Délmagyarország, 1938. december (14. évfolyam, 263-287. szám)
1938-12-10 / 270. szám
8 DÉLMAGYARORSZAG SzomSat, T958. deremher TO __ iszinliázcj fntivcfzcf • HETI MŰSOR: Szombaton délután: Leányvásár. Szombaton este: Ide gyere rózsára. Bérletszünet. Vasárnap délután: Ide gyere rózsám. Bendcs esti hely árak , Vasárnap este: Ide gyere rózsám. Bérletszüact. llélfőn este: Mindig a nők kezdik. Premierbérlet 15. Viiíiátékbemutató. —oOo— Ide gyere rózsám! Operettbemutató a Városi Színházban Iíamjonkay István és Dénes Gyula kétJclvouásos operettje csupán azzal emelkedik felül az átlag-operettek sablonján, bogy a százéves csárdás ccntennáriurnára néhány dallamdus, luvenciózus zeneszám s hatásos, revüszerü kép szolgálja a magyar muzsika kultuszát. A szöveg eseménytelen, vérszegény s nz sem segit ' rajtu, hogy a legócskább urisztokrata-viccekct sütögetik cl a legismertebb cigány-mókákkal keverve. Az előadás jó volt A karmestertől s a rendezőtől kezdve a görlökig mindenki azon igyekezett, hogy — a mai operettek egyetlen célját — a közönség mulattatását szolgálja. Ez a szándék usyan egyes szereplőknél túlzásba * e karzathumor domborításába csapolt, át. Elsősorban S 7. igethy Irénről kell megállapítanunk, hogy eleien, ügyes játékát kár Ízléstelen trükkökkel és közbeszólásokkal lerontania. E tekintetben Veszély Pál is mérsékelheti magát, mert megérdemelt népszerűségén ez legkevésbé sem üthet csorbát. Jutzkó Cia fiatal, széphangu és bájos, üde megjelenésű naiva ezúttal mutatkozott be először primadonna-Szerepben a szegedi közönségnek. Természetes jálókinodora, túnckés/.ségc és behízelgő hangja ideális opercltszinésznővó cp cli. Külön kell megemlékezni ízléses toalettjeiről, csupán az „Ide gyere rózsám"-sIágerszámhoz jobban illett volna olyasféle magyaros ruha, mint a görP ké, — ami nagy sikert aratott — s nem t'rolisiilü „dii'ndlí". Partnere: Szalma Sándor igen egyes, színpadi-jtennett, rokonszenves bpnviván; kellemes, férfias hangja van s akkor is tetszene a szebbik nemnek, ha nem mosolyogna állandóan. Jurik Julcsi és Jurik Ica egyformán behízelgő, kedves jelenség s inig Jurik Ica szép hangjával, Jurik Julcsi ügyes táncával és eleven humorával emelte az, opercllegyüties nívóját. D. Kovács József énekszámaival vívta ki a Közönség tetszését s másodikfelvonásbeli áriáit 'meg kellptt ismételnie. A humor szólistái közül kiemelésre méltó Szokolv Gyula és Földcss y Géza. \z előbbi Iíarádi báró figurájából formiU nagyszerű karikatúrát, az utóbbi lelkes igyekezetével még azt is elfeledtette bogy nem Beszélt cigányosan. A cigánykirály alakját Szabó István megnyerő játékmodorral személyesítette meg, csupán énekszámaival ncni tudott kellő hatást elérni, ez azonban drámai színésztől nem is ;ivánható Tamás Benő jóiz.ü humora és P 11vtl! e Emil kél feltűnően tehetséges, magyaros föstflönve járult még hozzá nz est sikeréhez. (es. p.) -oOo— Hir ron'a hangversenyek Hctfön, Tisza, 8. Szegedi Filharmonikus Egyesület 1 bérleti hangversenye. Béi let 1 pengőtől, egyes jegy 1.50 löt Délmagyarország-jegyirodában. Csütörtökön Tisza, 8. Harmónia IV. mester• bérlet. Danyi Ferdinánd Miisoron: Beethoven ' Boerhorlni. Kodály. Sarasaié, Paganini, Ghopin. Rimskii-Korsakow-müvek. Jegy 2 pengőtől. A szegedi Szinházi Újság legújabb, ohcli száma nagy terjedelemben, (20 oldalon, szines fedőlappal ós illusztrációkkal), gazdag tartalommal megjelent. Beszámol az összes szinházi és film intimitásokról, továbbá a város társadalmi eseményeiről; értcsit a szinházi kedvencversenv állásáról. Keresztrejtvénypályázat! A Szinházi Újság minden trafikban kapható, ára 10 fillér. —oOo— A színházi iroda hfreí A magyar dal és a magyar tánc diadala domborodik ki az „Ide gyere rózsám" cimü pompás operettben. A dzsesz sohasem fogja legyőzni a cigánymuzsikát, ennek az igazságnak tapsol a magyar közönség. Ide gyere rózsám ma este, vasárnap délután és este van műsoron. A nia esti „Ido gyere rózsám" előadására a DMKE'-kulturpengők érvényesek. Ma délután a „Leányvásár" kerül szinre filléres helyárakkal. A főszerepet Sz. Patkós Irma játsza. Kitűnő vígjátékot mutat bc hétfőn, kedden és szerdán a szinház. „Mindig a nők kezdik" a elme. Rengeteg helyzetkomikum és finom humor fűszerezi a jeleneteket. „Angyalt vettem feleségül" szenzációs operettváltozata! Premier pénteken. Vasárnap délután: Ide gyere rózsám Rendes helyárak! „E L I T E <1 hölgy fodvásx- és kozmetikai f Fodrászatl osztályát ujbnreuiezésao\ mos-aagrvobbitotta, szalon munkáia szenzációs*™*"™^ TdrtÓS OillfOláláS. HajfeStÉS garanciával. Fővárosi kozmetikusul vezetése alatt álló kozmetikai osztálya fogaimmá lett. Üzlet: Széchenyi tér 2. Te'efon 15—54. Váth János: SOLT ANYJA Történeti r eqény A Délmagyarország regénye 24 Levente, betegként, boldog szemlélő volt. És szerelmes. Szemlélődő szerelmes volt, okit nem izgattak kérdések, nem bántottak aggodalmak. Szeretett, mintha atyja akaratából kellene ezt cselekednie. Elfogadta, umit az élet elébe teritett. S Docska ugy kivirágzott minden kívánatosságával elébe, mint a virágos tavasz a méhek, dongók elé, hogy megtermékenyítsék. Pompázott, kelletőzött. Virágjában volt. Csnk dér, hideg-, fagyos szél le ne tarolja ez egyszer a nyíló virágbaborulástl Ói iás füzek rejtették maguk alá a csónakjukat. Szomorú ágaik sárga szalagosén sepertek a folyó lösz-szinü sodrát, mely clelkapta játszó kedvvel, meg visszaeresztette a galyakat. A nagy borulat aranypalolaként fogadta a királyi szerelmeseket. Docska a vizel boronáló gulyhoz erősítette a csónakot. Aztán felsegítette a hatalmas ágra a betegjét is. Az ág meghimbálódzott elattuk. Kettős teher voltak. A kötélbogos galv fölvágódott n vizből cs a csónak kiszabadult a sürü gulyerdőből. Kivitte a vizsodra s a kötél szépen lecsúszott a levélmentében. Levente vette észre. Betegesen izgult, bogy utána ugrik, de Docskában a botos nő megjelent és ráparancsolt a párjára: — Mit gondolsz! A hideg vizben meghűlsz! Csak bizd rám. Fehér felsőjét ledobta Levente ölébe: — Fogjad! Bele ne ejtsd a vizbe! Aztán egyetlen ruhadarabot csavart maga körül s a csónak után ereszkedett, hogy a baja vizes ne legyen, hogy a hullámát el ne veszítse. A folyás irányába ragadta kemény úszásában nz ár. Néhány határozott karmozdulat s láblökés után már kezében tartotta a kötelét. A visszavontatás, folyásnak, már sokkal nehezebben ment. De sikerült. Száiába fogta a kötelet. Egyik kezével belemarkolt a füz gulyaiba s aztán ráerősítette a kötelet. Sokszor rábogozta, nehogy ujabb fürdést kelljen rendeznie. Aztán a hajóra kapaszkodott fel. Onnan a párjához. Levente mórt látta. Elomló asszonyossácávnl ugy kelt ki a vizből, mint Kelén s Hclkn tündérek. Izmai átvágtak az arányos zsirvánkosokop. A hideg viz karcsilott rajta s ahogy felkúszott hozzá, csupa kívánatosság volt. — Most aztán gyorsan öltözött ám; aztán ki a napra sütkérezni. Most csnk Leventében maradt hajlandóság a pásztorórák iránt. Docska szavának állt ós magára vette vászonnemüit s utána lesegítette gyámoltalan párját is a hajóba. A farába ültette. Kezébe nyomta az egyetlen evezőt: — Kormányozz! Nekem napoznom kell, mert átfáztam. S utána gondolta ösztönösen: „átfáztunk", de ezt női szemérme nem engedte kimondani. A hajó az arra hagyatkozva ringott lefelé. A bronzos nád és az aranyfüz bokormederében megszorult a nap késői heve s áthevült Docska. A száraz őszben sekély volt a viz. Csak éppen, bogy emeleni tudta hátán a faderékból vájt csónakot. Könnyű volt Leventének kormányozni. Docska elnézte a sebe miatt kacska mozdulatait: „Talán soha se lesz belőle ép ember". De n szive alja azt mondatta vele: — Holnap már bizonyosan kimehetünk lesre. A medvére ... Á tőrvető, veremásó erdős már várta is Docskát, ahogy emlegette. Mintha már el is etették volna a vérmedvét, kitörő öröm fogta el a szerelmeseket: —r Aztán merre van? — tudakozta Docska. — Ó asszonylány, messze kint leltem a bokrosban: málna, erdei eper s a kökényes határában. Két odút tettem ki, méhekkel. Hatalmas tölgy odvas válla közé. Amint mászik a talpas, már járt arra, meg lehet ölni. Ha akad legény a gátra! — nézett a beteg Leventén végig kételkedően. — De ember legyen a talpán, azt merem mondani, meií különben ott hagyja a fogátl (Folyt, liöv.) ,°&ó"dióbélt Erősnénél rendeljen. Kaposvár, Kossuth Lajos ucca 13 szám.