Délmagyarország, 1938. december (14. évfolyam, 263-287. szám)

1938-12-11 / 271. szám

Vasárnap. 1938- XII. 11. Polníkai napilap XIV. évfolyam 271. sz Adventi konvörgés Jelek lesznek a napban és holdban és esti­lapokban és a földön a népek szorongatása, elszáradván az emberek azok félelme és vá­rása miatt, mik az egész világra következ­nek, — az adventi első evangélium ezekre az örök időkre szóló szavakkal késziti elő az áhitat napjait. Jelek lesznek a napban és a boldban s kell-e még nekünk a jelekre várni, amikor teljessé vált a szorongattatások ideje a elszáradt, elfáradt a lélel a várakozástól és félelemtől. Roratc coeli. Egek Harmatozzatok, Harmatozzátok a friss hitet e fáradt világra, « kizöldülő remény táplálékát ne tagadjátok meg a kiszikkadt mezőktől, melyeknek rég­óta nincs már más tápláléka, mint a vér és vérnél keserűbb verejték. Mit teremhet a föld, amibe nem sarjadó magot vetett a bizó lőlek s amit nem ekével szántott fel, hanem ágyutalppal és gyűlölködéssel? Mi lesz az aratás, ha a halál vetőgépje szórja el a bom­bákat, miből rakjuk majd fej az asztagot, ba még mindig nem akarjuk megérteni a fi­gyelmeztető jeleket, melyek értelmét már csak a testi és lelki vakságban szenvedők n<;m tudják kiolvasni az örök jelekből. Valami szörnyű köd ereszkedett le ránk .int eltévedt gyerekek kiáltozunk egy­*Tnásio,""!Te'a süket köd magába fullaszt min­den szót s a kétségbeesés minden sikoltozá­sát. Körbejárunk, mint holdkóros őrültek s azt hisszük, hogv hatódunk előre a feüődés széles országútién. „Nincs már közel és nincs már távol", — börtönudvoron folvtat­juk örök sétánkat, mig össze nem roskadunk n körforgás szédületében. A törtető gőg most követeli meg áldoza­tait. Azt hittük, hogy ha oltárra tesszük az 'észt, leborulhatunk előtte. Azt hittük, hogv felszabadíthatjuk az akaratot, majd engedel­meskedhetünk neki. Magunk idéztük elő a lélek forradalmát és — minden forradalom azzal kezdődik. Hogy kifosztják az élelmi­szerüzleteket. Kifosztottan- és meglopva ál­lunk most az uton, hová sorsunk kilökött, mennünk kellene és nem tudiuk merre, hol találunk még egyszer nyugalmat, békét, vé­delmetadó tetőt? S lassan fénvleni kezd a ködben egv gyer­tyaláng, félénken és esendőn, de minél söté­tebb az é'szaka, annál több világosságot és több reménvt ter-iszt az a gyüszünyi fény is, amit nem tud felinni a sötét s ami a köd cel­tófalain is átküldi a vigasztalás üzenetét. A bit nem reflektorfény, nem Jupiter-lámpa ^s nem villámcsapás fénye. A hit szelid és rej­tett fénvforrásból dereng elő. nem tudjuk, honnan iön éteri rezgése, csak azt látjuk, hogv vitóorossá válik útja nvomán minden, elrendeződik a Laosz, megszűnik a zűrzavar s a teremtés r*"dáia ismétlődik meg, mikor a káoszból kilép a rend s az anar­chiából előlép a törvény. Minden el­múlt. minden semmivé vált, amit emberi iiagvsá<r teremtett meg s ami emberi dicső­í ég letéteménveve volt. ..homok-torlaszba te­heti ppyét" a legnagyobbaknak' is egyetlen 'gaz végzetünk: a feledés. Hp amit a hit töré­keny lángja egyszer megvilágított, az maga is fényforrássá vált s az éterrezgést, amit ka­pott,, átadta tovább s életre rázta fel vele a lomlui anynypt. Ez_a hit tárta ki u sziveket ós kulcsolta Vrtnncr.sn n kezeket, az alázat és remény szőlőtőkéjéből ez a hit szüretelte a vigasztalás nektárját s akit egvszer fényével beragyogott, melegével körülölelt, az em­berré vált az embertelenségben, az előtt megtisztultak az utak s egyszerre föl­fénylett a téveszthetetlen cél. S az adventi készülődésben felgyullad a Kit lángja s beragyogja a világ tereit. Ne harcoljatok, ne birkózzatok, ne akarjátok egymást meggyőzni bombák érveivel és fegyverek argumentumaival, higyjetek inkább szebb és derűsebb világban, h i g y ­jeteka bitben s a bitnek csudatevő ere­jében, h i g y j é t e k, hogy csak rá kell lép­netek az adventi ösvényre, mely el­vezet az örök forráshoz és örök fényhez, h i g y j é t e k, hogy ez az egyetlen, amiben hinni még lehet s amiben hinni még szabad. Ez az egyetlen kincs, amit nem korlátoz va­lutatörvény és devizazárlat, amitől nem foszthat meg finánc s amit nem orozhat el tolva?. Teremteni tudsz, ha hinni tudsz, Budapest, december 10. Az Imrédy-kormány meoesketésekor — mint ismeretes — Kánya Kál­mán betegségére való tekintettel felmentését kérte a főméltóságu kormányzó úrtól a kii'ügyi tárca be­töltése alól. A megrongált egészségi állapota miatt nyuga'ombavonu't külügyminiszter után id-eig­lenesn a tárcát Imrédy miniszterelnök vállalta, de már akkor tényként beszéltek arról politikai kö­rökben, hogy Kánya éveken át volt kabinet­főnöke, Csáki/ István gróf lesz az uj külügyminisz­ter. Csáky István gróf kinevezése most meg­történt és a kinevezést o ztatlan örömmel és meg. e'égedéssel veszi tudomásul az egész magyar nyil­vánosság. A külügyminiszter kinevezéséről szombaton este a kö.c'.kcző hivatalos közlést adták ki: »A Budapesti Közlöny vasárnapi száma 3 kővet­kező legfelsőbb elhatározást és kéziratot közli: A magyar királyi miniszterelnök előterjesz­tésére vitéz ómoravicai Imrédy Béla dr. in. kir. miniszterelnököt a külügyminisztérium vezetésétől felmentem és m. kir. külügymi­niszterré körösszegi és adorjáni gróf Csáky István dr. rendkívüli köve'.i és meghatalma­zott rniiiitzte. i címmel és jelleggel felruházott e'söosztá'yu követségi tanácsost kinevezemt Kelt Budapest, 1938 december hó 10. Horthy s. k., vitéz Imrédy s. k.« tőled függ, hogy gazdag vagy-c, vagy kol­dus, tőled függ, hogy fázol-e a hitetlenség jéghegyei között, vagy ragyog-e rád fényé­nek és melegének áradatával a hit napja. Ha hiszel, egy világot teremthetsz magad körül s a béke és vigasztalás nyoszolvájára fektet­heted le meghajszolt szivedet. Rorate coeli. Egek harmatozzatok, áldjátok meg a szikkadt mezőket s tegyétek termékenyebbé a kiszáradt lelket, hogy meg­kapaszkodhasson benne a hit gyökere s tó tudia kötni a sívó homokot, minden szellő szabad prédáját. A hit harmatával árasszá­tok el a kiszikkadt lelket is, hogy ünneplő áhítattal fogjon hozzá a nagy készülődéshez, fogadni azt, aki e 1 j ö v e n d ő 1 é s z e n. S a népek szorongatását, amiről oz evangélium beszél, váltsa fel a népek békéje, amit nem népszövetség, nem megnemtámadási szerző­dés, nem egyensulyelv, nem benemavatko­zási jelszó fog megteremteni, hanem a hit ereje, hatalma, szépsége és dicsősége. A külürryminiszte- eskütétele hétfőn dc'clőtt 11 órakor lesz a királyi Vár szertartástermében, jelen lesz vitéz Imrédy Béla dr. miniszterelnök, mint zász'ósurhe'yettes működik Perényi Zsigmond báró koronaőr, az eskümintát bárciházi Búrczy István miniszterelnökségi államtitkár olvassa fel. Csáky István gráf pályája Gróf Csáky István dr. 1894-ben született, római kato'ikus vallású, nőtlen. 1919-ben elvégezte a fenn­állott császári és királyi konzuli akadémiát és ál­lamtudori ok'Cvelet is szerzett. Magyar külügyi szolgálatába 1919-ben lépett, mint követségi attasé. 1919-től 1921-ig központi szolgálatot teljesített, 1921—23-ig a vatikáni követségen szolgált, 1923— tói 24-ig ismét a külügyminisztériumban teljesített szolgá'atot, 1924—26-ig a bukaresti követségen volt, 1926-tól 1933-ig ismét központi szolgálaton volt, 1930-tól mint külügyi sajtófőnök, 1933— 35-ig ügyvivői miinőségben a madridi követséget vezette és 1935 óta ismét központi szolgálaton vo't, mint a miniszter kabinetfőnöke. Szilassu Béla: Jaross Andor államtitkára Buda/rest, december 10. A kormányzó a tárcanél­küli miniszter előterjesztésére szilassi és pili­si Szi'assy Béla országgyűlési képviselőt állani ti­kár rá nevezte ki. Daladier győzött a francia kamara éjszakai ülésén A szavazatarány: 315:241 Páris, december 10. Izgalmas éjszakai ülést tar- Daladier nagy beszédében világosan kifejezésre tott a írahm kamara, amelyen . Daladier miniszterelnök csatát nyert 315:241 szavazatarányban, ami <ij juttatta, hogy az uj politikai kísérlet alapját n kommunizmus, valamint a born Ins7tó forradalmi erők ellen irá­béípoíitikai kisérlet kiindulópontját ny»ló erélyes küzdelem jelenti- ' fo^ja a'kotni. Nem vetette fel nyi't formában « Az uj külügyminiszter: Csáky István gróf

Next

/
Oldalképek
Tartalom