Délmagyarország, 1939. augusztus (15. évfolyam, 173-198. szám)
1939-08-30 / 197. szám
2 DÉLMAGyARORSZÁG Szerda, T939. augusztus 30. tatta, hogy a német—lengyel ellentéteket meg lehet és meg is kell oldani békés uton. Reméli, hogv mindkét kormány minden lehelő erőfeszítéseit elsősorban arra irányítja, hogy megakadályozza az incidensek kiiijiilását. A helyzet a jelen pillanatban az, hogy várjuk Hitler válaszát közlésünkre. Rendíthetetlenül bízunk abban, hogy fel vagyunk készülve minden eshetőségre. A háború vagy béke kérdése még nincs eldöntve, még remélünk és dolgozunk a békééit, de hajszálnyit nem engedünk abból, amit magunk elé tüztünk. i A Ház tagjai nagy éljenzéssel fogadták Chamberlain beszédét. Utána Greenwood, \ j « munkáspárti ellenzék helyettes vez'ére rövid felszólalásában azt a meggyőződését hangoztatta. hogy Lengyelország nem fogja a sirba követni azt a nemzeteket, amelyek a támadók áldozataivá lettek. Ha szerencsésen elkerülhetjük a borzalmakat, ugy a világ állaniférfiaiuak az lesz a kötelességük, hogy az emberiség problémáit a végleges megegyezés és becsületes együttműködés utján a támadások végleges kizárásával oldják meg. Sir Archibald Sinclair, a szabadelvű ellenzék vezére ezeket mondotta: — Nem tűrhetjük, hogy egymást kövessék a támadások és ujabb követelések, de másrészt elismerést érdemelnek a békés megoldást célzó erőfeszilések. G a 11 a c h e r képviselő, az angor alsóház egyetlen kommunista tagja kijelentette, hogy esküdt ellensége minden fasiszta támadásnak, de ugy véli. mindent el kell követni a katasztrófa elkerülésére. Az alsóház ezután a jövő hét keddjére halasztotta el ülését. X lordok háza London, augusztus 29. A lordok házában iialifax lord külügyminiszter Chamberlain szavaival egyöntetű nyilatkozatban ismertette íz angol-német eszmecserét. Schnell lord, a munkáspárti ellenzék nevék>n hangoztatta, hogy a munkáspárt lelkesedésic! pártolná mindazon további problémák ba'átságos megoldásúk amelyeket meg kell ollani Európában. Crcwe lord a szabadelvű ellenzék nevében melegen helyeselte a kormány politikáját Vééül a lordok háza ugyancsak a jövőhet keddiére napolta el üléseit Chamberlain beszédének hofása Berlinben Berlin, augusztus 29. Chamberlain keddi alsóházi beszéde Berlinben általában jó hatást keltelt. Néniét politikai körökben hangoztatják. hogy a beszéd megfontolt és tárgyilagos volt. Ugyanezek a körök rámutatnak arra, hogy Németország nem mondhat le eddigi követeléseiről és ncin térhet el eddigi álláspontjáról. mindamellett még mindig nem lehetetlen, hogy tárgyalások utján is megoldható lesz a válság. A lengyel kormány és a német kormány között - mint Berlinben mondják — eddig niég semmiféle közvetlen érintkezés nem jött létre. cemalan? • . vi Berlin, augusztus 29. A „Frankfurter Zeitung" keddi száma a következőket irja: — Bármit is visz magával Londonba Henderson angol nagvkövet mint német felfogást, indítványt, vagv 'követelést. minél inkább kiszélesítik a problémakört, annál gondosabbnak kell az angol tanulmányozásnak lennie. Mi mindenesetre csak azt az egyet szögezhetjük le — irja a lap —. ha Angliának és Franciaországnak Lengyelországgal megkötött szerződéséi azt jelentenék, hogy az angol kormánynak, amelv a nyugati hatalmak szószólójának szerepét vállalta el, nincs módjában a lengyelektől a német jogigényt megfelelően kielégítő megoldást kérni, akkor céltalan n»ÍDden további beszed. Henderson repülőgépe három ismeretlen utassal vissza erhezefi Londonba London, augusztus 29. Az a repülőgép, amelyen Henderson nagykövet hétfőn Berlinbe repült, kedden délután fél i árakor megérkezett a London melletti repülőtérre. Utasa két német és egy angol, akiknek megérkezését a legnagyobb gondossággal igyekeztek eltitkolni, közülük egyik sem volt Henderson berlini nagykövet. Chamberlain tárgyalásai London, augusztus 29. A délutáni órákban VI. György király félórahosszat tartó magánkihallgatáson fogadta Chamberlain miniszterelnököl, aki a legutóbbi fejleményekről tett jelentést az uralkodónak. Az utca közönsége lelkesen mégéljenezte a miniszterelnököt. „Isten áldja meg a jó öreg Chamberlaint!" — igy kiáltott a nép a Buckingham-palota előtt. A délután folyamán Chamberlain egy óráig tarjó tanácskozást folytatott a szakszervezeti tanács és a parlamenti munkáspárt együttes bizottságának tagjaival. A küldöttség a gyermekeknek Londonból való elszállítását kérte a miniszterelnöktől A Reuter Iroda értesülése szerint Chamberlain ezt a kérést teljesíthető, nek tartotta. Röviddel 7 óra előtt Eden volt külügymipiszter a legnagyobb sietséggel a Külügyi Hivas, lalha érkezett A Press Assotiation parlamenti szolgálata valószínűnek tartja, hogy az események fejlődése szükségessé fogia tenni, hogy a parlament legközelebbi ülését már csütörtökön megtartsa. Az angol király távirata Mosciczky elnökhöz Varsó, augusztus 29. VI. György angol király a következő táviratot intézte Mosciczk köztársasági elnökhöz} „öszinae örömmel mondok köszönetet azért a táviratért, amelyet ön szíves volt hozzám intézni az országaink között megkötött szerződés aláírása alkalmából. Osztom azt a meggyőződését, hogy ez a szerződés, amely most már formailag is megerősíti az országaink között vállalt kötelezettségeket, a világbéke és az igaz. ság ügyét szolgálja majd, amelyhez népeink oly szilárdan ragaszkodnak.** Remenuhedes Londonbon London, augusztus 29. Londoni politikai körök este Chamberlain beszéde nyomán kissé kevésbé sötétenlátók, mert azt állapítják meg, hogy a beszéd nyitva hagyta az ajtót a nemzetközi viszály békés rendezésére. lliabb előkészületek Londonban London, augusztus 29. Ujabb háborús intézkedéseket foganatosítottak az angol fővárosban. A kerületi hatóságok hivatalaiban jegyzéket függesztettek ki, amelyek feltüntetik a személyszállító iármüvek kocsiszínjének jegyzékét es távbeszélő hívószámait. A kocsiszínekben megfelelő számú sebesültszállító gépkocsit tartanak készenlétben. Intézkedés történt a londoni kereskedelmi és iparvállalatok vezetőinek a légoltalmi szervezetekkel való érintkezésére és a rendőrség, valamint a tűzoltóság segitséghivásáröl. X Reuter Iroda a nemei álláspontról London, augusztus 29. A német álláspontról egy német politikai személyiség a következőket mondotta a Reuter Iroda berlini tudósítójának: — "Az ajtó még nyitva áll a 'tárgyalások előtt, Németország hallgatni fog az észszerű javaslatokra, ha igazságot szolgáltatnak Hitlej javaslatainak, de ragszködnunk keü ahhot, hogy teljesítsék a Danzlgra és a folyosóra vonatkozó német követeléseket. De nagyon természetesen meg akarunk egyezni a lengyelekkel. A lengyeleknek okvetlenül szabad útat kell kapniok a tengerhez, de nem olyan módon, hogy Németország legkeletibb tartományát a; folyosóval vágnák el a birodalom többi részétől. Xi ongol leguzek Rooseveltnél Washington, augusztus 29. Roosevelt elnök az angol nagykövetség útján megkapta az an* gol kormánynak Hitler leveléte adott válaszát, Angol lapok Magyarországról London, augusztus 29. A Times budapesti tudósilójának jelentése alapján beszámol a Legfőbb Védelmi Tanács üléséről. A lap azt irja, jól értesült magyar körökben ugy tudják, hogy a kormány minden erőfeszítést megtesz arra, bogy a végsőkig távoltartsa az országé* minden összeütközéstől. A Times beszámolt a vasárnapi nyilastüntetésről, amelyet több magyar lap erősen támad. Hangoztatják, hogy gyerekes volt a tüntetés és nemcsak Magyarországot akarta nevetségessé tenni a külföld előtt, hanem zavarba akarta hozni a budapesti német és olasz követeket is azzal a látszatkeltéssel, hogy csak a magvar nyilasok rokonszenveznek Németországgal és Ölaszországgal. Bukaresti jelentést közöl a Daily Telegraph (ítélőtábla mellett) Dupla damaszt áruk, lenvásznak menyasszonyi kelengyék előnyös beszerzési forrása ü mű szövő üzem Tisza Lajos-körut . 48. Telefon: 19—48. és azt az értesülését közli, hogy a magyar—» román viszonyban a javulás jelei mutatkoznak. A lap szerint hirek vannak arról, hogy Románia biztosítékokat kapott Berlinből, hogy Németország tiszteletben tartja Románia semlegességét, amelynek fejében a rendes áruforgalom fenntartását reméli. Hétfőn lezárták a délszláv-román batárt. Románia feitesltl Németországgá* fennálló szerződéses höielezcfilsegell Bukarest, augusztus 29. Tatarpsóu volt mi* niszterelnök, párisi román nagykövet visszabí* vása kormánykörök véleménye szerint, szorog kapcsolatban áll Románia kifejezett semlegességével. Tatarcseu visszahívása tulajdonképpen felmentését jelenti. Román politikai körökben hangsúlyozzák, hogy a semlegesség szigőrú megtartása érdekében Románia pontosan teljesíteni fogja Németországgal szemben fennálló szerződéses kötelezettségeit. Légvédelmi, intezhedesch VafiKűnvárosDan Páris, augusztus 29. Mint az Havas Iroda * Valikánvárosból jelenti, ott légvédéltni intézkedéseket léptetlék életbe. A rendes villamoslámpák helyébe kék lámpákat szereltek.