Délmagyarország, 1939. július (15. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-21 / 164. szám

DÉLMAGYARORSZÁG Pélllch, 1939. ¥11. 21. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP XV. éYlOlQŐII! 194. SZálD Kúriai szavak Kezdetben nemzeti eszmény cs közjogi biztosíték volt a sajtó, — oh, nem a kultúr­történet múzeumi King Pao-ja, hanem egy­szerűen és világosan a magyar sajtó. Kez­detben az államiság és függetlenség jel­képe volt a láncaitól megszabadított ma­gvar sajtó, védőbástya és ostromtorony az idegen rabszolgasors bála Istennek elmúlt sanyarú, de meggyőződést tápláló, magyar gerinceket erősítő évei ellen, — aztán a márciusi ünnepek pódiumára került a ma­gyar szó és a magyar gondolat mindennap megújuló és mindennap újból meghaló tri­bünje, — a szobrok előtt és a feldíszített iskolai tornatermekben zengő szavak és szárnyaló szónoklatok magasztalták a ma­gyar sajtót, amely a maga szabadságában és e magyar szó szolgálatában a nemzeti függetlenség és az államiság védelmének szimbólumává nőtt. Aztáu jöttek sivárabb és könnyen felejtő évek, amelyek hamaro­san igyekeztek elfelejteni a magyar sajtó heroikus harcait és igyekeztek elfelejteni a nemzeti eszmény és közjogi biztosíték cpitetoujait. A magyar sajtó ezekben az időkben egyszerre az előre elítélt vádlottak padjára került, — voltak évek, amikor min­den bűnnek és minden bajnak a magyar sajtó volt az oka és okozója. És a magyar sajtó tűrt és hallgatott, végezte a mindeu­napos történetírás hálátlan és tűnő köteles­ségét. csak a szivét járta át néha a felejtés cs « könnyű ítélet nyila. De minden vád cs minden ítélet közepette is a magyar szó és a magyar betű minden szolgája a szivé­ben érezte, hogy a szolgálat, amelyet a ma­gyar gondolat oltára előtt folytat, nemcsak a régmúlt szónoklatokban, de a valóságban is a nemzeti, eszmény szolgálatát, jelenti. Mennyi évnek kellett elmúlnia, amíg harsonáztak ezek a vádak, amelyek minden bajért, bánatért a sajtót állították oda okozóul, míg most a magyar sajtó Kúriá­jának elnöki székéből — hosszií idő után először. —, hangzottak el a magyar sajtó munkáját mérlegélő és megjelölő messzire­hangzó szavak. A közelmúlt napokban ala­kult meg a magyar sajtó törvény által ala­kított Kúriája, az Országos Sajtókamara legfelső tanácsa, amelynek első ülését hasz­nálta fel a magyar sajtóélet egyik régi ki­magasló egyénisége: Baranyay Lajos, a ma­gyar katolikus hírlapírás egyik elismert nagy értéke, hogy a sajtókúriai elnök szé­kéből klasszikus tömörségű szavakban foglalja össze a magyar sajtó jelentőségét és ugyanakkor liioatását. A magyar sajtónak és az újságírói, új­ságkiadói reudnek a magyar szellemi tár­sadalomban rangjának cs súlyának megfe­lelő helyet kell elfoglalnia. Ezzel kezdte a sajtótanács elnöke valóban kúriai szavait, majd megjelölte a magyar betű- — hogy annyit használt aktuális szóval éljünk — „életteret". Sohasem szabad elfelejtenünk, — mondotta —, hogy a sajtó szabadsága és függetlensége, amely nélkül nem élhet, nem külön előjog, banem a nemzet nagy közszabadságának, minden állampolgár közszabadságának a gyakorlása, amellyel izemben éppen ezért rendkívüli felelősség­tudatnak, kötelességérzetnck, önfeláldozás­nak és lelkiismeretnek kell állni a sajtó és az újságírás muukája fölött, mert csak így felelhet meg magasreudű hivatásának. Valóban ércbcvaló szavak ezek akkor, amikor egyesek hajlamosak arra. ha baj és bánat akad, a magyar szót ültetni a vádlot­tak padjára. De Baranyay Lajos tovább is ment elnöki szavaiban és vázolta a ma­gyar sajtó Kúriájának feladatait. „Az or­szágos sajtótanács. — mondotta —. mindem­kor védelmezője és őrzője lesz a sajtó sza­badságának és függetlenségének, de egyben ellenőre annak, bogy az állampolgárok cs az c-gcsz nemzet közszabadságáuak gyakor­lását a sajtó kellő felelősséggel, kötelesség­tudással, önfeláldozással és lelkiismerettel teljesítse." Valóban ez a feladata a magyar sajtó miuden munkásának és az clen járva, a magyar sajtó Kúriájának. Szükséges eze­ket az ércbekívánkozó szavakat hangsú­lyozni e türelmetlen, gyors és könnyűszer­rel felejteni tudó korban, amely olykor már arra sem emlékezik, hogy minek tap­solt és miért lelkesedett nem is olyan régen u feldíszített iskolai tornatermekben. És szükséges hangsúlyozni e korban, amelyben egyesek könnyűszerrel siklanak keresztül az ilyen messziremutató, időtálló kúriai mondatok fölött, sőt egyesek hajlamosak arra is, hogy — egyszerűen kifelejtsék eze­ket a szavakat a mindennapos történetírás számára készülő beszámolókból. Tgeu, szük­sége von a magyar sajtó Kúriájára, amely­nek márványos magasságában éppen a ma­gvar ú jságírás ilyen kimagasló alak ja talált alkalmat arra, hogy megjelölje a sújtó hi­vatását, kijelölje a követendő útat és vissz­hangos szavakkal állítson szobrot a magyar sajtó jelentőségének. A magyar sajtó első őrtornyából hangzottak cl a szavak: a sajtó szabadsága és függetlensége, amely nélkül nem élhet, nem külön előjog, hanem a nem­zet nagy közszabadságának, minden állam­polgár közszabadságának felelősségteljes, önzetlen és áldozatos gyakorlása. És a mai időkben, amikor oly féltékeny helytállással őrizzük nemzeti függetlenségünket cs mun­káljuk ennek a nemzetnek integető jövőjét, talán kiilön is jelentősége van ezeknek az ércből való kúriális szavaknak. Lelőttek egy lengyel határőrt Danzigban Keletporoszország átadását követeli egy lengyel lap Danzig, juluis 20. Csütörtökön dclelött 10 órakor a danzigi vámhivatal egyik alkalma­zottja és két nemzeti szocialista átlépte a len­gyel határt: Witold Budziewicz lengyel ha­tárőr megállásra szólította fel őket. Az egyik nemzeti szocialista rálőtt a lengyel határőrre, aki a helyszínen meghalt. Délfelé egy tisztvi­selő jelentkezett a danzigi lengyel főbiztos hi­vatalában és sajnálkozását fejezte ki a tört ül­tek miatt. A danzigi lapok tudósítói azt állít­ják, hogy a lengyel vámőrt danzigi területen érte a golyó. „Németországnak át kell engednie Keietporoszországot" Berlin, július 20. A német távirati iroda je­lenti Varsóból: A „Nachod Walcz" című heti­lap a danzigi kordén cs a keletporosz kérdés általános megoldására, tesz javaslatot. Danzig „lengyel város" volt és kell, hogy alkotórésze maradjon a lengyel államnak, —- Irja a lap. Lengyelországnak ma a legnagyobb követelé­sekkel kell clöállania, amelyek a keletporoszor­szági kérdést egyszersmindenkórra megoldják, Kclelporoszországnak Lengyelországhoz kell tartoznia és ennek osztatlanul a lengyel állam szilárd alkotó részének kell lennie. NcmctoTr szögöt kényszeríteni kell, hogy a keletporász területet német lakosság nélkül átengedje Len­gyelországnak. A Keletporoszországban élő né­meteknek ezzel egyidejűen vissza kell térniök a német anyaországba. A Németországban élő lengyelekkel el kellene lengyelesíteni a balti országokat, högy ilyen módon megteremtsék a lengyelség hatalmas védőbástyáját. Ircnside tábornok tanácskozásai Varsóban London, julius 20. Sir Edmond I ro n s í­dc tábornok, az angol tengerentúli haderők főfelügyelője tegnap két óra hosszat tartó ía­nácskozást folytatott Varsóban Rydz-Sinigly tábornaggyal, S t a c hí e wi c z tábornokkal és Beck külügyminiszterrel. A tanácskozás so­rán áttekintették az angol és lengyel haderők" közti együttműködés kérdését. Az angol. a francia és a lengyel légi haderők együttműkö­déséről. a három halalom rendelkezésére álló katonai találmányok cs műszaki ujitásók kö­zös kihasználásáról is szó volt. Ebből a célból valószínűleg közös irodát szerveznek London­ban. Annak a lehetőségét is megvizsgálták, hogy Lengyelország légi támpontokat bocsás­son az angol cs francia légi haderő rendelke­zésére. Lengyel politikai körökben feltűnést kelteit a német félhivatalos távirati ügynökségnek egv közleménye. A közlemény szerint a Dan­zigban lett intézkedések, a csapatmegerősitc­sek és a rendőrség létszámának felemelése egv lengyel részről jövő meglepő támadás ki­védésére szolgálnak és megfelelnek a dahzigi nemzeti szocialista párt politikájának, amely viszont a birodalom tökéletes helyeslésével találkozik. Ujabb utasításokat kapott a moszkvai nagykövet London, julius 20. A Press Assotiation ér­tesülése szerint az angol és a francia kormáuy ma újból tanácskozott a moszkvai háromha­lalmi értekezlet ügyében küldendő legújabb utasításokról. Sir YVilliam S c e d s moszkvai nagykövet már megkapta az ujabb utasítá­sokat. 17 és félmillió font kölcsönt kap I Lengyelország London, julius 20. "Az „Exhangc Telcgrapli" ugy tudja, liogy a Lengyelországnak nyújtan­dó angol hitel összege tekintetében megegye­zés jött létre. A lap szerint Anglia összesen 17.5 millió font hitelt adna Lengyelországnak,

Next

/
Oldalképek
Tartalom