Délmagyarország, 1939. május (15. évfolyam, 99-122. szám)
1939-05-25 / 118. szám
DÉLMAG7ARORSZÁG Csütörtök, 1939. május 25. keszlöje n római egyetem romanisrtíkai intézetében azután előadási tartolt a románság prioritásáról Erdélyben. Sót, megkockáztatott egy olyan állítást is. hogy a kereszténység a magyarokhoz részben „erdélyi román közvetítéssel" jutott, ami persze csak abban az esetben volna leli Mscges. ha a románok megnézték volna a nngvarokat Erdély birtoklási; tan. Pop Sever, mint saját megállapításai közélte ezt olasz barátainkkal, szerencsére az olaszok hamarosan rájöttek arra, bogy ez a nagyszerű tolfedezés" nem egészen eredeti; mert Xenopol 54 évvel ezelőtt ugyanezt hir. riette é.s a magyar tudományosság éppen 54 évvel ezelőtt cáfolta meg ezt a téves propagandát a lehelő legalaposabb ellenérvekkel. A nyelvatlasszal folytatott zsonglornsködés odáig terjed, hogy a románok két székely községet is föltüntetnek nyelvatlaszukon és a községnevek magyar alakjait román helyesÍrással beirták a megfelelő román címszavak I érképére. 4 • , 16 umti/a tödfmttu.(uhís'd//aa Jorga Nikolae tornán történész, akinek <-ubjektiv érzésből fakadt történethamisitásait egyre szélesebb körökben ismerik meg Europaban, óriási munkába fogott. Tizenhat kötetben akarja megírni Románia történetét s rhbol a műből eddig nyolc kötet meg is jelent román nyelven és párhuzamosan franciául. Megállapítható, hogyha tudományos munkának nem is, de propaganda anyagnak elsőrendű ez a szemre óriási teljesítmény, hiszen lorga ezúttal sem tudott megszabadulni hatyirialan szubjektivizmusától és minden olyan ellenvéleményt, amely tudományos alapossággal kimutat ja, hogy Erdélyt évszázadokkal hamarabb birtokolták a magvarok, mint ahogy oda a románok beszivárogtak, gúnyos lábjegyzetekben intéz el. C. C. Gi üresen fiaiul román történész 9 kővetkezőkben vélekedik Jorgáról és művéről: „Jorga nem alkot módszeresen, anyagát érzelmei szerint, önbírálat nélkül színezi ki. Ha közelebbről inegné/zük a müvet. leb»t az csillogó, méreteiben megkapó, de észrevesszük, hogy az építmény anyaga gipsz, ijem tartós és nem ellenálló. Jorga legtebb háboruutáni'munkája v ásári pavillonra emlékeztet, amelyet sebtében ütöttek össze egy éjszaka s csak addig állnak, ^mig a vásár tart. Munkái tulajdopk'éppen nem történelmi munkák, Kimni' védekezések s igen gyakran közönre ?es röpiratok". ' , Ezek után joggal kerdezhetjuk, hogy ez volt-e az a csinnadrattás érv, ez a „megdönthetetlen bizonyilék", amelynek alapjan Trianonban Erdélvt elszakították Magyarország* tol?" ' " " > • ItisaiátitiUt Rákóczi i*duti t& a kalM&srtyi nép De nemcsak tudományos téren ig> ekéznek egyes román kórok még mindig tévhitben tarlaoi nagy barátaikat és Erdély fölött a fő natóságet ezáltal meghosszabbiian'i, hanem az erdélyi és kalotaszegi magyar népművészetet is egyszerűen kisajátítják maguknak. Tudjuk, hogy kas Károly és Balogh Tlona milyen világosan és alaposan mutatta ki az erdélyi magyar faépitészet régiségét, távoli ázsiai kaperolqtéit és elemezte tortén»ti fejlődését, a szomszédnépekre, igy elsősorban a románokra. gyakorolt hatását. Most jelent meg Petra n u tollából egy munka és ebben minden sajátságot belső román fejlődésből magyaráz é« gunvos fölénnyel megjegyzi, hogy Kós Károly és társai „román" motívumokból próbáltak „magyar" művészetet csinálni. 'A legnevetségesebb azonban Tiberiu B r edie.eanu zenetörténeti dolgozata. A szerző fhbfen hevesen tiltakozik Bartók Béla ujabb fölfedezései ellen, hogy a magyar ztne hatásai kétségtelenül kimutathatók a szomszédos népek zenéjében, igy elsősorban a románokéban is. Brediceanu ahelyett, hogy cáfolná ha tudná — Bartók megállapításait, egyszerűen ..kiugratja" a székely dallamok román eredetét. A módszertani követelményeket persze mellőzi és nagyrnetészen leírja, hagy a Rákóczi-induló is román zenei motívumokból van összeállítva. Bizonyításról itt sincs szó, csak odavetett jegyzetekről, egyszóval ugyanolyan vásári pavillonrÜ, szubjektivitásból fakadt és egy éjszaka összerótt építményről^ amely csak addig áll, amig a vásár tart. Romániában még mindig az 1919-es elvakullságban élnek a felelős körük s ha egyes jóhiszemű tudósok már kezdenek is ráeszmélni a hibák alapjára, kifelé még mindég a statusquo nagydobját verik. Pedig minden román ismeri Alexandru V1 a h u t a román költő szavait, amelyeket most mi is idézünk: As igazság vár s végül is hosszút áll azokon, akik nem vettek figyelembe! Berey Géza, HIREK i Az idő A Meteorológiai Intézet jrtentí 22 órakor. Idő jóslat; Mérséklődő északnyugati szél, változó felhőzet, főleg az északi és kclcti részeken eső, esetleg zivatar. A hőmérséklet még nem változik lényegesen. 1 ; . i. ... . . _ A pünkösdi bérmálások rendje A választásokkal kapcsolatban olyan hirek terjedtek el, hogy a pünkösdi bérmálások elmaradnak. A valóság azonban az, hogy az idei bérmálást a szokott időben megtartják. Glattfelder Gyula dr. csanádi püspök vasárnap a fiukat, hétfőn a leányokat bérmál ja a székesegyházban. A bérmálásra csütörtökig lehet jelentkezni, — Rainer Ferenc rádióelőadása a Szegedi Ipari Vásárról. Ma, csütörtökön 19 órai kezdettel Rainer Ferenc a Kereskedelmi és Iparkamara. az Ipartestűlet, a Szegedi Ipari Vásár elnöke rádióelőadást tart; amelyben a Szegedi Ipari Vásárt ismerteti s ezzel kapcsolatosan Szeged város gazdasági életével is általánosságban foglalkozik. Rainer Ferenc radióetoadása kb. egynegyed óráig tart. — Fölvétel a csanádi egyházmegye növendekpapjai közé. A csanádi egyházmegye szegedi szemináriumába fölvételért jelentkező Középiskolai tanulmányaikat végzett ifjak folyamod ványuknl a Püspöki Hivatalhoz (Szeged) már inost beküldhetik- ahonnan a julius 1-i fölvételi vizsgálat részleteire vonatkozólag idejében fognak értesítést nyerni. A fölvételi kérvényhez csatolandó a keresztlevél és az utolsó iskolai bizonyítvány másolata, valamint a hittanár erkölcsi bizonylata Az érettségi bizonyitvánv másolata utólag is beküldhető, vagy julius 1-én bemutatható. A fölvételi Vizsgára jelentkezők a szemináriumba a vizsga napján lakást és ellátást nyernek. Fölvételre TV—VII. osztályú, kiválóan tanuló középiskolai tanulók is folyamodhatnak, akik mint kisszemináristák középiskolai tanulmanvaik hefejeztéig nyernek elhelyezést. elsarendu munka! i* 48 szolll armk t DÖME VINCZE kárpitosmester Szeged, Apponyi Albert-utca 21. ál'andó nagy raktár kárpitozott bútorokban — Janik vendéglőben ma flekken és vargabéles. — Román ezredekbe! menekült magvai- fink érkeztek Debrecenbe. Debrecenből jelentik: Érdekes társaság tartózkodik tegnap óta a debreceni téndóriég udvarán román katonai uniformisban. Csupa jóizii fiatalember, aki jóizü, székely tájszólással beszél. Mindössze négjen vannak, akikkel csak románul lehet szót érteni. Erdélyi ezredekből menekültek, mint mondják, az ottani bánás bod és ellátás miatt. A debreceni hatóság íólhivá- ára a város társadalma bőségesen ellátta a százfőnyi csoportot ruhával és élelemmel. A menekültek között föltűnően sok az intelligens, jóképzettségü magyar fiu. Kihallgatása során valamennyi jegyzőkönyvbe mondta, hogy nem akar tovább a rómán hadseregben szolgálni. Személyi adataik Kii v izsgálása után valamennyiüket. — a négy románnal együtt — az ország belsejébe szállítják ott telepítik le. A négy román, saját vallomása szerint, azért tartott a magyarokkal, mert jöbarálságban volt velük s hallotta, hogy 'Magyarországon sokkal jobb az élét. mint jelenleg Lvidélv• ben. _ Emésztési kiüté-ek a borén sok esetben hír mar elmúlnak, ha belmukodésűnket reggelenként! éhgyomorra egy-egy pohár természetes „Ferene József" keseruvizzel elrendezzük. Kerdezze meg orvosát. 9 nap múlva nyílik meg a XI. Szegedi ipari Vásár Megsebesített egy iskolásfiút a felrobbant szódásüveg. Kiss József Kölcsey-utea 3. szám alatt lakó iskolásfiú kezében folrobbant egy szódásüveg A szerteröppenö szilánkok sebeket ejtettek: Kiss József arcán. A sérült tanuló sebeit a karr-házban vették kezelés alá. Legmagasabb hütöképessé* gükröl ismert ^^ ^ ^^ rChCllnfl, Kossuth Lajüs-sugatut 18 sz. jggszehrgnyeh — Elitéltek három csehet a. horogkeresztes zászló széttépése miatt. Prágából jelentik: Prága* ban most hozta meg elsó íteletet a védnoiseggel együtt rendszeresített birodalmi német bíróság büntető tanácsa. Három cseh fiatalember ügyéé tárgyalta akik Hitler születésnapján a Prága melletti Matejovicban letépték és darabokra vágtak egy horogkeresztes zászlót A tárgyalások nyelve német volt a vádlottak cseh tolmácsot vettek igénybe. A buntetőtanács a fiatalembereket hathathavi fogházra Ítélte. — Bateset. Gyuris Kálmánné 41 éves kiskundorozsma) piaci árus elesett és bal térdet eltörte. A. mentők a szegedi közkórházba szállították. — MUNKAKÖZVETÍTÉS. Munkát kaphatnak a Hatósági Munkaközvetítő Hivatal inján (Méreyuica cs Mars-tér sarok; telefon 19-73.). Férfiak; 7 kovács, 1 épületlakatos, 1 sofőr teherkocsihoz, 2 géplakatos, 3 villanyszerelő vidéken, 1 kályhásfazekas, 2 kádár, 5 kerékgyártó, 1 kocsi fényező, 1 szíjgyártó, 3 szabó, 4 cipész 5 borbély, 5 papucsos, 5 kifutó és üzleti szolga 11 nőtlen gazdasági mindenes, 2 napszámosflu. — Nők: 1 éttermi borti-zlány, 1 nyomdai berakónö, 6 hölgyfodrásznő, 1 cipőfelsörésztüzőnő, 2 fehérnemüvarrónő* 1 vasalónő, 2 felsöruhavarrónő, 1 mindenes szobalány, 1 mindenes szakácsnő. 1 intézeti mosónő — HaI digondoznitak részére fönntartott munkahelyek: 1 j géplakatos, 3 villanyszerelő, 1 giánitesiszoló, I jegyszedönő. 6 betanított szövőmunkás. Bérmaajándékof Modern karórák* aranygyűrűk, nyaklánc . stb. vásárolja olcsó árakon B ABO S-nál I Kigyó-ntca 3- Javítóműhely.