Délmagyarország, 1938. december (14. évfolyam, 263-287. szám)

1938-12-31 / 287. szám

DE £ MAGYARORSZÁG Szombat, T938. december 3f. 25 száza'ékkal kevesebb őrlés volt a szegedi pap­jrlkamalmokban és ez az állami és városi bevétel­ben mintegy 15.000 pengő bevé e'I hiányt jelent. Ezenkívül a rznredi paprika ióhirneve is kockán forog. A bejelentésre Pálfy Józref dr. polgármester vá'aszolt és kijc'entotte, hogy ez a kérdés alapos tanulmányozást igénye'. Nem kell ok nélkül meg­bántani a ka'ocsajak érzékenységé!, hi-zui a múlt­ban Szegedről is vittek Kalocsára és Kalocsáról ls hoztak Szegedre paprikát. Az összehasonlítás nem vc;et egé zrégcs versenyre. Januárban ankét ke­reiében szakértőkkel vizsgáltatja meg a kérdést és ha szüksége n • tatkozik, mindent megtesz a S/egedi paprika vi ághirének megvédésé-e. A szak­értők meghallgatása előtt azonban ftom sztbad haiározott kijc'entéscket tenni. Vitéz Imecs György főispán a polgármester s/avalhoz hozzáfűzte, hogy a szegedi paprika ér­dekében minden szükséges intézkedés megtörténik. öt ára fc'é tért át a kisgyűlés a napirenden lévő polgármesteri előterjesztések tárgyalására. Elsőr.ek ördögh Lajos dr. tb. tanácsnok a városi szállítások versenytárgyalási eredményét ismertet­te. Tiz tétel közül a kisgyűlés kilencet elfogadott, I csupán a nyomtatvényszáltitások körül keletkezett vita. Itt ugyanis az volt a helyzst, hogy négy­nyomda közös ajánlatot te:t, ami a szakértői vé­lemény szerint károsan befolyásolta a szabadver­seny kialakulását. Vitéz Shvoy Kálmán dr. javasolta, hogy a kon­zorciumot, mint ilye;, zárják ki a további verseny­tárgyalásból. Cet re János dr. felszólalásában hangsúlyozta, hogy a szakértők vé'enicnyét kell irányadónak te­kinteni. Végül a kisgyűlés ugy határozott, hogy a vá­rof nyomtatványok szállításának vállalatba adá­sára uj versenytárgyalást ir kl. A szatymaz—zsombói ut kiépítéséhez szükséges területek adásvételi szerződését a kisgyűlés tagjai megszavazták, majd a szegcdi Hus- és Vdsdrpén'. tart egyévi idö a tnmra bc" beadták a szegedi hen­tes- és més:arosijxtrosoknik azzal, hogy a bérleti sic züdés az év letelte után meghosszabbítható. A szerződés értelmében a bérlet azonnal hatályba lép. Ezután több apró ügyet tárgyalt még a kisgyű­lés, amely 6 órakor ért véget. Vidám szilveszter est a BAROSS EITEREMBEN L&ngos-sOíés egész éjje'. Bableves és korhelyleves. Malac sült. Mókás cUifinvzene. ÖTVEN NAPIG A KRÁTER TETEJEN Prágában csomagol a kormány Tizennyolc ládába érkeztek a Magas Tátrába a minisztériumok iratai Azokban a napokban, amikor Pozsonyban, Nyitrán, Lőcsén, Munkácson hosszú sorokban áll­tak az emberek és postahivatalok előtt, karjuk alatt szorongatva a rádiójukat és a vonatok vé­geláthatatlan sora katonákat vitt a határok fele, iz emberek nem azzal köszöntötték egymást, ha szembetalálkoztak, hogy: jó napot, hogy van, mit esinál a kedves leánya, mi volt az ebéd és mit szól ehhez a remek őszi időhöz, hanem ez volt a stercotip kérdés mindenki ajkán: mit hallott? mi van? Lc nem irható izgalom ülte meg az emberek Telkét. Naponta háromszor változott a helyzet. Hot •eggclre ébredtünk fel a rózsaszinü ködből, bot ('élben estek kétségbe nz emberek, hot egész nap borongós volt a hangulat. Ma a doktorral találkoztam. A doktor igaz­gatója volt Karlsbndban a Betlcvue szanatórium­od. Talán Középeurópa legdrágább intézete volt ez a ház. Csupa fürdőszobás nppartement. Olyan kapcsoló a szobákban, amelyen fokra lehet be­állítani a tempernturát. Amerikai milliárdosok, angol lordok laktak az appartementokban. Benes lemondása után a menekülők nagyrészo elutazott. Sokan lenn Poprádon egy napig is vártak, amig vonatra szállhattak. Akik tehették: vadászni mentek. Most van a szarvasbőgés tdejo. Dc a nimré>dok nem mentek messzire, keresték az olyan helyeket, ahol a kö­zelben — rádió van . . . Ujcso.-batón lakik barátom, a zeneszerző, Mőry János. A világ összes muzsikusul között neki vitte legmagasabbra sorsát az Isten. Ezer­háromszáz méterrel a tenger sztne felett kompo­nál. Saját tava és saját hegys van. Ezt a hegyet — kilátó és kávéház van a tetején — ugv hív­ják: őtento Mórv. Nevezetes hely: vízválasztó Európa közepén. Tőle jobbra a Vág — olyan keskeny, hogv kényelmesen koresztfilléuhotem — még a Dunába siet, balra a Poprád már a Duni­jecbe és rajta keresztül a Visztulába rohan. Jobb­ra van a Duna birodalma, balra a Keleti ten­gerré .. . Mókusok ugrálnak a fákon és csodálatosan szép panorámája van itt az ősznek. Ha egy pik­tor megfestené a fák hervadó leveleinek clkép­zelhctcteLnül tarka panorámáját, azt mondanák róla, hogy megbolondult. De palettáról Katona Nándor sc tudta visszaadni a tcrincszctporcpús színeinek észbontóan elkápráztató tobzódását . . . Hágiban épül Európa egyik legnagyobb sza­natóriuma. ötszáz szobával. Most szünetel a munka . , . És abbahagyták a lomnici drótkötél­pálya építését Is. A Poprádi-tó vezető uton teremtett lelket se látni. Csorbán még kinn van a kirakatban az a se­lyemkendő, amelyet az októberi jubileumra készí­tettek. Rajta Csehszlovákja térképo . . . Valaki sng valamit a bazárosnak — egy cseh légionista a bolt gazdája —, aztán eltűnik a kendő . . . • A legnagyobb csorbái szállodát, a Hotel Hviez­dosrlavot Benes lemondása előtt egy héttel kiürí­tették. Igaz: itt alig volt már vendég. Ezeket ud­variasan megkérték: költözzenek máshova . . . A szálló igazgatóját felrendelték Prágába. Há­rom napig maradt ott. Amikor visszajött, uj ala­kok tűntek fel a csorbái állatni szálloda körül. Detektívek . . . Nagy teherautókon — katonai fedezet mellett - ládák érkeztek. Tizennyolc óriási láda. Majdnem két méter magas volt mfndegyik. Aeélpdntokkal zárták le e ládákat fs csehül ityen szövegű táblák voltak rajta: „Államvédelmi minisztérium". „Külügyminisztérium." . Kabi­netiroda", „Miniszterelnökség", „Mozgósitás! ügyiratok" . . . elavci cil i Onoxóné őalásx­izuilllsvi s csárdüban nagy szilveszteri estet rendezek, ahol hólabda és szerpentin csatával szórakozhatnak kedves vendégeim. Különféle sültek, balak, fajborok, jó cigányzene. Szives pártfogást kér: PUSZTASZERI (PUZSIN) MIKLÓS Telefon: 21-87. Szentháromság-utca 3 száin. A hotelben, zárt kapuk között lázas munka folyt. Katonák, csendőrök, detektivek őrködtek a ka­puk előtt . . . Szobákat rendeztek át, tanácskozótermeket ál­lítottak össze, teherautókon drótok és telefonké­szülékek érkeztek Csorbára. . . . Prágában pedig csomagolt a kormány . . . Az volt a terv, hogy mozgósitás esetén né­hány minisztérium, a legfontosabbak itt dolgoz­nak majd . . . Benes Lomnicon lakott volna ,, . A Hodzsának villája van ott . • , És aztán: Hodzsa lemondott, majd kevéssel rá Benes ts A hadüzenet elmaradt . . . A detektivek pár napig sétáltak még a csorbái tó körül, aztán anélkül, hogy parancsot Kaplak volna, hazamentek. A ládák, felbontatlanul -ctt he­vertek a pincében. A telefondrótok berozsdásod­tak. i . . *A tizennyolc láda október Huszadikán el­indult vissza Prágába . . . Csorbán még csak ki sem csomagolták őket. * Október közepén a lomnici trafikban egész sereg kíváncsi ember vette körül azt a fiatalem­bert, aki szivart vásárolt. Az első leszerelő . . . Ma délelőtt jött haza. Ferdinánd mesélte, hogy a barakokhan vagy negyven ember tépett a parancsnok elé és köve­telte, bogy engedjék őket baza. „Menjenek ... de nyomban . • . egy percig sa maradjanak itt ..." — mondta a parancsnok és és német fiuk egyrészc a hoteligazgatótól kért kölcsön pénzt a hazautazásra. Vasúti jegyet nem kaptak. Másnap megérkezett a szakács. Papucs volt a lábán és kopott felöltőjében majd megfagyott. A' felöltő alatt nem volt semmiféle más ruhadarab. Igy utazott Troppau tájékáról a Tátráig. Vigyáz­nia kellett, hogy ki ne nyiljék az übereigerc. El­mondta, hogy amikor berukkolt, elszedték a ci­vilruháját és csomagban hazaküldték, mert a ka­szárnyában nem volt hely. Amikor leszerelt: visz­sza kellett adni az eraris-mundert és nem kapott helyette mást. Ott állt a fronton ugy, ahogyan a bába annak idején megfürösztötte. Akkor tatán kényelmes volt számára cz a divat, csakhogy az­óta elmúlt vagy negyven esztendő. Egy barátja vásárolta számára hirtelen a felöltőt, több ruha­darabra nem maradt már pénze . . . Káposztásfalván és Forbergcn legények ér­keztek baza ingben és kenyérzsákkal. Akiknek nem volt pénzük, azok gyalog vágtak neki a hosszú útnak . . . ... Az emberek nena értették, hogy mit jelent az újságokban ez a mondat, hogy: „pénzügytech­nikai okokból a száz koronás bankjegy a mai naptól már államjegy . . ." Mindenki igyekezett a száz koronásoktól sza­badulni . . . Benes elutazott. Ugy szólt a hivatalos kommü­niké, bogy „a repülőtéren megvizsgálták az ut­leveiét, atnelybeu benne volt a kiutazási vizűm, megnézték a pénztárcáját és átvizsgálták a pod­gyászát is „ . Paál Jób. Kerékpárosok! Elsör«ndU kerékpárokat engedményes ár» *>an résstetra adom. (Fimlkat és alkatrészekéi most filléres ^ X, _ -B _ árban kaphat azavlko * 3ii £s (J fn á. Szöged, (Kiss D, palota) Kiss u. 2i

Next

/
Oldalképek
Tartalom