Délmagyarország, 1939. június (15. évfolyam, 123-146. szám)

1939-06-14 / 133. szám

4 DEEMAGYXRORSZXG Szerda, 1939. junius 14. Hlafytyúcányi UofattéMU, UU&záa&U, „UisUcunU" Icontiíunast&toiyók, kei o^m tsbdadddöi is ciftéb komoly. doloy a karközi (titkon óvMavizsqá\án Akol a kocmányzóbácsi falovon vonult U Hassáia (A Délmagyarörszág munkatársától.) A népjó­léti hivatal hóbiártbasautcai Napközi Otthonában ünnepre gyűlt össze száz kisgyerek Mindnyájan a Napközi Otthon szerető gondozása alatt állnak; a csöndcsszavu, slniogatókezü tisztelendő nővérek őrzik az apróságok játékos nappalait és gondta­lan álmát. Szegénysorsu munkásszülök gyermekei, apjuk és anyjuk korareggeltől késöestig" dolgozik r az elfoglalt szülők válláról a Napközi Otthon apáráinak jósága leveszi a gyermekféltés gondját: a gyerekek nincsenek egyedül. Ezt a gondoskodó szeretetet köszönte meg száz óvódisla apróság a földíszített udvaron tartott ünnepélyen, az első óvótlai vizsgán. A „IdnUtek." Kucsula az óvodától Tarka, zsibongó képre ragyog le a nap az ud­varon. A szülök, látogatók és vendégek mellett komollyá illetődött gyrrnickarcok hunyorognak. Máskor alig lehet lecsillapítani a vidámságukat, most nem beszélgetnek: nngy dolog vár rájuk: minden kis koponyában egy-egy vers sorai mo­toszkálnak. Egy szőke csöppség a csoport szélén önfeledten szavalja magában azt a verset, amit majd el kell mondania. Csak a szája mozog; a hangtalan mondókát, a lelkiismeretes készülődést akkor sem hagyja abba, amikor a műsor bevezető számaiként inin. áldás és üdvözlés pereg lc a pro­gram rendjén. Ila a vers végére ér, élőiről kezdi s igv ér kl az udvnr közepére, ahol végre hango­san és bátran kezdhet a szavalásnak. Hibátlanul tud mindent. Van is nagy sikere. Komolyarou, sötétkék' ruhába öltözött (kisfin áll most a vendégek elé. Fontos küldetésben van llf: a gvermekele között ö a legnagyobb felnőtt. Azoknak nevében mond köszönő és búcsúszavakat, akik szeptemberben itthagyják az óvodát: nagy iskolába jutnak, ahol már nem jálék u tanulás: az elemibe. Ehhez » tényhez és a helyzethez illő komolysággal csörgedeznek elő a kis vasgvuróból a szavak. T.álsílk rajta: végtelenül örül. hogy „fel­nőit" lelt és most már Iskolába fog járni és se­hngysem érti azt; miért könnyezik néhány néni és hácsl a hucsumondatok alalt . . . 3'zeyedi futpAikavásái tiisszentéssel Apró, földből alig kilátszó kofaasszony pön­dörödik elő és egy kis zsák paprikát ajánl vers­ben eladásra. Gyorsan beszél és szavalás közben mindig arrafelé pislog, amerről a vevőnek kell jönnie. Végre feltűnik a vásárló egy gyorsléplü, sélabolos fiúcska képéiben. Megáll a kis kofa elöli, belekóstol a paprikába és nagy igyekezettel utá­noz egy hangos tüsszenlést. A kofa vigasztalja: Nem erős az csöppszentem, Csak erős n paprika. Mire a vevő: Nem erős az esvppszeulem, Mind egy csöppig megveszem. Meg is vásárolja; ujjaival olyan mozdulatokat tesz. mintha pénzt számolna le a kis kofa kezébe. Utánozza a pénz átadását, merthát pénz bizony nincs: szegény világban élünk . . . Nagy a siker. íyy szál cityány. is cg-fr ósi goamofo* Kél magyarruhás leányka Hatalmas piros szív­vel a kezében a szeretetről szaval, majd az édes­anyához mond versikét. Utána dalos játékok és zenés tornamutatvánvok következnek. A zénét egy szál cigány és egy ősi, tölcséres konzervatív ked­vességgel pörcögő gramofon szolgáltatja. A két hangszer igyekszik összhangba kerülni egymás­sal, ami sikerül is. bár a gramofon konok alkot­jnénv Dehát a füstösnek ió hallása van. inkább ö is hamis hangot fog és recseg egyet hozzá, nehogy elmaradjon a szívtelen gépzene mögött. Az összehangolt zene ütemére szürke cicának öl­tözött kisgyerek nyargal be — kétlábon. Ez meg­hamisítása volna a raacskatermészet törvényeinek s bizony a természet nem is hagy magával sokáig kibabrálni. A kisgyerek rálép a saját macskafar­kára, hasraesik s ettől kezdve ugy is marad négy­kézláb. Kisebb a farkralépés lehetősége és ebből az állapotból már nem lehet leesni. A cica éne­kelve és nyávogva üldözőbe vesz egy engedetlen kisleányt, aki sehogysern akar hazamenni és le­feküdni, Végre mégis minden rendbejön, amire egy tornászcsapat robog be és apró buzogányok­kal ritmikus mozgási müveleteket mutat be. Na­gyon ügyesek és ennivalóan komolyak ezek a bu­zogányos apróságok. Csatazaj, vitáqöntiizis, susztec­munka is pletykálkodás eyy csokoeban Huszárok vonulnak be lovon. Nem veszélyes a dolog: a ló egy rud, melynek végén gyeplüs lófej szomorkodja lóvá magát és jelképezi azt a nótát, hogy „nagy a feje. busuljon a ló''. Szclid állatfajta ez. de a vidám kis nebulók kitartó nvargalást és nagy csatazajt csapnak vele. Körülfutják az ud­var közepét, aztán elvágtatnak a háborúba. S mit csinálnak az itthon maradt árva kislánvok? Ezt is megtudhatjuk a következő képben, amikor szines, mngyarruhás. mellénykés csöppségek virágcsok­rokat helyeznek a földre és pöttömnyi locsolók­kal lehelnek vizes életet reájuk. "Az egvszál ci­gánv mosolyogva kiséri a kislányok öntöző éne­két Tiz aranyos kölyök vonni most a térségre. De­rekukon zöld kötény, kezükben cipő és kalapács, előttük apró csirizestál. „Néni, bácsi idenézzen, Bámuljon a kiscipészen, Nem lesz, aki ezt megunta, Itt a legjobb cipészmunka. Kész vagyunk a cipőjével, Suszterötpcrc sem telt még el . . Énekelnek és az ütemet szaporán ütik' a falat­nyi kalapácsok az öklömnyi cipők talpaim Hopp! Az énekbe vékonyka jaj vegyült: valamelyik le­gény a talp helyett a hüvelykujjára ütött. Mitscm tesz: Suszterdolog. Most pedig jó lesz vigyázni! Ki ne kottyant­sunk semmi titkol, mert egyszerre lábra kap az, amit gondosan rejtegettünk. A két kis komám­asszony jelenik meg ugyanis a porondon. Pöttyös, hosszú, falusi ruhácska van rajtuk, karjukon sza­tyor és kosár, összehajolnak, összesúgnak. 'A falu hirhordozói ők. Pletykálkodnak. ..Ha titka van, jól vigyázzon rája, Mert hát bizony nagy a falu szája." A falu szájának terjedelme iránt nincs kétség, pedig ez a két kislány együtt is csak egy harapás­nyi . . . A hiábavaló nayymosás Most „felnőtt" műsorszám következik. 'Apró babakocsikban, mégapróbb porcellán- és rongyba­bák s ezeket az apró és mégapróbb dolgokat a legapróbb „mamák" tologatják végig a vendégek előtt. A babaegészségügyi szóigálafába állitott séta ez, amelynek befejeztével két szemüveges, tu­dósarcu doktorka jelenik meg és végigvizsgálja a babákat Kis hallócsővel figyelik j rongybabák ,Jé)«kzés6t" és „íjávmunkáját". Egyik kit 'doktor kicsit erélyesebben nyul egy porceUánbabáho?, amelyen a vigyázatlan mozdulat következtében fölcsúszik a ruha. Kitör a nevetés. "A doktor úrfi iiedt meglepe­téssel néz körül, feszeng, zavartan tesz-vesz, vé­gül kiejti kezéből a babát. Végszóképpen a két megbékélt, orvos a tiszta­ságra hivja föl a mamák figyelmét s ezen a taná­cson okulva, az „asszonyok" nagymosást rendez­nek a porond közepén. Kis teknők kerülnek elő tele vizzel, s a teknőkhe egymásután potyognak bele a babaruhák. Két rud között vékony szárító­kötél Van kifeszítve, erre kerülnek föl a kimosott szines holmik. De jaj, baleset történik: a „kötél" leszakad a nehéz suly alatt s a kis ruhák meg­hemperednek a porban ugy, rnin't a verebek. Abba kell hagyni a hiábavaló mosást . • . lámpaláz is kassai bevonulás Lóvásárlás következik. "A huszárparádé busa­fejü lovai piacra kerülnek. Enyhén befestett képű „kupeclurkók" dicsérik portékáikat. A vásárlók körében nagy az izgalom. Megindul az alkudozás, egyik kis vevő láthatóan küzd a lámpalázzal. Va­lahogyan fél a tér közepén annyi néni és bácsi előtt, mindenáron szeretne elfüstölögni innen. Végre mégiscsak megtetszik neki egy szürke lo­vacska, megragadja, dc hiába: nem az övé, már megvette valaki más. Kiragadja egy pöttöm legény a kezéből, ő visszarángatja. Igy vándorol a ló néhány percig, végre a lámpalázasnál eltörik a mécses. Csak ugy lehet elhallgattatni, hogy „lo­vat adnak alája" s igy a szürkén nyargalhat ki a hadszintérről . . , Pövid szünet és izgatott készülődés után fel­sorakoznak a magyarruhás leánykák virágcsofé­rokkal a kezükben s megkezdődik a „Kassai bevo­nulás". Tengernagvi diszegyenruháha öltözött kis­gyerek lépked méllóságtcli lassúsággal fehérfejű lován a kislányok sorfala között. Ö most Horthy Miklós s a kis huszárok délceg csaoatát vezeti a diszkapu felé. A kislányok kezéből pedig hull, hull a virágeső a jövendő magyar katonákra. Tisztán csendül föl a gverekdal, porzik a föld a kis hősök léptei alatt, zug a taps és az örömkiál­lás: — Éljen Horthv Miklós Eorm'ánvz'ő bácsi . . .1 'A Himnuszt már mindenki énekli a lelkes kí­cslnvekkel . . . Befejező programpont gvanán'f TorfakioszfáS következett: minden kissverek kapott esv szelet tortát Esv apróság kezéhez kapva az édes cse­megéi. lélekszakadva rohan a közönség sorai kö­zé s boldogan áll meg egy napsütött arcú férfi előtt: — 'Apa, megkaptam a Tortát . . . Egyél, olyai? jó, ilyet még nem is ettünk . . . Kalmár-Maron Ferene. KerAkpárosok! GlsfirendU kerékpárokat engedményes ár* ben részletre adom. Rumlkat alkatrészeket most filléres Jí, JL f 7 árban kaphat ^ZfflOlSl? ^JSiFvlQF nál Siesed, 'Ki— n. flinta Kiss u. 2. A Kúria ióváhanvta a dorozsmai halálos leoénv­háboru vád'nttiainak mérsékelt büntetését (A Délmagyarörszág munkatársától.) Befe­jeződött az a gyilkösság! pör, amelynok báróra átokházi legény volt a vádlottja. 1937. őszén történt, hogy a kiskündorozsmai Lajki5-ven­déglőben egy bál alkalmával verekedés támadt. A Maróti testvérek: István, Nándor és Már­ton összeverekedtek Tajthi Gergellyel és Du­dás Ferenccel. A három Maróti bizonyult ere­sebbnek: botokkal véresre verték ellenfeleiket, majd megbicskázták őket. Tajthi és Dudás két' héttel a verekedés titán a közkörházban bele­halt sérülésébe. A szegedi törvényszék szándékos emberölés bűntettében mondotta ki bűnösnek a Marót! testvéreket és Istvánt tízévi, Nándort és Már­tont nyolc-nyolc évi fegyházra ítélte. A legé­nyek védője, Turmayer Gusztáv dr. megfölleb"­^zte az ítéletet. A tábla helyet adott a föl­lebbezésnek és Maróti István büntetését négy évre, testvéreit húr óm-három évre szállította le. Most került aj ügy a. Kúria elé. A Kúria helyt adott a védelem érvelésének és helyben* hagyta a tábla ítélefét, amely így jogerőre emelkedett '

Next

/
Oldalképek
Tartalom