Délmagyarország, 1939. július (15. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-08 / 153. szám
D £EMAGY ARÖRSZXG •KnnnianMni Szombat, 1959. julius 8. MORA-SZOBOR Az ablak alatt, ahol annyi éven át pengett a Nádihegedü, ahonnan kibólintott a poros tanyai szekerek felé aGeorgicon, ahol a Búzamezők pipacsai hajladozlak a hajnali szélben, ahol „halálon innen — életen tul'* Qulntipor lelke fölött bezáródott az Aranykoporsó, — mégis ahonnan „A festő halálá"-val egy költő élete indult el a halhatatlanság felé, — az ablak alatt, a muzeum ablakai alatt, amelyek az aranyhomok vallatásának titkait, a magyar mult beszéltetésének kincseit őrizték mindnyájunk büszkeségével, Somogyi kanonok könyveinek ablaka alatt a nyári napfény zuhogásában kőfaragómunkások egymásra kezdték építeni a köveket. És az alkonyati enyhülésben ott állt készen a szobor, szinte megbujv^, titkosan és rejtelmesen, a kőoszlopok arcát elbujtatv a papirkázsmák takarójába. A Móra-park néhány játszadozó gyerekpa jtisa megállt az egymásra épített fehér kövek előtt, csodálkozásra nyilt szemmel nézték mint bontakozik ki a kövek szilárd tömbjéből a kőalakok aroéle, aztán megállt előtte néhány kósza járókelő is: mi történik itt az ablak alatt . . . Móra Frenc szobra elkészült, csak ágy nagydobok nélkül, majdnem titokban, tatán a hatvanéves költőt köszönteni, öt és fél évet kellett várni, mig ez a szobor elkészült a inaga egyszerűségében és csöndességében, öt és fél évvel a fekete hajó után, amely mindörökre mozdulatlan vizekre vitte el az aranyhomok álmodóját. De a szobor elkészült és ott áll a leplezés kámzsáival a muzeum ablakai alatt. Mögötte felfut a repkény a lépcsők peremére, a szegedi „hegycsucsotk.'' peremére, honnan messzire látszik el a Tisza ezüstös szalaga, messzire, fölfelé legalább a Marosig, lefelé legalább a boszorkányszigeti fűzfákig . . . Talán keresve sem lehetett volna találóbb búvóhelyet keresni e szobor számára, — ott áll a régi igazgatói ablak alatt, szinte bcleölelkezve a muzeumba, belesimogatva a repkény zöld karjaiba, — ahogy annyi éven át megbújt itt az iró ablakainak éjszakai lámpája, mögé, csak a halhatatlan nádihegedü magányos hangja hallatszott ki a tücsökbcgcdüs aUöldi éjszakába. A muzeumi lépcső és a felfutó repkény veszi körül ezt a fehér szobrot, — a muzeum, ahol egy élet álma és muzsikája mult el, — és a repkény, amelyet valaha a fehér szobor élő és mosolygó mása futtatott fel a lépcsők peremére, hogy szégyenkezve és szemérmesen eltakarja a szegedi kultura palotájának lehulló, összeszakadozott, omladozó szürke malterrongyait ... Ha az élők olykor nút sem tudnak a háláról, az örökzöld természet mégiscsak mindig hálás: amit ő ültetett egykor, most viszanyujtja a simogatást és meleg levelekkel megöleli, — ha mást nem lehet már, — a szobrot. A fehér kövek tömör tömegéből a kitűnő, fiatal művész, Tápai Antal faragta le azt, anii fölösleges. Csak az öreg, szélcsbajuszu szögeli magyar — maga az á 11 a n d ós á g, az e Imozditha tatlanság, maga a z i d ő és maga a kitörülhetetlen örök magyarság maradt meg a kőből fontosnak és hirdetőnek, mozdulatlannak és elsodorhatatlannak, a szegcdi nagy a r (talán István, vagy maga Mátyás, örök hangok a Búzamezők énekéből), — amint elmozdithatatlan alakja előtt diadalmasan zuhog le az aranykalász, — szemében az idő és az erő, maga elé néz az időtlen messziségbe, előre a magyarság útjára, magabizÓD és másokat fölcmelően, derűsen és erősen, — jöhet itt vihar, szclfuvás. villámlás, divatdörgés, előre néz bizakodóan, erőtadóan és elmozdithatatlan nyugalmában kezével megtömni a cseréppipát . . . És fölötte egy hasáboszlop, szinte egy fehér obeliszk tetején a másik tömb, amiről a művész keze levéste azt, ami a tömegből fölösleges. Az obeliszk csúcsán maga a fej, — egy fej fehér márványból, Móra Ferenc arca. Kissé előrehajtja fejét, lenéz a kertre és a rózsákra, a hidra és a játszadozó gyerekekre, szétnéz a kavicsokon, szinte elnéz a város felé, csodálkozón és megértéssel, de egy pillanat múlva szeme megint itt van a virágok és gyerekek között. Kissé előrehajtja a fejét és szája körül egy finom mosolv iáteka látszik . . . Csak a félszivar I kgr, vsrágméz P. I"— I kgr. I. méz P. £-20 Nagy Albert Valéria-tér 4 sz. Paprikapiac. hiányzik, az örök félszivar, a mindig kialvó félszivar, amelynek szürke hamuja fölött a megértő jóság mosolya játszik . . . Igen, a márványból csak annyi maradt, ami fontos és szükséges, — csak annyi maradt, ami egy hideg és fehér anyagban Móra Ferenc tekintetét idézheti. A kemény, hideg és tömör márvány idézi és őrzi az arcot, a költő szobra már régen kész van, öt év óta, husz év óta, múlhatatlanabb és tömörebb anyagban, néhány pipacsban és búzavirágban, néhány muló és forgatás közben könnyen gyűrhető nyomtatott papírban... De öt és félév után mégis áll a szobor beleölelkezve a repkénybe, a sarkon tul egy másik szobor, a Klauzál Gáboré és most két szobor hirdeti gyerekeknek és járókelőknek a szegedi életet és a szegedi szellemet A város megáll a szobor előtt, amely az ő dicsőségét hirdeti gyermekek és sétáló öregek számára, de amely nem egészen az ő jóvoltából készült . . . Szegény jó néhai való S z a 1 a y József, az egyre nagyobb árnyékot vető „literátus főkapitány" szive és dobbanása hozta életre ezt a szobrot, szinte posthumus alkotása. (És mintha a szobor hátterében egy mellékalak látszana, a Szalay József alakja.) A L a n t o s-kőnyvkiadó filléreiből és pengőiből, minden Móra-kötet filléreiből valósult meg ez a szobor, nemes áldozatkészséggel és meghitt emlékezéssel a legszebb magyar szavú könyvek költőjére és a márványt aztán a város segítette kifaragni és felállítani. Talán lehetne elképzelni szélesebb vonalü és korszerűbb alkotást a szegcdi pipacsok és buzvirágok hegedűsének, de ott áll a fehérmárványportré Móra Ferenc szelid mosolyával és ott áll elmozdithatatlanul és megrendíthetetlenül a szögedi magyar a buzakaiász himnuszával; egy zengő, hirdető harangszó a Búzamezők énekéből. És a régi ablak alatt játszadozó gyerekeknek, sétálgató öregeknek felhangzik egy egyszerű és magános múlhatatlan nádihegedü. (Mikor bomlik ki a fehér kövek tömör tömegéből a Tömörkény István, a Juhász Gyula, a Nyila ssv Sándör múlhatatlan szoborarca?) (v. gy.) MAVAUT MENETREND SZEGED-PECS 5.25 1 Péet Széchenyi tér% é 21.40 6.31 Mohács Simon tér 20.30 7.50 é Baja Nemzeti szálló 19.15 8.0t II M é 19.00 8.37 é Fclsószentlván , i 18 26 9.04 é Mélykut , I 17.57 10 40 é Szeged Széchenyi fér 16.20 BUDAPEST-KKFÉLEGYHÁZ A SZEGED 16.60 16 30 í Bpest Mussolini t. é 11 40 B.10 1818 L9.8? é Kecskemét 1 9 52 t?.2í 19.4? i Kecskemét ,é 9.35 9.42 7.30 l?.6f 20.12 i Kkfclejtyháza i 7.47 9.13 8.40 19.33 i Kistelek f 7.3Í 8 37 9 80 20. IC é Szeged Széchenyi i 7.08 800 Dlf P SZEGED— <í I3RUNHALAS l~ 1 la 4U 1 ind . zeged .-zéchenyi tér a. t I 3 70 1655 » Kiskunmajsa 8.35 | 4 S0 | 17.55 érk. Kalocsa ind. 7.40 | Díj P. SZEGED—BAJA -.41 5.00 5.80 6 fi 90 7.10 7'£0 7 40 7 47 9 19 9.55 1g.20 16,25 1826 10.30 18.52 10 40 10.35 9,10 1 — .sut s.'ou 6: 7 £( |9.20! Díj P. Szeged Széchenyi t, é. Szeged Rókus pu. A Mélykút pu, Kelebia pu. Bácsalmás Repp. V, Felsős zentiván Baja Nemzeti sz. Bajára térti jegy P 12.50 SZEGED—KI-KUNHALAS -KALOCSA ind. zizeged Széchenyi tér érk V Kiskunhalas érk. Kalocsa SZEGED—CSONGRÁD 8.37 805 19.30 19 25 17.61 17.22 16.46 j. ind. -.70 1.80 3.10 8.90 14.00 14.20 14.45 15.30 15.50 ind. Szeged Széchenyi t. V Algyó községháza 4 Hódmezővásárhely Szentes piactér érk. Csongrád M. ktr. sz. Ind érk. I 18261 16.42 115.15 9.06 8.45 8 19 7.85 05 x Csak hétköznap közi Menettérti jegj Csongrádra P b. I Minisztertanács Budapest, julius 7. A kormány tagjai pénte* ken délelőtt '9 órakor Teleki Pál gróf miniszterelnök elnöklésével minisztertanácsot tartottak. A minisztertanács folyó ügyeket tár* gvalt és délután fél 4 órakor ért végét, —oOo— Nem sikerül a „Thetis" kiemelése London, július 7. Pénteken újból félbe kellett szakítani az „Zéló" emelőhajónak a „Thetis" körüli mentési munkálatait, mert súyos vihar, következtében megrongálódott. A Zélónak fe kellett keresnie a kikötőt és ezzel hajótörést szenvedett a Thetis harmadik kiemelési kísérlete. —oO°— Kundév miniszter a Jeges-tengernél Petsamo, julius 7. Kundé r Antal kereskedelmi miniszter J a a k s o n észt közoktatásügyi miniszter, Hanuula finn közoktatásügyi miniszter és Vojonma finn kereskedelmi miniszter társaságában szerdán gépkocsin folytatta útját Inaribol Virtaniemi felé. Az ut innen már az északi sarkkörön tul vezetett a Jeges-tenger felé. Alig látni emberlakta helyet, csak a sivár pusztaság látszik mindenütt. Több, mint 530 kilométeres gépkocsiut után feltűrt a Jeges-tenger Lünnahamari kikötőjénél. Későeste érkezett a társaság Liinnahamariba, a vidék még az éjféli nap világosságában tündöklött Lünnahiamariban töltött éjszaka után Kunder miniszter Jaakson észt, Hanuula és Vajonmaa finn miniszterek egész nap hajókirándulást tettek az Északi Jeges-tengeren. Este a társaság visszaindult dél felé. —oOo— Zog és Geraltilne Varsóban Varsó, julius 7. Zo g volt albán király pénteken délelőtt Sniatyn határállomáson lengyel területre lépett és Lwow irányában folytatla utazását. A volt uralkodó felesegével, gyermekével, négy testvérével és kíséretének 15 tagiával együtt délben érkezett meg a lwowi pályaudvarra. A volt király és kísérete külön hálókocsiban utazott. Megérkezésük után látogatást tettek a városban, majd délulár folytatták utjukat Varsó irányában. Zog és kísérete valószínűleg 2—3 napig marad Varsóban, ahonnan Gdyniába utaznak. MAKÓ VII. 8. A jövő héten megindul a hagymakivitel. A Külkereskedelmi Hivatalban megtartott tájékoztató értekezleten a hivatal főelőadója közölte, hogy a németek még nem állapították meg a hagyma átvételi árát, a kivitel egyelőre ezért nem indulhat meg. A jövő hét közepére azonban megállapítják az árakat és akkor megindulhat a kivitel Németország felé. Előreláthatólag 1500—1800 vagon vöröshagymát vesz át Németország. Remény van arra, hogy rövidesen Anglia felé is megindul a kivitel, bár ott erős versenytárs a spanyol hagyma. Sokkal súlyosabb a helyzet a fokhagyma terén, mert a felszabadult Felvidéken is rengeteg fokhagyma vár értékesítésre. A földművelésügyi minisztérium képviselője kijelentette, bogy a minisztérium mindent megtesz a kivitel fokozására. Közkutat fúrnak a Váradi- és Hosszu-utea sarkán. Jendrassik Aladár szakmérnök vezetésével Makón tartózkodott a közegészségügyi intézet vízügyi bizottsága és tanulmányozta Makó vízellátását. A bizottság véleménye alapján pár napon belül hozzákezdenek a Váradi- és Ilosszu-ütca sarkán egy ártézikut furájához. Ezenkívül Northonkulat készítenek a strandon és a vásártéren. BEKIJLPÖTT HIREK A Szeged-Felsővárosi Ifjúsági Egyesület vásárnap, 9-én délután sportfelszerelése javára nagyszabású jótékonycélu rózsaünnepet rendez a Vásárhelyi-sugárut' és a Nagykörút sarkán fekyő nagytelepen. Délután népmulatságckkal és különféle változatos szórakoztatással, este színes kivi-* lágitással és nivós revümüsorral lepi meg a szó-, rakozni akaró közönséget a rendezőség.