Délmagyarország, 1939. július (15. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-08 / 153. szám

D £EMAGY ARÖRSZXG •KnnnianMni Szombat, 1959. julius 8. MORA-SZOBOR Az ablak alatt, ahol annyi éven át pengett a Nádihegedü, ahonnan kibólintott a poros ta­nyai szekerek felé aGeorgicon, ahol a Búza­mezők pipacsai hajladozlak a hajnali szélben, ahol „halálon innen — életen tul'* Qulntipor lelke fölött bezáródott az Aranykoporsó, — mé­gis ahonnan „A festő halálá"-val egy költő élete indult el a halhatatlanság felé, — az ablak alatt, a muzeum ablakai alatt, amelyek az arany­homok vallatásának titkait, a magyar mult beszél­tetésének kincseit őrizték mindnyájunk büszkeségé­vel, Somogyi kanonok könyveinek ablaka alatt a nyári napfény zuhogásában kőfaragómunkások egymásra kezdték építeni a köveket. És az alko­nyati enyhülésben ott állt készen a szobor, szinte megbujv^, titkosan és rejtelmesen, a kőosz­lopok arcát elbujtatv a papirkázsmák takarójába. A Móra-park néhány játszadozó gyerekpa j­tisa megállt az egymásra épített fehér kövek előtt, csodálkozásra nyilt szemmel nézték mint bontakozik ki a kövek szilárd tömbjéből a kőala­kok aroéle, aztán megállt előtte néhány kósza já­rókelő is: mi történik itt az ablak alatt . . . Móra Frenc szobra elkészült, csak ágy nagydobok nélkül, majdnem titokban, tatán a hatvanéves költőt köszönteni, öt és fél évet kellett várni, mig ez a szobor elkészült a inaga egyszerűségében és csöndességében, öt és fél évvel a fekete hajó után, amely mindörökre moz­dulatlan vizekre vitte el az aranyhomok álmodó­ját. De a szobor elkészült és ott áll a leplezés kámzsáival a muzeum ablakai alatt. Mögötte felfut a repkény a lépcsők peremére, a sze­gedi „hegycsucsotk.'' peremére, honnan messzire lát­szik el a Tisza ezüstös szalaga, messzire, fölfelé legalább a Marosig, lefelé legalább a boszorkány­szigeti fűzfákig . . . Talán keresve sem lehetett volna találóbb búvóhelyet keresni e szobor szá­mára, — ott áll a régi igazgatói ablak alatt, szin­te bcleölelkezve a muzeumba, belesimogatva a repkény zöld karjaiba, — ahogy annyi éven át megbújt itt az iró ablakainak éjszakai lámpája, mögé, csak a halhatatlan nádihegedü magányos hangja hallatszott ki a tücsökbcgcdüs aUöldi éj­szakába. A muzeumi lépcső és a felfutó repkény veszi körül ezt a fehér szobrot, — a muzeum, ahol egy élet álma és muzsikája mult el, — és a rep­kény, amelyet valaha a fehér szobor élő és mosolygó mása futtatott fel a lépcsők peremére, hogy szégyenkezve és szemérmesen eltakarja a szegedi kultura palotájának lehulló, összeszakado­zott, omladozó szürke malterrongyait ... Ha az élők olykor nút sem tudnak a háláról, az örök­zöld természet mégiscsak mindig hálás: amit ő ül­tetett egykor, most viszanyujtja a simogatást és meleg levelekkel megöleli, — ha mást nem lehet már, — a szobrot. A fehér kövek tömör tömegéből a kitűnő, fia­tal művész, Tápai Antal faragta le azt, anii fö­lösleges. Csak az öreg, szélcsbajuszu szöge­li magyar — maga az á 11 a n d ós á g, az e I­mozditha tatlanság, maga a z i d ő és ma­ga a kitörülhetetlen örök magyarság ma­radt meg a kőből fontosnak és hirdetőnek, mozdu­latlannak és elsodorhatatlannak, a szegcdi nagy a r (talán István, vagy maga Mátyás, örök hangok a Búzamezők énekéből), — amint elmozdit­hatatlan alakja előtt diadalmasan zuhog le az aranykalász, — szemében az idő és az erő, maga elé néz az időtlen messziségbe, előre a magyarság útjára, magabizÓD és másokat fölcmelően, derű­sen és erősen, — jöhet itt vihar, szclfuvás. villám­lás, divatdörgés, előre néz bizakodóan, erőtadóan és elmozdithatatlan nyugalmában kezével megtöm­ni a cseréppipát . . . És fölötte egy hasáboszlop, szinte egy fehér obeliszk tetején a másik tömb, amiről a művész keze levéste azt, ami a tömegből fölösleges. Az obeliszk csúcsán maga a fej, — egy fej fehér már­ványból, Móra Ferenc arca. Kissé előrehajtja fejét, lenéz a kertre és a ró­zsákra, a hidra és a játszadozó gyerekekre, szét­néz a kavicsokon, szinte elnéz a város felé, cso­dálkozón és megértéssel, de egy pillanat múlva szeme megint itt van a virágok és gyerekek kö­zött. Kissé előrehajtja a fejét és szája körül egy finom mosolv iáteka látszik . . . Csak a félszivar I kgr, vsrágméz P. I"— I kgr. I. méz P. £-20 Nagy Albert Valéria-tér 4 sz. Paprikapiac. hiányzik, az örök félszivar, a mindig kialvó fél­szivar, amelynek szürke hamuja fölött a megértő jóság mosolya játszik . . . Igen, a márványból csak annyi maradt, ami fontos és szükséges, — csak annyi maradt, ami egy hideg és fehér anyagban Móra Ferenc tekin­tetét idézheti. A kemény, hideg és tömör márvány idézi és őrzi az arcot, a költő szobra már régen kész van, öt év óta, husz év óta, múlhatat­lanabb és tömörebb anyagban, néhány pipacsban és búzavirágban, néhány muló és forgatás közben könnyen gyűrhető nyomtatott papírban... De öt és félév után mégis áll a szobor beleölel­kezve a repkénybe, a sarkon tul egy má­sik szobor, a Klauzál Gáboré és most két szobor hirdeti gyerekeknek és járókelőknek a szegedi életet és a szegedi szellemet A város megáll a szobor előtt, amely az ő dicsőségét hirdeti gyer­mekek és sétáló öregek számára, de amely nem egé­szen az ő jóvoltából készült . . . Szegény jó né­hai való S z a 1 a y József, az egyre nagyobb ár­nyékot vető „literátus főkapitány" szive és dobba­nása hozta életre ezt a szobrot, szinte posthumus alkotása. (És mintha a szobor hátterében egy mel­lékalak látszana, a Szalay József alakja.) A L a n t o s-kőnyvkiadó filléreiből és pengőiből, minden Móra-kötet filléreiből valósult meg ez a szobor, nemes áldozatkészséggel és meghitt emlé­kezéssel a legszebb magyar szavú könyvek költő­jére és a márványt aztán a város segítette kifa­ragni és felállítani. Talán lehetne elképzelni szé­lesebb vonalü és korszerűbb alkotást a szegcdi pipacsok és buzvirágok hegedűsének, de ott áll a fehérmárványportré Móra Ferenc szelid mosolyá­val és ott áll elmozdithatatlanul és megrendíthe­tetlenül a szögedi magyar a buzakaiász him­nuszával; egy zengő, hirdető harangszó a Búza­mezők énekéből. És a régi ablak alatt játszadozó gyerekeknek, sétálgató öregeknek felhangzik egy egyszerű és magános múlhatatlan nádihe­gedü. (Mikor bomlik ki a fehér kövek tömör tömegé­ből a Tömörkény István, a Juhász Gyula, a Nyila ssv Sándör múlhatatlan szoborarca?) (v. gy.) MAVAUT MENETREND SZEGED-PECS 5.25 1 Péet Széchenyi tér% é 21.40 6.31 Mohács Simon tér 20.30 7.50 é Baja Nemzeti szálló 19.15 8.0­t II M é 19.00 8.37 é Fclsószentlván , i 18 26 9.04 é Mélykut , I 17.57 10 40 é Szeged Széchenyi fér 16.20 BUDAPEST-KKFÉLEGYHÁZ A SZEGED 16.60 16 30 í Bpest Mussolini t. é 11 40 B.10 1818 L9.8? é Kecskemét 1 9 52 t?.2í 19.4? i Kecskemét ,é 9.35 9.42 7.30 l?.6f 20.12 i Kkfclejtyháza i 7.47 9.13 8.40 19.33 i Kistelek f 7.3Í 8 37 9 80 20. IC é Szeged Széchenyi i 7.08 800 Dlf P SZEGED— <í I3RUNHALAS l~ 1 la 4U 1 ind . zeged .-zéchenyi tér a. t I 3 70 1655 » Kiskunmajsa 8.35 | 4 S0 | 17.55 érk. Kalocsa ind. 7.40 | Díj P. SZEGED—BAJA -.41 5.00 5.80 6 ­fi 90 7.10 7'£0 7 40 7 47 9 19 9.55 1g.20 16,25 1826 10.30 18.52 10 40 10.35 9,10 1 — .sut s.'ou 6: 7 £( |9.20! Díj P. Szeged Széchenyi t, é. Szeged Rókus pu. A Mélykút pu, Kelebia pu. Bácsalmás Repp. V, Felsős zentiván Baja Nemzeti sz. Bajára térti jegy P 12.50 SZEGED—KI-KUNHALAS -KALOCSA ind. zizeged Széchenyi tér érk V Kiskunhalas érk. Kalocsa SZEGED—CSONGRÁD 8.37 805 19.30 19 25 17.61 17.22 16.46 j. ind. -.70 1.80 3.10 8.90 14.00 14.20 14.45 15.30 15.50 ind. Szeged Széchenyi t. V Algyó községháza 4 Hódmezővásárhely Szentes piactér érk. Csongrád M. ktr. sz. Ind érk. I 18261 16.42 115.15 9.06 8.45 8 19 7.85 05 x Csak hétköznap közi Menettérti jegj Csongrádra P b. I Minisztertanács Budapest, julius 7. A kormány tagjai pénte* ken délelőtt '9 órakor Teleki Pál gróf mi­niszterelnök elnöklésével minisztertanácsot tartottak. A minisztertanács folyó ügyeket tár* gvalt és délután fél 4 órakor ért végét, —oOo— Nem sikerül a „Thetis" kiemelése London, július 7. Pénteken újból félbe kel­lett szakítani az „Zéló" emelőhajónak a „The­tis" körüli mentési munkálatait, mert súyos vihar, következtében megrongálódott. A Zéló­nak fe kellett keresnie a kikötőt és ezzel ha­jótörést szenvedett a Thetis harmadik kiemelé­si kísérlete. —oO°— Kundév miniszter a Jeges-tengernél Petsamo, julius 7. Kundé r Antal kereske­delmi miniszter J a a k s o n észt közoktatás­ügyi miniszter, Hanuula finn közoktatás­ügyi miniszter és Vojonma finn kereskedel­mi miniszter társaságában szerdán gépkocsin folytatta útját Inaribol Virtaniemi felé. Az ut innen már az északi sarkkörön tul vezetett a Jeges-tenger felé. Alig látni emberlakta helyet, csak a sivár pusztaság látszik mindenütt. Több, mint 530 kilométeres gépkocsiut után feltűrt a Jeges-tenger Lünnahamari kikötőjénél. Ké­sőeste érkezett a társaság Liinnahamariba, a vidék még az éjféli nap világosságában tün­döklött Lünnahiamariban töltött éjszaka után Kunder miniszter Jaakson észt, Hanuula és Vajonmaa finn miniszterek egész nap hajóki­rándulást tettek az Északi Jeges-tengeren. Es­te a társaság visszaindult dél felé. —oOo— Zog és Geraltilne Varsóban Varsó, julius 7. Zo g volt albán király pénte­ken délelőtt Sniatyn határállomáson lengyel területre lépett és Lwow irányában folytatla utazását. A volt uralkodó felesegével, gyerme­kével, négy testvérével és kíséretének 15 tag­iával együtt délben érkezett meg a lwowi pá­lyaudvarra. A volt király és kísérete külön há­lókocsiban utazott. Megérkezésük után látoga­tást tettek a városban, majd délulár folytatták utjukat Varsó irányában. Zog és kísérete való­színűleg 2—3 napig marad Varsóban, ahonnan Gdyniába utaznak. MAKÓ VII. 8. A jövő héten megindul a hagymakivitel. A Kül­kereskedelmi Hivatalban megtartott tájékoztató értekezleten a hivatal főelőadója közölte, hogy a németek még nem állapították meg a hagyma át­vételi árát, a kivitel egyelőre ezért nem indulhat meg. A jövő hét közepére azonban megállapítják az árakat és akkor megindulhat a kivitel Német­ország felé. Előreláthatólag 1500—1800 vagon vö­röshagymát vesz át Németország. Remény van ar­ra, hogy rövidesen Anglia felé is megindul a ki­vitel, bár ott erős versenytárs a spanyol hagyma. Sokkal súlyosabb a helyzet a fokhagyma terén, mert a felszabadult Felvidéken is rengeteg fok­hagyma vár értékesítésre. A földművelésügyi mi­nisztérium képviselője kijelentette, bogy a mi­nisztérium mindent megtesz a kivitel fokozására. Közkutat fúrnak a Váradi- és Hosszu-utea sar­kán. Jendrassik Aladár szakmérnök vezetésével Makón tartózkodott a közegészségügyi intézet víz­ügyi bizottsága és tanulmányozta Makó vízellátá­sát. A bizottság véleménye alapján pár napon be­lül hozzákezdenek a Váradi- és Ilosszu-ütca sar­kán egy ártézikut furájához. Ezenkívül Northon­kulat készítenek a strandon és a vásártéren. BEKIJLPÖTT HIREK A Szeged-Felsővárosi Ifjúsági Egyesület vásár­nap, 9-én délután sportfelszerelése javára nagy­szabású jótékonycélu rózsaünnepet rendez a Vá­sárhelyi-sugárut' és a Nagykörút sarkán fekyő nagytelepen. Délután népmulatságckkal és külön­féle változatos szórakoztatással, este színes kivi-* lágitással és nivós revümüsorral lepi meg a szó-, rakozni akaró közönséget a rendezőség.

Next

/
Oldalképek
Tartalom