Délmagyarország, 1938. augusztus (14. évfolyam, 162-185. szám)
1938-08-20 / 177. szám
Ifi D £ I MAGYARORSZÁG Szombat, 1938. augusztus 20. Szeged sz. kir. város polgármesterétől. Jf>.485—1938. sz. I. Versenytárgyalási hirdetmény Szeged sz. kir. város területén és környékén termelt faiskolai csemeték ciánozási munkáira 16.18. óni szeptember hó 7-én délelőtt 10 órakor a gazdasági ügyosztályban (Bérház, II. cm. 23.) nyilvános versenytárgyalást tartunk, a beérkezett ajánlatokat ugyanezen napon cs időben felbontjuk s ez alkalommal ajánlattevők vagy meghatalmazott képviselői jelen lehetnek. Ajánlati minta, vállalati cs szerződési feltételek a gazdasági ügyosztályban (Bérház, II. em. 22.) díjmentesen rendelkezésre állanak. Csakis az itt nyert nyomtatványok felhasználásával lehet ajánlatot benyújtani. Az aláirt ajánlatokat sértetlen borítékba elhely ezvo és pecséttel lezárva, fenti időpontig a városi iktató hivatalba (Városháza, földszint 14.) kell benyújtani. Az ajánlat borítékját a következő felirattal kell ejiátni: /Ajánlat a 36.485—1938. sz. versenytárgyalási hirdetményben közölt ciánozási munkákra.* Bánatpénzül 50 pengő összeget kell a város Ietétpépztárába befizetni 5 a letéti nyugtát az ajánlathoz mellékelni. Szeged, 1938 augusztus 19-cn. Dr. Pulin József polgármester..© Szeged sz. kir. város polgármesterétől. 20.491 — 1938. I. sz. Versenytárgyalási hirdetmény A városi árvaház központi konyháján főzött Clbédadagoknak 1938 november hó 1-től 1939 junius hó 30-ig terjedő idő ;alatt iu napközi ollhonokba való clfuvarozására 10.18 évi szeptember hó 5-én délelőtt 10 órakor a gazdasági ügyosztályban (Bérház, II. em. 23.) nyilvános versenytárgyalást • tartunk, a beérkezett, ajánlatokat ugyanezen napon és időben felbontjuk s ez alkalommal ajánlattevők vagy meghatalmazott képviselői jelen lehetnek. \jánlati minta, vállalati és szerződési feltételek a gazdasági ügyosztályban (Bcrház, II. em. 22.) díjmentesen rendelkezésre állanak. Csakis az itt nyert nyomtatványok felhasználásával lehet ajánlatot benyújtani. Az aláirt ajánlatokat sértetlen borítékba elhelyezve és pecséttel lezárva, fenti időpontig a városi iktató hivatalba (Városháza, földszint 14.) kell benyújtani., rt ajánlat borítékját a következő felirattal kell e|!átni: /Ajánlat a 20.491 — 1938. sz. versenytárgyalási hirdetményben közölt cbédadigok clfuvarozására.* Szeged, 1938. cvi augusztus hő 19-cn. Dr. Pótfy Jó:x"f polgármester. Tomboló siker a Terézköruti Színpadon Mupáii Lili es Ráday Imre felléptével. megsértették a Minisztériumot Enqler és HeMer zenés vígjátéka 5 képbeu. Magyarra átdolgozta: Sfella Adorján. Harmatit Imre verseire zenéjet irta Márker. Rendezte: Tarján György. Főszereplők: Köpeczf-Boócí, Nóray Teri, Peti, Pártéi1, Berczy, Fülöp Kezdete: negyed 10 órakor Jegyrendelés: 120-817. Nyári helyárak ! Va-ár- és ünnepnap délutáni előadások 5 órakor! Valódi Merkúr kerékpárok ismét kaphatók. Részletre is. Alkatrészek, gumik. Nagy javítóműhely Varrógépek, gramofonok, |I«m* PAn A-, Rádiók, gyermekkocsik UetY b6PíirilllclZ H oeimagyarorsxág regénye Mr. BlÍNDRSH © . » Iria Kálmán Jenő 86 , .. Meran ezúttal a szivéből beszélt. 'Jobb szerette volna összedrótozni a régi számot. Szebb, ügyesebb, teheségesebb partnere úgysem lesz Perottinak, mint-a regi volt. Az tán ma hazudott is, amikor dus választékról beszélt. Hiszen kétségtelen, van clcg facér artistanő a brasban, olyan is, aki háromnégy idegen nyclvot beszél, de ezekre nem lehet kényes üzleti titkot bizni. Egyszer részegségükben kifecsegik a beszélő kutya trükkjét és vége a keresetnek. Egyenes uton sehogysem tudott hozzáférkőzni Porottihioz. De azért nem adta föl a reményt. Neki is volt ütőkártyája, csak a végere tartogatta. Megbeszélték, bogy másnap újra találkoznak, addigra talán partner is akad. A hasbeszélő már a kilincsen tartotta a kezét, amikor Meran utánaszólt: — Igaz, majd elfelejtettem. A napokban a Selivanoff-gyerek kereste nálam. Tudja, az a muzsikus. — Minek? — kérdezte Perotti. Maga is csodálkozott, milyen közönyösen, szárazon, érdeklődés cs felindulás nélkül tudta kimondani ezt a szót, pedig n lábai szinte megrogytak. Üzenet Verától! Az első, amióta elváltak! Dolgozni szeretnék — mondta. Tud megfelelő partnert? — Hogy tudok-e? Milyet akar? Szőkét, barnát, vöröset! — Amilyen akad. — Szóval a szin mellékes. De még mindig adós a válasszal. Nézze, nem indiszkréció tőlem, de tudni szeretném, mi történt maguk, között. Elvégre üzlettársak vagyunk:.. És én őszintén nagyrabecsülöm Vera kisasszonyt. Láttam dolgozni a Ronachcrben. Mondhatom, príma erő. — Egv levelet hozott, ami magának szól A hasbeszélő egyszerre kiesett előkelő szerepéből. Majdnem torkonregadta a pampák bikáját. — Mit játszik velem egy ora óta? Adja ide! — Rögtön — mondta Meran és keresgélni kezdett az Íróasztal lim-lomjai közölt. Ahá, ez azT Kicsit összegyűrt borítékot nvujtott át. íobbsarkában egy színházépület képével. A hasbeszélő már nz első pillanatban látta, hogy az írás nem Vera kezétől származik és egyszerre nas?v, keserű bágvadtság fonta el. Dc miért küldtek Fédrához? Persze, hiszen Vera és Henry találkozhattak Varsóban, tőle tudta meg az artista a leány bátyiénak címét. Aü-or hát mégis Veráról szól u lev'l Idege; kézzel tépte fel a boritékot, de lelkesedése megint csak egy pillanatig tartott. Németül ir, mondta bosszankodva. Adja ide, majd lefordítom. Kivette a levelet Perotti kezéből és fordítani kezdte: „Kamerád, — kamerad a bajtárs — halottam. hogy elváltál partneredtől, én most szintén azon n ponton állok, hogy kiváljak régi s/.ámból". Ejha !.,. Nem, < e nincs a levélben, er csak az megjegyzésem ... Vár| jon, fordítom mór... „Sajnos, a bécsi balesetet ncm hevertem ki, -a kézsérülésem kiújult, ugy látom* sohasem leszek már a régi. De aki megkóstolta egyszer az artistacletet, az saját akaratából sohasem tudja többé otthagyni. Arra gondoltam, hogy mi lenne, hu mj ketten szövetkeznénk :. Meran eltartotta magától a levelet. — Óriási! Én mondom magának, hogy óriási! Egy Fallot, egy Perotti, egy Mr. Bundash együtt... El kell fogadni! Habozás nélkül! — Olvassa tovább! — mordult rá a Kasbeszélő. „Ha még szabad vagy és nem kötötted le magadat, uzonnal ülj vonatra, gyere hozzám. És már csak a hónap végéig dolgozom. Decemberig összetanulhatnánk és akkor nekivághatnánk a világnak. Ne a színháznál keress, hanem lakásomon, Narodny ulica 44 szám alatt. Sürgönyválaszodat azonban a színházhoz címezheted." ... Várjon, van utóirat is: „Verával egyszer beszéltem, mielőtt elutazott birtokra. Nagyon rossz színben volt. Kért, hogy üdvözöljelek nevében."4 (Vége következik.) AKAR? állandóan jó könyveket olvasn • Iratkozzék be a Délmagyarország kölcsönkönyvtárba Szeged sz. kir. város polgármesterétől. j 10.415—1938. sz. I. Versenytárgyalási hirdetmény A városi vámőrök részére folyó évben szükséges 28 öltöny posztó téli ruha (zubbony és nadrág), 28 darab hoss/.u téli köpeny szállítására 1038. évi szeptember hó 10-őn délelőtt 10 órakor1 a gazdasági ügyosztályban (Bérház, II. cm. 23.) nyilvános versenytárgyalást tartunk, a beérkezett ajánlatokat ugyanezen napon és időben felbont© juk s ez alkalommal ajánlattevők vagy meghág talmazott képviselői jelen lehetnek. Ajánlati minta, vállalati és szerződési feltété© lek a gazdasági ügyosztályban (Bérház, II. em. 22.) díjmentesen rendelkezésre állanak. Csakis aa itt nyert nyomtatványok felhasználásával lehet ajánlatot benyújtani. Az aláirt ajánlatokat sértetlen borítékban H© helyezve és pecséttel lezárva, fenti időpontig a városi iktató hivatalba (Városháza, földszint 14.) kell benyújtani. Az ajánlat borítékját a következő felirattal kell ejiátni: /Ajánlat a 10.415—1938. sz. versenytárgyalási hirdetményben közölt ruhane© müek szállítására.* A mintákat a versenytárgyalás időpontiáig a gazdasági ügyosztályba kell benyújtani. Bánatpénzt letétbe helyezni nem szükséges. Szeged, 1938. évi augusztus hó 19-rn. Dr. Pötty József polgármester.