Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-13 / 154. szám

10 D tL MAG/ARORSZÁG Szunibnt. TDiö. fulltw 23 R Déimagyavorszúg regénye Mr. BUNDASH Iria Kát mán Jenő 63 — BundasK ... tut:. \Vehí — nyöszörög ft puli, amikor néhány perc múlva keserve­sen fölmászik bíborral bevont kis dobogójá­ra, A közönség gyengébb idegzetű tagjai 1 önnyeznek. Asszonyok virágot és egész zacskó cukrokat dobálnak fel a színpadra. — Bundash danken ... aj, tut Wehl Csupa láz, csupa remegés a boldogtalan <• llat, összetört tagjainak minden mozdula­tára éjcs késsel hasit csontjaiba a kin, de gyulladt szeme egy pillanatra sem téveszti fl a gazda mozdulatait. Még a karmesterrel való játékot is megkísérli. Inkább jelzés, amit béna lábával csinál, inint mozdulat, de soha ilyen sikere nem volt, még ezzel a számmal. A színfalak mögött riporterek várják a he­: zólő kutyát és gazdáit. Holnapra teli lesz­nek a berlini lapok Mr. Bundash második • ámu hőstettével, amely felülmúlja a bécsit | Arden Noah fogcsikorgatva csomagol. A intergarten igazgatóságának ugyan semmi kifogása, ha végigüli ja a szerződést, de a varázsló egy pillanatig sem akar tovább az ördögi kutyával egy födél alatt dolgozni. 1 7. a kutya még félig döglötten is nagyobb artista, mint ő. i ilnadás utón autó robog Mr. Rundash snl n? állatorvosi főiskola felé. Meg fogják rönt­genezni. A kutyáé a főülés, de nem tud lyugodni a puha bőrpórnán. Inkább átmá­zik Perotti kemény térdeire, ott édesebb. Hűséges fejét Vera öK;b'J fekteti. H >ssz.i idő <>ta • először törteink, hogy Kirillovits Nikoláj nem tart velük Hazament a Hel­nmth-penzióha. A fiatalok mégsem élnek o linálkozö alkalommal. Itt ma csak Bundash kap csókot. — Na! —- mondja a fehérköpenyes pro­fesszor, akit fejedelmi honoráriummal csalo­goltak ki ágyából. Hát te vagy az a hires iieszélö kutya? Már régen szerettelek volna közelről látni. — Bundash tut Wehl A professzor szeme csupa csillo­gás. Beteg állatoktól tanulta el, ho­•ryan lehet szemmel simogatni. Oh, ó nagy on meg tudja érteni egy rühes kutya néma beszédét is. Azonkívül bölcs ember. — Nem beszélni! — mondja az orra alatt mosolyogva a kutyához, de pápaszeme alól fölmosolyog a kutya gazdáira. Az én pácien­seimnek nincs erre szükségük ... Egy fiatal tanársegéd és egy ápoló forgo­lódnak körülöttük. A tanár gyengéd kézzel végigtapogatja a sérült gerincet. Itt a bibi, mondja, hatalmas ütés lehetett, az kétség­telen. De. amint látom, te sem vagy marci­pánból. Tanasztalt injaival óvatosan gyúrja a sérült helyet. Bundás csöndesen vinnyog hozza, esze ágában sincs a mantuai herceg áriáját énekelni. Visszafordítja okos fejét és megnyalja a csodatevő kezet, amelyből hűs, nirgrvugtató jóság árad. Nem, nincs szük­ég röntgenre, a kutya mindjárt könnyebben rogjn mozgatni a hátsó lábait. Majd irunk neki egy port, attól iól megizzad az éjsza­ka. így ni, édes pofám! 1 eteszi a pulit a földre, (le Mr. Bundash néhány bátortalan mozdulat után visszatér hozzá és odatartja a professzornak sérült hátát. Mintha azt mondaná: még! Latiak? — csattan föl tréfás haraggal a tanár. Tudunk mi egymással beszélni em­beri hang nélkül is! De hát azért maguk < sak csrilják tovább a világot. Jói teszik. Munchis vult decipí. ergo... nem igaz? Hanem amikor Bundás azt mondja neki. hogy danke schön, tréfás kételkedéssel szét­feszíti a feketével szegett agyarakat és bele­néz a kutya gégéjébe. Ördög vigye el, még­is csak boszorkányság, amit ez a puli tud. Mert jól van, a hang Ézsaué. De ki moz­gatja Jákob száját? A hangulat Mr. Bundash aránylag szeren­csés kimenetelű kalandja ellenére is keser­ves volt. A nyomasztó légkört Kirillovics Nikoláj teremtette örök gyanakodásával, mérges megjegyzéseivel, főként pedig azzal a hadüzenetszerü intézkedésével, hogy egy napon a Ilellmuth-penzió egymdsbanyiló két szobájának ajtaja elé odalruzatta a nagy ru­haszekrényt. Így akarta szemléltetővé tenni azt az álláspontját, hogy Verának és neki a színpadon tul semmi közössege nincs a ku­tyapecérrel. Vera megpróbálta felvenni a harcot. — Mit akarsz? — mondta ingerülten. Ne­vetségessé teszel bennünket a személyzet előtt! •— Az ember nem lehet eléggé óvatos — felelte a tábornok. Ismerem én az ilyen ar­tistanépséget ... Volt valami eszelős a nézésében, nem le­hetett vele vitatkozni. Egy nap azonban, még a zürichi utazás előtt, ujabb méglepe­téssel szolgált. — Foglaltatok már Zürichben lakást? — Két szobát béreltünk a Limmathofban — mondta Vera. Nyugodt lehetsz, ezúttal nem leszünk közvetlen szomszédok. A tábornok hangja nyilt káröröm volt. (Folvt. köv.) dpróhiraoffrek Cím nélküli hirdetéseket kiadó lakások vagy bútorozott szobákról 10 fillérért közlünk. A címei a hirdetési számra való hivatkozással 5 filléres szelvényen adja meg a kiadóhivatal. 198. Kétszobás komfortos lakás a szabadtéri já­tékok idejére. I 197. Bútorozott szoba fürdöszobahasználattal. 215. Nagykörúton belül kétszobás lakás aug. l-re. 216. Közvetlen fürdőszobás udvari kis bútorozott szoba. 217. Háromszobás modern emeleti cs földszinti lakás. Szerény, kis bútorozott szobát keresek. Ajánla­tot „Állandó" jeligére a kiadóba. La k árz7 (TzIdhelyifCQ Széebenji tér 15. szám alatt egy négyszobás és egv ötsZobás KOMFORTOS LAKÁS KIADÓ. 3 szobás kompiéit mo­dern uccai emeleti es magas földszinti lakás kiadó. Vitéz ucca lő Négyszobából álló ab­szolút uri lakás a l'e­töfi Sándor sugárút IIa sz. házban augusztus 1­érc kiadó. Közelebbi felvilágosítást Stunipf főpénztúros ad a váro­si főpénztárban. Garaget keresek azon­nalra városon belül. — Tel. 10-59. ifi* TA Mk F'odrásznö állást kjp­liat teljes ellátással Bcnevári József Kiste­lek. Kifutó fiu fölvétetik Kossuth Lajos sugárul B5. K'onkai Sándor, Betegápolást vállal — Tuksu Gyuláné ápolónő Hunyadi tér 14. KIF L TÓLKAN1k\ vagy fiu felvétetik Kor­vin cipőüzlct (Korzó Mozival szemben). KailngaUa/i ALKALMI HÁZVÉTELEK! Uj, adóm. :t szobás kom­fortos, kertes családi ház villamosnál 14.000 i\ fele törlesztésre. Belvárosi i szobás kom fortos kertes családi ház 18.000 P. Bérház 1. 2, 1 sy.obás komfortos lakással, kerttel reál­gimnázium iskolánál 30 ezer P. Bérház uj, adó­mentes 2, 3, 4 szobás, komfortos lakásokkal, kertlel 10.000 P. Csa­ládi ház I szobás kom­fortos, 2 holdas szőlő és gyümölcsössel 22.000 P. Szntymadon 4 holdas gondozott szőlő és gyü­mölcsös terméssel, fel­szereléssel. 3 szobás, fürdőszobás szép villá­val, berendezéssel 18 e/cr P Alkalmi véte­lek. MÉZFRNfi F. M. országos ingatlan vál­lalata. Horthy M. u. 2. (Kultúrpalotánál). Keresek jókarban levő modern, mély gyermek­kocsit ..Jókarban" iel­\gere kiadóba ELADÓ Balola-puszláu 7-es sz. tanya 42 cs fél hold. Épületekkel, 4 hold sző­lő, 10.000 darb akác, 000 gyümölcsfa. Ré­szekben is. Mérges pusztán a Brecsk3- és ördög-tanya közöII Dudás Vince. KlSBOfíAR vesz cs elad vasat, fé­met. üveget, papirt slb bivásra házhoz megyek Párisi körút 43. Tclc­fonhivó 20-67. NSU. Póny. kismolorkerékpár tel­jesen uj, eladó. Érdek­lődni lehet: Nemes: á­sánvi divaláruház, Ká­roly l-ucca 4. Szép ebédlő > szekrény, 140-os márványl jppul ti adó. Tud. Bóka u. 11, —i Szabónál, füszcrüzlet­ben. Eladó XX. Steyer —i üzembiztos személy­autó. Megvehető Sze­ged. Hortiiv Miklós uc­ci 18 sz. Rittlrr. 1 Ellátás I 1-2 D1AKLKANYKAT családtagként elvállal Lázár Antalné, Buda­pest. Damjanich ucca 38 IV 4. Iskolák közelé­ben. 322 Bércséplést vállalok. 8­as magánjáróval. Tud. 20—(14-os telefon vugy Párisi körút 23 sz. a. Sb! ötjétlekvári4t- uR°rk4iá,> „VIHDUL' paprikái át, paradicsomát „VHIUUL -lal tegye el. Akkor less tartós! Évek óta kitűnően bevált gyümölcskonzerváló por. Kapható a kőszitőnél: Gergely gyógyszerészi, S.T&S DÉLMAGYARORSZAG Megjelenik hétfő kivételével naponta reggel Felelős szerkeszlő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatolt a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap, és Nyomdavállalat RL-nál, Szeged. Felelős nyemdeverető; KLEIN S.ANDOR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom