Délmagyarország, 1938. november (14. évfolyam, 237-262. szám)

1938-11-30 / 262. szám

_DÉ LMApyAkOKSZÁG Szerda, 1938. november 30. Pattanásig feszült helyzet Franciaországban a szerdai általános sztrájk miatt Mozgósították a közalkalmazottakat: Pdris, novomtxvr 29. A francia közvélemény nugy izgalommal várja a szerdára bejelentett ál­talános sztrájkot. A polgári sajtó a kormány mcl. Jé állt, a szakszervezetek lapja élesen támadja a kormányt. A szakszervezeti jog tisztcletbcntartá­sál követelte a »PcupIe« és törvénytelennek minő. silctto a kormány intézkedéseit. SaTuut belügyminiszter táviratban közölte a niegyeprefektusokkal a rend fentartására vonít­kozó utasításait. Mialatt a kormány erélyes rend­szabályokat készit elő, addig az éltalános munkás­szövetség elhatározta, kitart eddigi maga tar fdáa mellett és nem vonja viasza az általános sztrájk kimondására vonít"ozó rendeletét. Da'adicr kijelentette, csak abban az cetben hajlandó a szakszervezeti szövetség vc.e:ü»égévcl tárgyalni, ha mér eleve visszavonja a sztrájk­parancsot. Kedden délelőtt 11 órakof az elöljáróságokon és a közhivatalokban hirdetményeket függesztet­tek ki, amelyek behívják a közalkalmazottakat ka­tonai szolgálatra. A hözalhalmazottáh mozgósítása Páris, november 29. A hivatalos lap közli Da­ladier miniszterelnök jelentésének szövegét, ame­lyet Lcbrun köztársasági elnökhöz intézett, hogy megindokolja a közalkalmazottak mozgósitásúi\t vonatkozó rendeletét. A jelentés szerint a kor­mány elhatározott szándéka, hogy a legszigorúbban fogja alkalmazni, a törvényt a Jet forgatókkal szem­ben, akik megakarják zavarni Franciaország béké. jét és vc-ólyc'cn befolyásolhatják az o.vzég kül­politikai helyzetét. A kormány nem fogja tűrni, hogy a nemzeti élet szempontjából életbevágói egyetlen közüzem szolgálatát Is megzavarják, köz­ben minden hivatalos helyiségben kifüggesztették a mozgósítási hirdetményt, amely a közüzemi al­kalmazottak behívását tartalmazza. • • ÖTVEN NAPIG A KRÁTER TETEJÉN Bábel a szakszofon mellett - És igy kezdődött . . . — A Ilotel Esplanadc első emeleten volt a veház. Kékes-zöld színe volt itt mindennek. Kékes. Zöld üveglapok boritolták az asztalokat és ugyan­ilyen függöny zuhant lefelé a hatalmas ablako­kon. A hotelből lépcsőkön mentünk a kávéilázba, de innen a széles ajtón keresztül már a virágos hegyoldali a léptünk. Tarka virágágyak között rsillogó piros padok álltak és mögöttük büszkén szaladt az égnek a lomnici csúcs. Esténkint lám­pák égtek a csúcs tetején és munkások serege dolgozott a csúcsig vezető drótkötélpálya építé­sén. A pálya most csak a Köpataki-tóig készült cl, dc ugy mondták, hogy karácsonyra készea tesz, a második szakasz is. Másnap, hogy megérkeztünk ide, a munkások lejöttek a csúcsról. Helyettük egy katonai telefonoszlag mászott fel oda. Hatalmas zászlót feszitettek ki a csú­cson. de a lobogót éjjel ledöntötte a szél . . . Éjszakánk int már a katonák lámpája világí­tott hozzánk és Lengyelország felé. Tulán ötven lépésnyire a hoteltől katona! ba­rakkok húzódtak felfelé a hegyoldalon. Rendes körülmények között beteg katonákat gyógykezeltek itt Most azonban elvihettek a be­teg katonákat, mert reggel hirdetményt akasztot­tak ki a hotel halijába és a hirdetményben ez állt: A katonai barakkok felé sétálni sztgo­pnrunn tiloi. Az őrt álló katonáknak parancsuk van arra, hogy figyelmez­tetés nélkül használják fegyverüket. Az újságukban ilyen hirck álltak: A ,.l>ie Zeit" a szudélancmctek prágai lapja bcMöntctle megjelenését. Prágában nem tartották meg a Massarj'k­Mnlékünne|>élvt. Egy éve van annak, hogy a cseh­szlovák köztársaság első elnöke elhunyt. Ugy tervezték, hogy szeptember tizenharmadikán u prágai Vencel-téren lesz j gyászünnepély. Hang­szórókat állítottak fel, ezek közvetítették volna a szónokok beszédét. Hatalmas tömeg gyűlt •"•s/e, de a hangszórók a/.t ordították a tömeg felé, hogy a gyülekezési tilalom miatt a gyász­ünnepséget nem lehet megtartani. Lomnicou is lefújták a hivatalos ünnepsége­ket. Pozsonyban annyi ember kért ingyen gázál­arcot, bogy a kérelmeknek csak egy kis részét tudták teljesíteni. Egy vigasztaló hir: Kassára Budapestről egy külön vonat futott bc. Százhatvan utas érkezett ide. Vasárnap még megtartották ia Siavia—Ferenc­város mérkőzését, de rna már nem tudták a la­pok: a jövő vasárnapra kitűzött prágai csehszlo­vák—magyar mérkőzést megtarthatják-e. Az újsá­gok egy része a mérkőzés megtartásáról ír. A Prager Tngblatt vezércikkének cz a címe: „Kritische Stundon". A szudétanémet vidék egy csomó városában kihirdették az ostromállapotot. A lapok még rendes terjedelemben jelennek meg. De már ilyen cimet is olvashatunk: „Vé­ics incidensek...'' A Magas Tátrában kétezerre becsülik a mene­kültek számát. Az anyám levelezőlapot irt Trenesénteplicröl és azt irja: nem lehet szobát kapni. Az összes hoteleket megtöltötték h menekülők. . . , Három napig jött a levelezőlap. * Délutánonkint és este jazz játszik a Hotel Es­planadc kávéházában. Négy tagja ran a Jazznak. A prímás: Danyi Géza, cigány. Zeneiskolát végzett Kassán. A má­sodik hegedűst Pkorny Bohislavnak hívják. I.rgionisla és cseh. Ezen az 'alapon kapott trafi­kot Kassán. Meg is házasodott. Felesége és gye­reke van. Az asszony magyar. Pukorny ur is be­szél magyarul. Otthon háza van. A csellista, aki a szakszofont is fújja, troppaui. A neve: Ot'o Springer. A zongora mellett egy kassai ma­gyar asszony ül: (Vreinerné. Egv héttel ezelőtt jóit. Fiatal liázas. Az urának divatáru üzlete vau­Nevetve mondom neki: mindenféle párt kép­viselve van a maguk bandájában. Es reprezen­tálva van abban minden itt élö náció is. Hiszen a prímás felesége szlovák. Furcsa együttes volt cz a jazz. A * Külön-külön kiforrott muzsikus volt mind­egyik. Az usszony nóba leült a zongorához és inkább a maga szórakozására eljátszotta Men­delssohn nászindulóját. Ha ilyenkor kártyáztunk a kávéházban, leteltük a lapokat cs élvezettel fi­gyeltünk oda. Pokorny Bohisluv egyszer az esti koncert előtt Grieg őszi dalát játszotta hegedűn. Kiválóan. A prímás magyar nótákat muzsikált. Szívből és érzéssel. A fiatal Ottó egyszer s más­szor a szakszofon és a cselló helyett a hegediit vette a kezébe, olyankor, ha társai nem voltok ott. Johann Strauss Denevérjébőj és Mozarttól játszott. Ereznünk kellett, hogy máris kiforrott tehetség. Valahányszor azonban — délután, uzsonnaidőben és este vacsora után — egyszer-i re játszott ez a négy különféle nációju muzsikus: nem lehetett élvezni őket. Csapnivalóan komi­szak voltak. A muzsikusok ott álltak' a zongora körül, mert a szerződésük kötelezte őket erre. dc észre kel­lett vennünk, hogy szívből utálják egymást. Es ha rövid szünetet tartottak valamelyik mo­dern tangó után, mindegyik más asztalhoz ült lc. Sohse uzsonnáztak egyazon helyen. Déielőllönkiut latiam, hogy sétára mennek". Mindig más utakon jártak. Csak a primás feleségét figyelhettem meg s. Greinerné mellett a Fehérviz felé vezető uton. Ilyenkor, hogy teljesebb legyen oz összhang: egy fiatal russzin tanitó kísérte el őket. Valahogyan ugy éreztem: ez a jazz miniatűr­ben hiven reprezentálja azt az országot, amelyik­ben játszik . i , m , . . És igy kezdődött: Hitler nürnbergi beszéde után hirtelen emel* kedett a menekülők szórna. Először Pöstyén telt meg, utána Trcncséntep­lic, majd a Tátra. Prága, Ostrau, Brünn, Reichenbcrg, TroppnU ontották az embereket. A szudétanémet vidékről a nemzeti szociális* ták Németországba utaztak, a szociélemokratáW és az úgynevezett „demokratischc Freihctspartoi" hivei Prágába, azok. akiknek pénzük volt, für­dőhelyre mentek. Vo't olyan nap, hogy három vaggonban érkeztek menekültek a lomnici állo­másra. Szeptember tizenötödikén Chamberlcin Berch­tesgadenbe repült. Vasárnap nem tartották meg Prágában a cseh­szlovák—magyar válogatott mérkőzést. A magyar válogatott csapat szombaton dél­után megérkezett Prágába, dc onnan — anélkül, hogy a fiuk kicsomagolták volna kofferjeiket — az első vonattal visszautaztak Pestre. A csehszlovák kormány feloszlatta a kárpáti német pártot. ...Mcnzcl, a világhírű tenniszbajnok kijelen­tette Meranban, bogy nem indul többé csehszlo­vák színekben ... Karlsbad és Marienbad huszonnégy óra alatt kiürültek. Egyetlen bécsi, budapesti, vagy berlini lapot < nem lehetett kapni. | De a lx-lföldi lapok is nagy fehér foltokkal jc­• leniek meg. Közülük egy csomót elkoboztak. Kü­lönösen a Prágai Magyar Hírlapot cs a Szlo­vak-ot. Szeptember huszadikán elrendelték, bogy a la­pokat megjelenésük előtt két órával a eeiuuJ ibi­valatnál be kell mutatni Külföldre csak nyitva lehetett feladni' leveleket. A telefonszolgálat meg­szűnt. Sürgönyt nem vettek fel . . . Tátraszéplaktól a magyar vendégek külön au­tóbuszon utazfak a határig. A Prager Tagblatt azt irta: ..'A Cedok Irodája előtt olyan nngy a külföldiek tolongása, hogy a menetjegy-irodát a Cedok kizárólag külföldi ügy­felei számára reggel kilenctől délután ölig meg­szakítás nélkül nyitva tartja." Reggel megkérdeztem a mallári postahivatal­ban: nem érkezctt-c levelem. A kisasszony rezignáltán felelte: — Sc tegnap, sc ma nrm jött külföldi levél De belföldről is négv napig utazóit egy sür­göny Prágától a Magas Tátrába. ... A fűszeresnél nem lehelet citromot kapni, Legelsőnek a citrom tűnt el . . . Igy kezdődőit . , .Paál Jób.

Next

/
Oldalképek
Tartalom