Délmagyarország, 1938. június (14. évfolyam, 121-143. szám)
1938-06-29 / 143. szám
Szerda, 193fl. junius 29. DECMÁGY AROR SZÁG 7 Olcsó nyári árajánlatunk! Férfi öltönyök P 21-töl Tropica! ruhák P ÍS.-tó! Trópus öltöny több színben P 29.legnagyobb választék az összes ruházati cikkekben Nőj crepe de schin __ Dlo.. Ifi|táf7 ruhaáruháza, esőköpenyek P 17.-tól P'dll •UllclIZ Kelemen-u, 5. R Uéimagyarorsxúg regénye Mr. BUNDASH Iria Kálmán Jenő — Túlságosan vérmes embereknél, kiváltkép, akiknél az igen nagy nedvdusság mindenféle kellemetlen tünete, mint gyors elfáradás, clbágyadás, a teltség érzete, gyakran jelentkezik, kitűnő hatással szokott járni, . ha néhány hétig naponta reggel, éhgyomorra egy pohár természetes „Ferenc József* keserüvizet isznak- Kérdezze meg orvosát. — Ujságirógyülés. A MTI- közli: A magyar njságirók kamarai csoportjának szegedi alosztálya által vasárnap délelőtt fél 12 órakor a szegedi városháza közgyűlési termében tartandó nyilvános értekezlete iránt nagy érdeklődés nyilvánul meg. A budapesti vendégek a reggeli gyorsvonattal indulnak, őket az alosztály ünnepléyesen fogadja a pályaudvaron. A városháza közgyűlési termében az értekezlet fél 12 óra után kezdődik, azt vitéz dr- Shvoy Kálmán országgyűlési képviselő nyitja meg. Elnöki megnyitója után Gáspár Jenő üdvözli a vendéglátó újságírókat és ismerteti az értekezlet célját. Utána Matolay Géza beszámol a kamarai csoport által készített tervezetről. A kamarai tervezet ismertetése után hozzászólások következnek, majd a szegedi alosztály vezetője szögezi le a tervezettel kapcsolatban a szegedi alosztály álláspontját. Az értekezletet dr. vitéz Shvoy Kálmán országgyűlési képviselő zárószavaival ér véget- Az értekezlet ntán űnneni ebéd lesz n vendégek tiszteletére. Fürdőruhák nyári kUtttlláruk ZWICKL. L. Horváth ff. 11.10. Womiótoúak Tisztelt Szerke^tő ur Olvastam a Délmagyarországban, h0gy az Szeged FC egyik kiváló futballistája benyújtotta pályázatát a városhoz egyik végrehajtói állás elnyerése érdekében. Elismerem, hogy a futballista évcken át mindig a város érdekeit szolgálta ég dicsőséget isi szerzett részére, valamit azonban én is szeretnék' elmondani. Az egyik végrehajtói állást én is megpályáztam. lgaz, bogy nem hoztam sport,szempontból dicsőséget a városinak, ennél mégis valamivel többet adtam: három évig harcoltam a fronton a hazáért és a végén mint súlyos hadirokkant kerültem haza. Ugy érzem neke*m ír van valami érdemem ahhoz, hogv lega'ább egyenlő eséllyel pályázzak az egvik állásért, mert régi foglalkozásomat, éppen rokkantságom miatt sajnos "em tudom folytatni. Vegyék fel a városhoz végrehajtónak a futballistát ír. de a világháború rokkantja is megérdemli a falat_ kenyeret. Soraim közléséért köszönetet mondva, maradtam a tisztelt Szerkesztő urnak híve' (Alniv'ix). PÁRISI NHGY ÁRUHOZ RT. SZEQED, CSEKONICS és KISS UCCA SAROK Kerékpár alkatrészek Fékgumi — OS Nadrágszorifő 1 pár —.10 Gumi ragasztó 1 tubus —.12 Lapos olajozó —.17 Csavaros pumpatömlö —.18 Hajtó kerék 2 drb -18 Küllő kulcs —,21 Szárnyas pumpatartö 1 pár —22 Macska szem — '22 Fekete kerékpár zománc —.24 Kerékpár névtábla —24 Ülés rugó —.24 Kerékpár gömb kulcs —26 Szines kerékpár zománc —28 Ülés kuprugó —.28 Első tengely —22 Gumi fogantyú 1 pár - -.38 Fa fogantyú 1 pár • —.38 Kerékpár csengő — 45 Pedál tengely —58 Hátsó fix kerék — .08 Sárbányó készlet —.04 Csomagtartó —95 OK, most már elhálna a csupasz földön is. De Vera gyors keze alig egy óra alatt barátságos fészket csinált az aszkéta-cellából. Még a kazáni Szűz Mária is otthonosan néz a ragyogó fehér lepedőkkel letakart ágyakra. Fedja képe is odakerült pont a Vjerocka ágya fölé. A tábornok, ha akarja, ha nem, kénytelen tudomásul venni, hogy a kitagadott fiu jelen van. Az ablakok két tüll-sztórral majdnemhogy kedvesen hatnak. Hátha még virág is lesz az asztalon! Mondja Vera és átsiet, hogy a hasbeszélő portáján is rendet csináljon. Itt is futja a fölösleges kézimunkákból egy teritőre. Lepedő, sőt pokróc is akad, erről még az előrelátó Meran gondoskodott, nemhiába csinálta végig néhány évtizeden át a vándorló artisták életét. — Igy, egyelőre készen vagyunk! Majd, ha megmelegszünk, sorra kerül a nagytakarítás is. Talán — teszi hozzá elgondolkodva — megfogadjuk a trikós embert.* Schapringer ur délután megmutatta az öltözőjüket. Lent volt, mélyen a szinpad alatt, az alagsorban. Valóságos térkép kellett hozzá, hogy az ember odataláljon. Szerencsére még a térképnél is megbízhatóbb segédeszközük volt: mégpedig Mr. Bundash orra. A puli a világ végéről is odatalált volna arra a helvre, amit egyszer megmutattak neki. — Itt fognak öltözni! — mondta a szinpad-direktor és belökött egy repedezett deszkaajtót. — Oh, én fönt öltözöm a szobámban! Schapringer gúnyosan elvigyorodott, mire Vera ugy elpirult, hogy kedve lett volna testi fenyítéket alkalmazni önmaga ellen. A szinpaddirektor mosolya ezt mondta: „Ismerem én már az ilyen párocskákat. Még mind a ketten zöldek vagytok fiacskáim. De majd, ha túlestek az újság lámpalázán, ha tul lesztek a szerelem első, nagy viharain is, a megszokás közönye lekoptatja rólatok oz artistapodgyász egyetlen fölösleges darabját: a szemérmet. Oh, milyen közönyösen fogtok egymás előtt tenní-venni, unottan, rosszkedvűen, mint két géprész, amit az alkotó keze könyörtelenül összekapcsolt". — Szóval holnap délelőtt tizenegy órakor oróba a színpadon! — figyelmeztette őket Schapringer és elment. Az öltözőfolyosók már lármásak voltak. Fönt megkezdődött a rendes délutáni előadás. Minden percben csengők berregtek és figyelmeztető lámpások gyulladtak ki egy-egy félig nyitott öltöző ajtaja fölött. A lépcsőkön lengeruhás görlök futkároztak föl és alá, némelyik csak idekint erősítette magára a virágsziromnak dekorált melltartót, egy mondain-frakkos táncos szemérmetlenül nézte őket, mig partnernője mérgesen kikiabált az ajtón: —- Gyere, puderezd be a hátamat! Pcrottinak és Verának uj volt ez a légkör, az összekeveredett Darfőmök illatú, a testszag, ami egy-egy lefelétémolygó artista felől csapott az orrukba. Ezeknek az embereknek nagyobbik része naponta kétszer is kisértette az Istent. Munkájuk lényege: az emberfeletti, a hihetetlen. A hangulat ismeretlen fogalom előttük. Hibát csak szándékosan csinálnak, ha ezzel külön hangsúlyozni akarják a mutatvány lélegzetállító bravúrját. Ha a hiba nem szándékos, akkor baj van. Vera és Perotti csak akkor kezdik érezni a hivatás nagyszerűségét, amikor egV^PY ilyen verejtékező, a festék alatt is halálsápadt arc elsuhan mellettük. Mr. Bundash azonban mindebből nem tud semmit. Olyan ismerősen szaladt előttük a folyosók rókajáratain, mintha kezdettől fogva itt élt volna. Fönt vannak a szinpad egyik poros sarkában. A zsinórpadlásról éppen most eresztettek le az orruk előtt egy7 óriási vászonfalat. Valaki rájuk is mordult/ de a homályban hiába keresik a hang eredetét. Bundás ugyan kisegíthetné őket a bajból, de egyhelybe cövekelte őket a hel/ misztikuma. Mennyi ideig tart, amig ezt megszokják? Valahonnét messziről olyanf hang jön feléjük, mintha százan és Százait diót ropogtatnának. A ropogás egyre hango* sabb lesz. Megismerik. Taps. Most ludbőr* zik át rajtuk először a felelősség izgalma* Odaállni ezrek és ezrek elé, akik idéjöttok a város minden részéről és megváltották a jegyüket. Van, aki a gyomrától spórolta el rt pénzt. Szabad becsapni ennyi jóhiszemű embert egy kétes kimenetelű mutatvánnyal? Nem okosabb visszaadni az előleget és újrakezdeni a tanulást, mindaddig, amig olyat biztosan állnak a lábukon, mint az az artista odabent egy másik artista fején. Most fejjel egymásnak fordulva mókáznak a színpadon. Aki fölülről van, hegedül, a másik' szájharmonikán kiséri és közben n lábával megvakarja a fülét. Ó, milyen gyarló ehheü képest az'ő tudományuk! (Folyt. kiiv/j Aratási oálinka legolcsóbban beszerezhető Hegedűs korcsmárosnét, Kossuth, Lajos sugárut 21. DÉLMAGYARORSZAG Megjelenik hétfő kivételével naponta reggel Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Szeged: Szerkesztőség Rudolf-tér 9, t omelel Telefon 23-33. Kiadóhivatal, kölcsönkönyvtár és jegyiroda: Aradi-ucca 8., telefon 13-06. Nyomda: Lőw Lipót-u. 9.. telefon 134)8. Makó: Szerkesztőség és kiadóhivatal , Városi bérpalota (Tejpiac.) Telefen 21s. Budapest: Szerkesztőség és kiadóhivatal: íVIII. Práter-ucca 29b. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap- és Nyomdavállalat Rt-nát, Szeged. Felelős nyomdavezető: KLEIN SÁNDOR.