Délmagyarország, 1939. július (15. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-30 / 172. szám

18 DÉL'MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1939. julius- Y<J. Na: Si\K-fTC országos Hiúsági Dalnoki iuíDall mérkőzés a űöníőbefutósértf a femesvárikőrufi sporttelepen Molálfh SzAK—Zrínyi (A Délmagyaijortzág munkatársától.) Ma, va­sárnap a piros-feketék ifjúsági gárdája már az országos ifjúsági dünlöbcjulúsért mérkőzik; el­lenfele: az FTC, amely komoly jálékerőt képvi­sel Nemcsak 'a kitűnő FTC, de a Ferencváros iitár.póllása kerül ki belőle, fcppen ezért az F "C-t kell a mérkőzés favoritjának tekinteni, mégis a piros-fekete együttes — ha sziwel-lélckkol küzd — eredményt érhet cl a honi pályán, amely fől­létlcnül előnyt jelent. Kellemetlenül érinletlc a SzAK-ol, hogy Horválh középfedezet játéka bi­zonytalanná vált. Az érdeklődéssel várt mérkő­zés 16.30 órakor kezdődik 'a temesvári körúti sporttelepen, ezt megelőzően a SzAK NBB-csapa­t i a Zrínyivel játszik barátságos meccset. A Kez­dési idő: 11.30 óra. A SzAK vezetősége 'olcsó helyárakat állapított meg; ülőhely 30, állóhely 2<J fillér. Hogy milyen fontosnak larlja az FTC a SzAK-ellenl meccsét, bizonyítja, hogy már szom­baton délután Szegedre érkezett az együttes. A játékosok este végignézték „Az ember tragédiá­ja'' előadását. Tűzifa} koksz és szén előnyös áron, kedvező részletfizetéssel a ÍV e ni z e ti II I t e 1 i n t é z c t» nél már most beszerezhető. ttalriro.1 irodn: SíéeheuyMér 8. •<• Tel. 25 08. Pontos és előzékeny kiszolgálás. Tüzelőanyag telep: Kilv.lria-at 211. Tol. 2Ű 01. CSERZY BE LA: A ióc $ J 70 A Strőbl-kávéház sarokasztalánál szivar­füstfelhőbe borítva, elmerülve rótta a soro­kat Mikszáth Kálmán. Kisse párnás ujjai kö­zött gyors mozdulattal szaladgált a toll a papir elejétől a végéig. Bizony nem vette észre, hogy közeledik valaki. János ur jött, aki szinte ráripakodott az írásra hajló iróra. — Kerestelek már mindenütt!.:. Mikszáth a hangra felütötte fejét s csak ugy odavetve a szót, válaszolta: — Hagyjál most, vezércikket írok ... — Fontosabb az annál, amit mondani karok — mondotta János úr olyan arckife­jezéssel, mint aki nagy titok birtokában van s közben leült az iró asztalához. A nagv palóc azonban nem volt most kí­váncsi. Minden gondolattal, idegsejtjével i icnne élt a vezércikk témában. Kiről is szólt volna az másról, mint Tisza Lajosról és a királyi biztosságról. — Hallgasd meg, Ka jót akarsz ballanil — szólt Mikszáth és fölemelte a teleirt kutya­nyelveket, bogy felolvassa János urnák az eddig leirottakat. Mielőtt neki kezdett vol­na azonban az írásnak, még bevezetőül hoz­zátette: — Tisza Lajosnak holnap nem fog ízleni a reggelije. Rekedtes, kuncogó nevetéssel mulatott a gondolaton s már olvasni kezdte a vezércik­ket, amelyet János ur — aki Mikszáth leg­lelkesebb publikuma volt — áhítattal hall­gatott. „ül. Napoleon fölvésette a Tuileriák palo­tájának homlokán az N. E. betűket. „Napoleon Eugénia" monda a belük je­lentőségéről, midőn nászkocsija a diszkapun berobogott szép menyasszonyával. „Nouvel Emprunte4' (Uj kölcsön) .monda a párisi nép, mikor az uj ragyogó betűket meglátta. Ezeket a betűket látom én fölírva idehaza \s valahányszor valamely miniszteri palota előtt véirig megyek: az N. E. betű vigyo­rog a Klauzál-téri Zsótér-házon is, mintha ött lebegne valahol ködbetükkel a „Nouvel Empromte". Minden uj intézmény uj köl­csönt jelent. Ha a szerencsétlen állam va­lamit ki akar vinni, legyen az közigazgatási reform, legyen az Szeged rekonstrukciója, legyen ukdrrni, ahhoz — a szakácskönyvek nagy paioc Jzegeaen (Mikszáth Kálmán szegedi ujságiróskodása) receptjeként — végy először egy mágnást, azután egy uj kölcsönt. Mikor Szeged ire­konstrukciójának eszméje a nemzeti köz­vélemény pressiója alatt beledisputáltatott a miniszterelnök fejébe, ő is a kitaposott nyo­mon indult, hogy majd szerzek hát Szeged számára egy kölcsönt és egy királyi biztost — a többi aztán megy magától'4. Mikszáth most kis szünetet tartott az ol­vasásban. János ur nem nyilvánított még véleményt. Az iró feje nem mozdult, csak szemgolyója fordujt magasra, hogy lássa a hatást a hallgatók arcán. — Nos? ... hangzott Mikszáthnak véle­ményt sürgető egyszavas kérdése. — Olvasd csak további — tért ki véle­ményadás elől János ur. Mikszáth cedig folytatta az olvasást: „A kettő közül meg is szerezte a köny­nyebbiket — a királyi biztost. Most itt van. Láthatja minden ember — az enuioage-át naponkint. Cseléde, — ez a szó Stessernek szól, mondotta fel sem tekintve az Írásról, — ott sürögnek a Zsótér-ház udvarán. A díszbaka marezona ábrázattal méregeti a kapualját. És itt van már két hónap óta és nincs egvéb jele a városban az 5 ittlétének, mint az hogy a Klauzál-téri és Iskola-utczát minden áldott éjjel kisöprik, s akkora por­felhőt támasztanak, mint amekkorát Tisza Kálmán a nemzet szeme elé nainden dolog­ban. S ez az óriási porfelhő iellemzi Sze­ged rekonstrukcióját.-por előttem, por utánam. A por miatt nem látunk belőle sem­mit. Egész kis állam, status a statusban lett Szegedből. Légió hivatalnokokból áll a biz­tosi apparátus. És ezek az urak folyton dol­goznak. Sokat dolgoznak. Csak azt nom tudja senki, hogy „mit". A finom-mesék hősei végeznek olyan doleokat, hogy az apró kása közül kiválogatják a mákszeme­ket, amiket megint összekever valami rosz szellem. Nincsen annak czélja, vége. A ki­rályi biztos lejött vele terv nélkül, amint­hogy nem is jöhetett le máskén. Tisza La­jos nem produktív tehetség. Tisza Lajos nngvobb dolgokat is végezhetett jól "ott, hol tulajdonai, az erél'y, a szivóság,, a tapintat, a műveltség, a mindennapinál kiválóbb értelem ef az ambitió untig elegendők, de i nem h'lszéfh, hogy §oknt végezhetne itt, i Kol az első sorban teremteni kell". Mikszáth itt ismét kis- szünetet tartott ar. olvasiásban: Szivarjának tüzét kellett föl­szitani. Bodor füstfelhő takarta be hamaro­san, amint sürvin aprókat szippantott a vir­zsinia-végből. János ur éppoly fakirarccal nézte az írónak ezt a műveletét, mint aho­gyan hallgatta a fölolvasást, Dc Mikszáth már folytatta is: „Igy fogta föl a biztosi intézményt maga a kormány és országgyűlés is, midőn a biz­tos mellé rendelt tanácsnak befolyást nem odolt. Itt csak egy embernek kell gondol­kozni, határozni és parancsolni. A aiktátoT szerepkörét. S a diktátornak- tudni kell min­dent ... De a diktátor nem diktál semmit. A tollat rágja. Virraszt, hogy gondolkozhas­sék. S a gyertyának, mely íróasztalán ég, reggelig sok hamva marad, s a gondolat­nak csak árnya sem. Hafcilma nagy, mert fivére a miniszterelnöknek, de kötelezettsé­ge is nagy, éppen ezért. Az egyiknek nem veheti hasznát, mert nem felelhet meg a másiknak, A tehetetlenség átka ül a háta mögött, mint ahogy a sötét gond a Horácz lovagjának nyergében. Ha nincs is még ed­dig a rekonstrukezióban elhibázva semmi, — de nincs is megtéve semmi — s éppen azért minden el van hibázva. Elpocsékolták az időt. Szegednek az ideje a legdrágább. Féléve már a katasztrófának, az ősz beko­pogtat maholnap, csípős idők jönnek s az emberek födél nélkül maradnak. Akkor lesz csak igazán jól megvetve a nyomor ágya..." Mikszáth most ismét félbeszakította fel­olvasását, amint egy ujabb kutyajiyelv vé­géhez érkezett. Újból rávetette tekintetét János úrra, aki még most is, mint a sfinx: merev arccal hallgatagon ült az iróval szem­közt. A nagy palóc 1 intast kutatott az arcán. (Folyt, köv.) Piacnál Ic\ö iól jövedelmező Tötök u, 6 sz. ház családi okból olcsón eladó. MÉZERNÉ' F. M. ingatlaniroda. 3-35 798—1939. gh. sz. Homokzátony bárbeadási hirdetmény Közhírré teszem, hogy a Maros folyóban levfl homokzátonyok bányászási jogát a gazdasági hi­vatal 1939. évi augustzns hó 4-én, pénteken dclelött 9 órakor a gazdászi hivatalban, Bcrház, földszint azonnali fizetés melleit bérbeadjn. Szeged, 1939. évi julius hó 28-án Vitcz Kókay László, Balázs Mihály, számv. tanácsos. városgazda. 1 vidéki uriközöiséi kedvenc hotelje az ESPLANADE nag yszálloda. BUDAPEST, III. ZSIGMOND UCCA 38—40. Teleionok: 151-735, 151-738. 157-299. Szemben a vi'.ághirü Lukácsiürdővel és Gsá­szárfürdővel, a Rózsadomb alján. — Teljes komfort, folyó melegvíz, központi fűtés. — A Nyugati pályaudvartót 1 kisszakasz távol­ságra. A szálloda teljesen újjáalakítva, nj vezetés alatt áll ELSŐRANGÚ CAFE RESTAURANT, POL­GÁRI ÁRAK. k- 'I . ! Olcsó szobák pensióyal, vagy anélkül. Hósa-

Next

/
Oldalképek
Tartalom