Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-31 / 161. szám

Vasárnap, T938. julius 51. DÉLMAGYARORSZÁG 7 A „fehér apácának" az élete is csak kolostor... LILIAN GISH -tv őszitén beszél az életéről „Amikor még először játszottam a filmen, a mozi még művészet volt, ma — ipar, csak gépek dolgoznak és Shakespearet nem lehet gépek­be szorítani.. Föstyén, 1938 julius közepén, • i . Olyan ez a nő, mint egy gyönge virágszál, lavaszi szellőre meghajló mimóza exótikus nap­keleti parkban . . . Leheletnyi kezeinek márványfehér bőrén keersz­tül látom az ereinek lüktetését. Csodálatosan kék szine vau a szemének. A dereka — ahogy a nóta mondja — akárcsak: a nádszál.­Mintha nem is Amerika szülte volna, hanem egy iiipponi mese . . . Egy hét óta 61 itt Pöstyénben, de — társaság­ban néni láttam egyszer sem. Amerikai krőzusok, indiai fejedelmek, világhí­res művészek luxushoteljében ugy él, mint a „fe­hér apáca" — ez volt Lillian Gish legnagyobb sikerű filmje — a kolostorban. Reggelijét, ebéd­jét, vacsoráját a szobájában szervirozzák. Csak délután ötkor tűnik fel törékeny alakja a Vág ro­mantikus szigetén, ott, ahol a fehér pávák élnek és ahol ma éjjel virágzott ki a victoria regia. Mindössze két emberrel beszél: Kezelőorvosá­val, aki professzora a prágai egyetemnek és Win ter Imre. ppstyéni igazgató kiséri el egy óra hosz szat tartó sétájára. ... A nők társaságát nem szereti . , . Este kilenckor már ágyban van. Nem érkezett hatalmas Nash-kocsin, szinte hangtalanul toppant be a Thermia Palaoeba. Se titkára, se komornája nem lesik parancsát. Kábé len se hivják Amerikából. A postája: elvétve egy levél, vagy telegrámm az óceán túlsó oldaláról. Annak se örült, liogv megjelent a lapokban: Lil­liau Gish Pöstyénbe érkezett. Három napig tartott, amig elértem, hogy foga­dott. Valami végtelen nyugalom, (szerénység, töré­kenység ömlik el a lényegén. A ruhája egyszerű nagyon: pepita trottőr-ruhá­ján szürke teveszőr köpeny, majdnem könyökig érő kötött barna keztyü és a fején szinte kocsi­derék nagyságú szalmasárga kalap. Alatta für­tökben buli a nyakára aranyszőke baja. Mosolyog. Dc a mosolyában nincsen semmi póz . , ,' Csak angolul beszél. Most lanul németül. Minden délután öttől hatig Böhm ur, a pöstyéni nyelvtanár — művészek nyelvoktatója — adja a német leckéket. Lillian Gishnck ez az egyetlen szórakozása. A neve igy szerepel a hotel vendégnévsorán: Lillian Diana Gish. Lakhelye: Washington. Most ott játszik. Színpadon. A filmnek Kucsut mondott. Miért? Éppen ezt kérdezem meg tőle. És c kérdésnek megörül. Látom: szívből. Mond­ja: örülök, hogy erről a kérdésről végre beszél­hetek nyíltan és őszintén. * Ezeket mondja: — Csöppnyi gyerek voltam még. amikor meg­1 alt az apám. Az ohioi Springficldben születtem. Az anyám színésznő volt. Melegszívű asszony, nagy művésznő. Öt éves gyerek-'voltam, még, ami­kor Baltimorcban fölléptettek egy gyerekelőadá­son. A darabnak, amelyben először felléptem „Bjihy Mary első ballépése" volt a ciine Nagy Unnék is meg kell már venni a NIKOPML SZIPKÁT, ha egészsége ér egy fabatkát... sikerem volt. Felkapott gyerekszinésznő lett be­lőlem. Az én számomra írtak gyerekdarabokat. Közben aztán — ugy tizenkét esztendős koromban — hirtelen nőni kezdtem és nem találtak már gye­rckszerepeket számomra. — Ekkor kerültem a filmhez. — ... És aztán együtt nőttünk ini ketten: a film és cn . . . Talán tizenhat cvig arattam éle­tem nagy sikereit a vásznon. Legjelentősebb sze­repeim? A ..fehér apáca", aztán a nagy 'ameri­kai szabadság-film: ,-Egy nemzet születése" Lra­coln idejéből cs Puccini „Bohémek"-jéuek filmvál­tozatában a főszerep. Akkor váltam meg a film­től, amikor a hangos mozit feltalálták. Én ma­gam mondtam bucsut a vászounak és tértem visz* sza a színpadhoz. Nem azért, mert a viszonyok kényszeritettek rá, hanem azért, inert azt tapasz­taltam, hogy a hangos film más, mint a régi volt . . . Elveszítette azt, ami legértékesebb volt a vászonnál: az illúziót . . » — Én talán első pionírja voltam a filmnek. Ti nénia film tele volt művészettel. Akkor tcremtqni lehetett. Egy ember egy müvdsz-csoporltal kreált egy filmet és mindenki művészetének legjavát ad­ta. Ma ugy Készül a film mint — az autó. A mű­vészetből ipar lett. Az egyén szerepét teljesem át­vette a gép. Az igazi művészet visszatért oda, ahonnan elindult — a színpadra. — Ezért tértem vissza én is a színpadra 'és bol­dog vagyob, hogy újra Shakespearet játszhatom és O'Casy-t. Mert higyje meg nekem: Shakespea­ret nem lehet gépbe szorítani! — Majd ha visszajön a néma filmek korszaka, akkor én is visszamegyek a filmhez. Hiszem, hogy el fog jönni! A hangos mozinál — vélemé­nyem szerint — csak a zenének lehet szerepe. Kép és muzsika: megrérnek egymás mellett, kép ÜDÍTŐ W S?tía-\ gvümöl c/ök kíverékviahatAval Riport a „Szeged szobráéról (Budapesti tudósítónktól). A" budapesti Re­metehegy messzi kint van az óbudai hegyek között. Villavárosrcsz alakult ki ezen a pesti tájon, irigyelhető nagy kertek remek gyü­mölcsfái közé elbújt árnyas házakkal, örökös lengedező szellővel és nagy csenddel. Igaz, hogy alaposan elfárasztó meredeken, ulkacs­karingókon kell felmászni idáig, dc amint fel­jutott az ember és az első árnyas fa alatt kö­rülnézhet, az innen körüiláihaló gyönyörű pa­norámáért aztán minden hegymászási farad­ság busásan meg van fizetve­Itt lakik ebben a „magaslati" villavilágban egy fiatal leány, aki pár év elölt még szépen, kispolgáriasan, szürkén, nagyobb igények nél­kül lediplomált, óvónénike lelt, sőt eí is he­lyezkedett már az egyik fővárosi óvodában, de aztán cgyszercsak kitörte magát a kispolgári vonalegyenes korlátjai közül és ráiramodott egy olyan útra, amely útnak pedig nincsenek ám kényelmes, nyugalmas, tempós ráérései, amely utón örökös láz és örökös hajrá ker­get és ahol bizony csak az elsőknek jut ki eredmény. Ez az ut a művészet. És aki rásza­ladt erre a nehéz útra a már eléri kényelmes polgáriságból: hát az a leány: Kovács Mária szobrászmüvésznö. I öt látogattam meg itt a budai Remetehe­gyen­Nem várta a látogatást, képzelhetni, milyen zavarban volt, mert egészen „leegyszerűsített" nyaralási öltözékben ^találtam. Még a kutyák is megugattak ezért a bejelentésnélküli rátörc­sért. Jót mulattam a feszengésben, elvégre igaza is volt, a művésznő ma már mégiscsak egyike a leghíresebb fiatal magyar szobrá­szoknak, én meg végülis müvcszlátogató újság­író vagyok. De azt áh a két fiatal leány: a iia­hil szobrásznő és a fiatal újságírónő hamar tul lettek az ismerkedés kczdeli zűrzavarain és nem telt bele öt perc, már összeölelkezve, ösz­szepa jtáskodva bebandukoltunk a sűrű gyii­raölcsössor közé, a kertbe­Szembeültünk egy kerti garnitúra két fotel­jében. A hangulat meg gyönyörű volt. Teli öl­lel hordta a szellő mindenfelől a kertek virág­illatát, meg a hegyoldal friss széna-szagát­Lepkék is röpködtek körülöttünk, méhek is döngicséltek. És egy nagy, lompos kuvasz ha­salt elénk kilógatott nyelvvel, nagyokat szu­szogva. A művésznő kedves vendéglátásából fi­nom kerti fraktát is kaptam Majd a jegelt ha­bos csokoládé után, most már egészen összeba­rátkozva, hozzáfogtunk a - beszélgetéshez: Amit szerényen, de önérzetesen elmondott magáról, müvészutja történetét,- eddigi sikere­it, én is ismertein, a Déltnagyarország is meg­írta Mindenesetre olvan sikerek ezek. ami­lyenben kevés fiatal művésznek és főként még* kevesebb nöi művésznek lehetett része. Mégis* csak kimagasló eredmény az, ami tulajdnnkep felszínre is vetette Kovács Máriát, hogy a budapesti Horthy Miklós-hid tengerész-emlék­mű pályázatán, amelyen ismeretesen száznál több prominens niagyar művész vett részt tit­kos pályamunkákkal, ez a mosi indult fiatal szobrászlány lett a harmadik! Azóta pedig cgyreraásra alkotja nagyszerű müveit és most készül a „Magyar Hadsereg Sportja4' cimü és Toldi Miklóst ábrázoló monumentális bronz­szobrának hivatalos leleplezésére Budapesten­Ezt a müvét a hadügyminisztérium megbízá­sából alkotta. Rátérünk aztán a „Szeged szobrá-ra. < Látható pir önti el az arcát cs mintha egy kicsit zavarodott is lenne. — Módom volt több esztendőn keresztül különböző európai városokat bejárni, — kezd­te a beszélgetést ugy maga elé tartott nézés­sel- És sok helyen láttam ezek között alle­gorikus városszobrot. Hát én nagyon szeretem ezt az én szegény Magyarországomat és igy nem csoda, ha sokszor kegyetlenül irigyeltem szép meglévőségekért más ország földjét. Tu­dod, régi titkos vágyam, hogy én is alkossak allegorikus városszobrot. Éveken fűtött ez az akarás és sokszor jártain szinte extatiku­san várost városra és éreztem, liogy ebből az én kergető. lázamból ki kell teljesedni az első ruanvar allecórikus városszobornak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom