fáradhatatlan várost. Ezekben a részvétlen és szürke napokban is emlékezni fogunk majd az új Kapisztrán történelmet idéző, zengő szavaira, amelyek itt szárnyaltak fel a nap sugaraiban, a magyar Nap fényességében, Magyarország Nagyura előtt. De átérezve még a vasárnapi ércből való szavaknak szivünket átjáró hatását, átérezve ismét a felemelő és megragadó élménynek áradását, amelyben itt, a szemünk előtt és egészen közel, szinte megfogható közelségben ölelhettük át tiíláradó örömünk, lelkesedésünk és éljenünk karjaival a magyar Vezérnek a halhatatlanságba nőtt alakját, nem hisszük és nem hihetjük, hogy jöhetnek még napok, amelyek elfelejtenék és a részvétlenség lepleibe takarhatnák a magyar feltámadás városát, Uzdóczy-Zadravcez püspök szavait idézve: a Cioitas Solis-t. Nemcsak jelkép, de milyen sugárzó valóság van ezekben a demosthenesi szárnyalású és cicerói tömörségű szavakban, a Nap Városának aranyícliratában; — a sötétség és éjszaka hónapjaiban csak egy sugár fénylett a magyar ég alatt, Szeged napsugara Horthy Miklós varázslatában és erre a városra ráömlött a teremtő és érlelő alföldi nap életet adó égi zuhataga, hogy a feltámadás sugarait összekapcsolja az élet nyarának valóságos kévéivel. És éppen ezért volt kétszeresen valóságos, találó és a lélekző életből való az alsóvárosi Kapisztrán városkeresztelése: itt fénylett, pompázott a város a Nap kétszeres sugaraiban, a történelmi nap fényeiben és az ünnepségre letűző, aranyban lezubogó alföldi nyár égi sugaraiban ... Ezek a napsugarak nem tikkasztók és nem ernyesztők, sőt éppen szomjúságot ébresztők az élet, a lélek, a szellem felé; .— itt az ég itáliaian kék boltozata alatt szomjúhozva fordulunk a nap és a KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP 'Nap felé, amely eletei és feltámadási hirdet egyaránt az emlékezés és ünneplés napján cs a kenyeret termő, embert felemelő Nap sugaraiban. Az égi Nap és a történelmi nap találkozott itt az augusztusi nyárban cs a Nap körül a magyar állócsillag történelmi fénye ragyogott. És ezen túl a Nap Városának cs a Nap emlékének ilyen sorsszerű találkozásában van valami nagyszerű jelkép is; — arra a naptári napra esett ez a napfényes seregszemle, amikor a történelmi szerephez, a Nap visszatéréséhez és megjelenéséhez hozzákapcsolódott egy másik fényesség is, az a fényesség, amely magyar szóval és magyar költészettel hirdeti Európa számára magyar szellem és magyar kultúra dicsőségét. Mert egy nemzetet a gondolatok tisztasága, a nyelv féltékenyen őrzött ereje, a közös szívdobbanás és a mélyről való sajátos kultúra szálai tartják össze. Azért állhatunk meg itt a Dunavölgyében viharzó századok égzengésében, mert közös masyarságunk, egységes szellemünk és rnindnvárunkat átfogó magasrendű kultúránk XV. évfolyam 190. szám tartott meg cs tartott össze bennünket Szent István koronája alatt, kiemelve az apró cs zsenge kulturáju népek közül és a gondolatnak, a nyelvnek cs a szellemnek bástyáival állhattunk ellent mindenkor tatár, török és más roppant tengerek dúló cs csapkodó viharának. Sors hona nihil aluid, jószerencse és a szellem ereje kell ahhoz, hogy maroknyi nép maroknyi erővel megálljon itt a századok óta dühöngő tengerekben és milyen kettős jelkép szól felénk a Civitas Solis kapuhomlokzatáról: — a nap emlékében, a Nap sugaraiban, a kultúra üuuepébeu gyűlt össze a Nap Városábr. a magyar élet, bogy hirdesse a magyar életet és tovább, új Napok felé vigye a magyar feltáraadást. A húszévelőtti szegedi Kapisztrán érczengésű szavakkal írta rá ennek a városnak homlokára — olyan márványba, olyan aranybetűkkcl, mint a francia gloire fénylik a korzikai káplár sírhelyének márványkapuján — az időkbe és történelembe vaió kercsztelést: Civitas Solis. A szegedi szellem menetel a feltámadás felé a Nap Városában. A danzigi helyzet Kedden engedett a feszültség — Tárgyalások kezdődnek Varsó és Danzig közölt I — A távolkeleti kérdés a moszkvai tanácskozáson Feszült figyelemmel várja Európa Tokió döntését Paris, augusztus 8. Annak ellenére, liogy tegnap a feszültség enyhülését várták abból, liogy a danzigi szenátus válasza részben teljesítette a lengyel követeléseket, keddre isihét feszültté vált a helyzet. Párisban ugy vélik, hogy „a szabadváros statútumának ügye idült betegséghez hasonlítható", amelynek' Házgörbéie szeszélyes ingadozást múlat. Jóllehet, ebben a pillanatban a láz enyhült, de a fertőzés továbbra is fennáll és veszélyes válságra vezethet London szerint a kérdésben mindkét oldalon mérsékletet tanúsítottak. Ugyanekkor azonban leszögezi a Times, hogy a veszély távolról sem múlott el és olyan a helyzet, hogy egyes részletkérdések is újból felidézhetik a bonyodalmakat. A lap szerint sok függ a helyzet további alakulására vonatkozólag Forster danzigi kcrülctvczető berchtcsgadeni látogatásától. Forster hétfőn repülőgépen utazott Hitler kancellárhoz. Londonban azt hiszik, hogy Forster utasításokért utazott a Führerhez. Páris bizakodó Páris, augusztus 8. A danzigi szenátus és Varsó között lezajlott jegyzékváltás folyamán Parisban a feszültség némi enyhülését állapítják meg. Francia diplomáciai és politikai körökben a danzigi szenátus jegyzékéből arra következtetnek, hogy Németország nem óhajtja a helyzet elmérgesitését. A francia sajtó nagy figyelmet szentel Forster berchtesgadeni látogatásának. A danzigi körzetvezetönek ezt a látogatását Párisban közvetlen összeköttetésbe hozzák a danzigi szenátus cs Varsó között felmerült ellentétekkel. Olaszországnak a danzigi ügyben tanúsított magatartását is nagy érdeklődéssel követi a francia sajtó. A Paris Midi lehetségesnek tartja, hogy a Danzig cs Varsó között szélcsehhkörü tárgyalások fognak megindulni, amely ncnicsupán a vámőrök ügyét, hanem a «zahadváros sorsát érintő kérdéseket is megvitatnák. London fdrauálásoKof remei London, augusztus 8. A Press Assotiation szerint Londonban némileg remélik, hogy a danzigi vámügyről, amely aggodalmakat okozott, a közeljövőben a tanácskozó asztalnál lehet majd tárgyalni. Ha egyszer sikerül megindítani á megbeszéléseket a Danzig és Lengyelország közötti ellenlétek elintézése céljából, akkor valószínűleg jelentékenyen megenyhülhet a feszültség és csökkenhet az a veszély, hogy a vámnehézségek komoly irányban fejlődnek. Strand visszaérkezel! Londonba London, augusztus 8. William Strang, a külügyminisztérium középeurópai osztályának főnöke, repülőgépen Londonba érkezett. A Press Assotiation értesülése szerint szerdán délelőtt beható jelentést tesz az angol külügyi hivatalban a moszkvai tárgyalások valamennyi részletéről. A moszkvai katonai fártguaiások Páris, augusztus 8. 'A francia cs angol vezérkari bizottságok uton vannak Moszkva felé és valószínűleg szerdán érkeznek meg az orosz fővárosba. A Paris Midi moszkvai tudósítója szerint a katonai tárgyalások csak hogy a tárgyalások bizonyára hosszú ideig, esetleg szeptember végéig is cl fognak nyúlni,